Текст книги "История юного демона 2 (СИ)"
Автор книги: Светлана Фирсова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Дзиран задумчиво перелистнул страницу, поднял на меня глаза и нахмурился.
– Теперь можешь говорить. Я наложил чары, нас не подслушают.
Я пересказала парню разговор тех двоих.
– Говоришь, татуировка в виде дракона? – протянул он. – Тогда это действительно плохо. Что ж… Спасибо. – он смерил меня тяжелым взглядом. – Но мне очень жаль, что ты оказалась втянута во все это. Теперь опасность угрожает и тебе. Если будет происходить что-нибудь плохое, скажи мне. Я постараюсь тебя защитить.
– Ладно тебе, сама себя защищу, – отмахнулась я. – Лучше за Софией приглядывай получше.
– Будь осторожна. Это не те люди, к которым можно относиться с пренебрежением.
Первое время я внимала словам Дзирана и держала ушки на макушке. Но прошло время, и постепенно все утихало.
Как-то раз за завтраком мы с Кэрри мирно обсуждали течение моды, Ристо листал книгу по истории, приютившийся за наш стол Эрнст выстраивал из ложек пирамиду, скрепляя их магией. Мирное утро прервал хлопок. В центре нашего стола появился дымок. Когда он рассеялся, нашим взорам предстал аккуратный белый конверт.
– Не трогайте! Вдруг это ловушка! – воскликнул бдительный Ристо, останавливая протянувшую руку Кэрри. – Когда я служил в защитном патруле, там тоже одному новичку пришло такое послание. Он его коснулся, ему пальцы-то и поотрывало.
– Ристо! Обязательно говорить это за завтраком?! – возмущенно воскликнула Кэрри.
– Тут написано "самой красивой девушке в мире", – прочитал надпись на конверте Эрнст. – Интересно, кому это?
– Ну конечно же тебе, ты же такая прекрасная девушка, Эрнст! – усмехнулась я. – Наверное, Кэрри.
– Да нет, наверное, тебе…
– Открывайте уже, – приказал Ристо. – Черных чар нет.
Но конверт взял Эрнст, быстро распечатал его и удивленно нахмурился.
– Тут пусто!
Кэрри вырвала конверт у него из рук и мрачно нахмурилась. Похоже, она все-таки надеялась на наличие таинственного поклонника.
– Что за шуточки? Эти дурацкие розыгрыши так раздражают! – бросив конверт на стол, заявила Кэрри, скрестив руки.
– Может, просто перепутали? – предположила я, взяв в руки конверт. – Ой!
Мою руку опутала небольшая яркая змейка. Высунув раздвоенный язычок, она внимательно посмотрела на меня. Не успела я ничего предпринять, как она обвилась вокруг запястья и замерла красивым драгоценным браслетом.
– Вашу мать! – заорала я, наконец придя в себя после шока.
– Странный поклонник, – согласился Ристо.
– Чертовщина, – подтвердил Эрнст.
Я внимательно осмотрела браслет. Он был как раз в форме змейки. Мне это не очень понравилось. Если я правильно узнала почерк, Дирро не тот человек, что будет так просто разбрасываться подарками.
Я вновь взяла в руки отброшенный прежде конверт. Теперь в нем появился сложенный лист. Я взяла его в руки и пробежала глазами.
"Привет, Витта,
Высылаю тебе приглашение на свое день рождения. Змея на руке уже означает, что ты не имеешь права отказаться от приглашения. Она переправит тебя к нам в среду в полдень. Очень удобный способ путешествия.
Дирро".
Вот так – коротко и ясно.
– О нет! – воскликнула я. – Он не может так поступать!
– Что случилось то? – мрачно спросил Ристо.
– Дирро зовет к себе на день рождения. Точнее, заставляет приезжать. По всей видимости, избежать перемещения от этой змейки не получится.
– Хм… Ты думаешь, учителя тебя так просто отпустят? – с усмешкой спросил Ристо, взяв мою руку и внимательно изучая обвившуюся вокруг запястья змейку.
– Думаю, мне придется сбежать от них, – задумчиво сказала я.
– Ты что, шутишь? – воскликнул Ристо. – Тебя в прошлый раз отчислили бы, не поручись за тебя Барраконда! И помнишь, на каком условии тебя оставили в школе? Еще одно подобное отлучение и все – ты исключена! Сбежать незаметно не удастся. Тем более это рабочий день… Тебя точно выгонят! Да и Барраконду тоже.
– Он-то тут при чем? – насупилась я.
– Он за тебя поручился, – сурово отчеканил Ристо. – Не нужно рисковать его карьерой.
– Я тихонько уеду, никто и не заметит, – тихо сказала я, глядя в лицо Ристо с мрачной решимостью. – Наверняка Дирро все рассчитал. Этот браслет позволит мне исчезнуть незаметно, а вы в это время распустите слух о том, что я заболела. Можно будет для пущей убедительности изредка создавать клона и показывать его на людях…
– Ты думаешь, профессора не различат, где клон, а где подделка? – холодно взметнул брови Ристо.
– Ну, есть вероятность, что да…
– Нет, ты же не собираешься варить очередных зелий? – насторожился Ристо.
– Пока нет, хотя предложение интересное, – пожала я плечами.
Мы замолчали. Эрнст и Кэрри не вмешивались в разговор. Вот за это я их и люблю – тактичные, спокойные люди. Не то, что некоторые.
– Почему ты так рвешься к ним? – спросил наконец Ристо, нервно постукивая ногой по полу, отчего столы вокруг тряслись.
– Тут скучно, да и хочется повидаться с Дирро и остальными. Понимаю, мое поведение совершенно неприемлемо, но иногда можно…
– Если только иногда! – многозначительно сказал Ристо. – А ты нарушаешь правила слишком часто. Хотя, конечно, если тебе так невтерпеж рисковать опять – я буду тебя выгораживать. Учти, если нас поймают, твоя совесть этого не выдержит.
На этом он рассерженно замолчал и уставился в противоположную от меня сторону.
Безусловно, Ристо был прав. Лучше всего было бы отказаться от путешествия в страну Арунган, пойти к профессорам и попросить снять змейку-портал с моей руки. Однако такой вариант меня не устраивал.
Я решила "заболеть" в тот же день, чтобы потом мое отсутствие не показалось странным. Для того, чтобы создать видимость болезненности, пришлось выпить отвратительное зелье. Благодаря нему мой организм получил прекрасную маскировку-обманку – целительница Летто была на время обманута и поставлена в уверенность, что я болею. Приняв настойки заботливой целительницы и поспешив убрать их подальше в шкаф, я занялась тем, что бездельничала или читала книги.
Кэрри поглядывала на меня недовольно, но открыто меня не критиковала, за что я была ей благодарна.
В среду утром я осталась в комнате одна. Проснулась я рано, нужно было сразу придумать, что одеть на праздник. В конце концов, появляться в богатом доме в бедняцкой по меркам арунгань одежде мне не хотелось. Я перетрясла весь гардероб, прежде чем остановила свой выбор на хорошеньком прямом платье Кэрри. Вещи друг у друга мы таскали исправно, так что разрешения спрашивать было не нужно. Нужно было только откопать где-то во тьме подкроватья подходящие туфли.
Перерыв коробки, я нашла то, что хотела. С удовлетворением надев платье, напялила туфли на ноги и глянула на часы – до отправки оставалось всего десять минут. Метнувшись к зеркалу с расческой, я попыталась принять своим волосам благоприятный вид, но успела только гладко расчесать их – мне помешал стук в дверь. У меня нехорошо дрогнуло сердце. Судорожно перебирая в голове вероятности, я одним ловким движением вернула волосам вид вороньего гнезда, сбросила туфли и прыгнула под одеяло, магией распихав коробки по местам. Стук повторился – на этот раз куда громче и настойчивей.
– Да, кто там? – придав голосу недовольный сонный тон, воскликнула я, магией отодвигая засов.
Дверь открылась. У меня на лбу медленно выступили капли пота. Твою мать! У него чутье, честное слово! Стоит мне задумать что-то, Барраконда тут же появляется.
– Говорят, вы болеете, – вместо приветствия заявил профессор, ястребиным взором обводя комнату.
Я нервно подоткнула одеяло.
– Ну, вообще-то да. А что, что-то случилось? Или у нас теперь ко всем заболевшим ученикам ходят профессора, чтобы не упускать ни одного урока? – поинтересовалась я.
– Обычно настойки целительницы Летто ставят на ноги учеников за час. В вашем случае что-то нечисто, – Барраконда с видом холодного высокомерия остановился посреди комнаты.
– Может, какая-то особенная форма заболевания? – робко предположила я.
– Да, вероятность есть. Тогда разрешите осмотреть вас?
Что за черт?! Он… он откуда-то знает, что планируется побег. Я незаметно посмотрела на часы. У меня было еще четыре минуты на то, чтобы выгнать профессора из комнаты и благополучно сбежать из школы.
– Знаете, вы ведете себя довольно странно, – перешла я в наступление. – Если вы ко мне пришли, то значит точно в чем-то подозреваете! А я всего лишь заболела! Понимаете? За-бо-ле-ла. И чувствую себя очень плохо.
– Да? А в платье вы лежите исключительно потому, что так лучше лечится? – изогнул левую бровь Барраконда.
– А что такое? У нас запрещено лежать в платьях?! – возмутилась я. – Знаете, мое дело в чем лежать.
– И портал на руке тоже так, для лучшего выздоровления, – кивнул профессор. – Дайте мне руку я сейчас же от него избавлюсь.
Игра была проиграна. Меня поймали с поличным. Эх, если бы только он пришел на пять минут позже, я была бы уже очень далеко, и оправдываться и сочинять историю отлучения из школы пришлось бы позже.
Я выползла из-под одеяла и покорно подошла к профессору.
Я совсем забыла про время. А ведь зря! Наступил срок действия портала. И только Барраконда коснулся моей руки, мы вместе перенеслись за сотни миль от Академии Белой Лилии и оказались в гостиной шикарного дома, в окружении уже знакомых мне людей.
– Эй! Я не говорил, что можно тащить гостей! – возмутился Дирро, ткнув пальцев в Барраконду.
Я из-за спины профессора сделала страшные глаза, показывая другу, что дело дрянь. Тот понял, потому как расхохотался во все горло.
– Так и знал, что ты не сможешь убежать! А еще герой страны! Ха-ха-ха!
Барраконда раздраженно отвернулся от Дирро, глянул на меня ледяными глазами.
– Витта, это ваш профессор? – раздался знакомый голос.
Я посмотрела на звук и увидела развалившегося в кресле-качалке мага Адильона. Он курил трубку и с интересом изучал Барраконду.
– Печать Форросса, как интересно, – протянул он, слегка прищурив глаза.
Барраконда побледнел, стиснул челюсти так, что заходили желваки. Никогда не видела его в таком состоянии. Что это еще за печать такая и почему от одного ее упоминания Барраконду коробит?
– Я-то думал, что это миф, а оказывается, наши легенды строились из внешних источников, – выдохнув облако дыма огромной трубки, сказал маг.
– Вы местный маг? – холодно спросил Барраконда, возвращая прежнее невозмутимое выражение на лице. – В таком случае верните меня и мою ученицу обратно в школу. Никто не позволял без ведома уполномоченных забирать из школы…
– Тш! – раздраженно шикнул Адильон, махнув на Барраконду рукой. – У нас тут праздник, и ты можешь остаться. Завтра вечером мы вернем вас обоих домой. Я не настолько недисциплинирован.
– Я его у себя жить не оставлю, – заявил Дирро, все еще посмеиваясь.
– Дирро, он у тебя и не живет, – заметил Адильон. – В конце концов, это мой дом.
– Это община магов! – поправил Дирро, недовольно стукнув ладонью по стене.
– Не спорь! – пророкотал Адильон, поднимаясь на ноги и приближаясь к Барраконде. – Я – маг Адильон. Не то, чтобы был рад встрече, чужих магов у нас тут не любят. Но раз уж такое дело, замолвлю за вас словечко перед правителем.
– Профессор Барраконда, – представился тот, с неудовольствием пожимая протянутую руку.
– Я провожу вас в вашу комнату. Витта, Дирро, не разгромите дом, пока меня не будет… Ох уж эти праздники, еще нужно проследить, чтобы слуги закрыли печи, иначе опять пожар устроят…
Адильон увел недовольного Барраконду, который так и прожигал всех вокруг сверкающими глазами.
– Я не знала, что бы тебе подарить такого, чтобы запомнилось надолго, поэтому просто прими в дар этот скромный презент.
– Хм… Похоже на куклу вуду. Кого нужно проклясть? Того мага или на мое усмотрение?
– Дурак! Эта штуковина помогает в бою или в экстремальных ситуациях, на самом деле она имеет с тобой духовную связь…
Некоторое время понадобилось на то, чтобы объяснить Дирро способ работы модели мага. После чего мы направились в большой зал, где должно было состояться празднество.
Дирро временно жил в общине магов. Там же обитали маг Адильон и еще несколько арунгань со слабыми зачатками магических способностей. Из всех магов я знала только Яльсэна, Дирро и Зинкель. С остальными же не пересекалась.
Всего магов было человек семь, все разные, так что трудно было запомнить имена. Зато меня знали все. Высокомерных лиц в этой компании не наблюдалось (не считая, конечно же, Зинкель), все маги были весьма благодушно ко мне настроены. Подружки Кира и Авира утащили меня в дальний угол подальше от остальных, засыпав вопросами. От них меня спас Дирро, утащив танцевать.
Через некоторое время все несколько утомились, Дирро пригласил нас в столовую на праздничный ужин. Разгоряченная толпа хлынула в столовую. На огромном столе уже были поданы разнообразные блюда, у стены стояли два робких слуги. Только мы все расселись, как распахнулась дверь, ведущая на кухню, и вошли маг Адильон и Барраконда. Первый тащил второго за рукав рубашки, что очень не нравилось Барраконде. Но, кажется, пытаться отвертеться от нахождения в радостной компании у него не получалось.
– Разрешите представить, наш гость – профессор Арборитий Барраконда. Он весьма кстати согласился сопровождать Витту. Попрошу отнестись к нему с уважением… Присаживаетесь сюда, профессор, – со счастливой улыбкой Адильон усадил Барраконду между Кирой и Авирой, сидящими напротив меня. Сам маг уселся в уголке, предпочитая издалека наблюдать за событиями.
Я мечтала насладиться великолепной арунганьской едой, но под взбешенным взглядом Барраконды сделать это было трудно. Профессор явно винил меня во всех своих бедах. И ему, как мне стало понятно с первого же взгляда, было утомительно чрезмерное внимание Киры и Авиры, наперебой предлагавшие ему подложить того или иного блюда.
Уткнувшись носом в тарелку, я подавила смешок. Две подружки напоминали мне Розу и Алису, когда они делили Ристо. Мда, только у тех был хоть какой-то шанс. У Киры и Авиры же есть лишь шанс оказаться обращенными в ледяные статуи ледяным профессорским взглядом.
За столом потек плавный разговор. Я сидела между Яльсэном и Зинкель. Соседство последней меня напрягало почти столько же, как присутствие профессора Барраконды.
– Отец будет рад тебя увидеть, приходи к нам завтра, – пригласил принц страны Арунган после беседы на какие-то отдаленные темы.
– Если только не надолго, нужно будет вернуться в школу, – покосившись на Барраконду, вежливо слушавшего болтовню Риты, сказала я.
– Как скажешь, но все равно отец будет тебе рад. После твоего появления дела в стране резко улучшились. Он говорит, что ты принесла нам удачу. Да, кстати, мы предупредили Фармолана, что ты приедешь. Он решил, что обратно уедете вместе, так что позже не забудь с ним встретиться.
– А вы не проходили торжественное посвящение в мужчины, да? – за секундой заминки в разговорах и возникшей тишины гулко прозвучал вопрос Авиры, заданный Барраконде.
Я подавилась вином и, хрюкнув, закашлялась, уткнувшись носом в тарелку. Яльсэн похлопал меня по спине, посмеиваясь понимающе.
– Не понимаю, о чем вы, – ледяным голосом ответил Барраконда.
– В четырнадцать лет все юноши остригают волосы и приносят их в жертву божеству. Или у вас иные обычаи?
– Да, несколько отличные от ваших, – ответил Барраконда.
– Я слышал, – подал голос маг Адильон. – Многие народы и древние кланы считают, что в волосах заключена основная часть магической силы. В некоторых кланах это на самом деле так и, если остричь волосы приверженца этого клана, можно сильно ранить его.
Я по-новому посмотрела на Барраконду. Что, неужели если взять ножницы и постричь его, то он лишится сил?
– Думаю, это легенды, – ответил профессор. – По крайней мере, я не встречал людей, чьи волосы были носителями магии. Длина моих же волос связана с совсем иными традициями моего клана.
– А к какому клану вы принадлежите, позвольте узнать? – заинтересовано спросил маг.
– Не думаю, что это будет для вас интересным узнать.
– Но все же? – улыбнулся Адильон. – Или позволите мне самому угадать?
– С вашим объемом знаний вы легко справитесь с этой задачей. Однако не хочу заставлять вас маяться над ответом. Клан Ифирин, если вам угодно знать.
– Как интересно, – вытянулся маг. – Я читал, что данный клан был уничтожен в связи с распрями между другими кланами… За какой-то проступок главы клана, если не ошибаюсь. Неужели мои источники лгали?
– Я последний представитель, источники говорят правду.
– Прискорбно. Вам наверняка некому поведать о некоторых внутриклановых чарах и традициях. Тем более таком сильной наследственном заклинании, как печать Форросса.
– Я бы предпочел не говорить об этом за столом.
– Как вам будет угодно. Однако мы могли бы обсудить эти вопросы позже. Библиотека моего дома содержит немало сведений, которые, безусловно, будут очень интересны для вашего внимания.
Все находящиеся в комнате увлеченно слушали разговор двух магов. Мне было особенно интересно, потому что биография профессора была мне совершенно неизвестна. Последний в каком-то клане? Вот это на самом деле интересно. Даже очень.
– Посидели, теперь можно идти веселиться дальше, – поднявшись из-за стола, заявил Дирро, прервав возникшую паузу.
Яльсэн попытался уйти, но я ухватила его за локоть и потащила следом за здоровяком. Краем глаза я заметила, что Рита и Авира похожей процедурой тянут за собой Барраконду. Скрыв улыбку, я вышла вместе с ребятами под открытое небо – на огромную веранду общины магов. Над Арунган воцарилась ночь. Бархатное ночное небо подмигивало капельками звезд. Огромная полная луна взирала на нас с величайшим любопытством. Я подумала, что ночь очень романтична и почти пожалела, что мне не с кем поделиться своим настроением.
Я увлекла Яльсэна на танцевальную площадку. Вскоре стала подтягиваться местная молодежь, вечеринка набирала обороты. Через длительное время у меня уже подгибались ноги, поэтому я вырвалась с танцевальной площадки и поковыляла к перилам. Я отошла в дальний уголок, подальше от веселящихся. Облокотившись о перила, я глубоко вздохнула, взирая на огромное озеро, на берегу которого располагался дом. В озере отражались звезды, вода была спокойной, и создавалось впечатление, будто разверзлась бездна…
– Значит, вы преподаете маскировку, – донесся до меня бархатный голос.
– Именно так, – отвечал другой, знакомый мне голос.
Я, стоя в тени, затаила дыхание. Подслушивать нехорошо, но мне было любопытно. Я еще никогда не слышала, чтобы местная красотка Зинкель разговаривала с кем-то таким дружелюбным, ласковым голосом. Похоже, Барраконда сильно заинтересовал ее, раз она так хорошо с ним беседует. Я мысленно злорадно захихикала, предполагая ответы Барраконды.
Парочка остановилась неподалеку – Зинкель изъявила желание присесть на одну из скамеек. Я осталась на своем месте. Вообще надо было уйти и не слушать их болтовню. Но черт! Если Зинкель будет подбивать клинья к Барраконде, я буду просто обязана это послушать. Интересно же, как именно он будет посылать ее к черту.
– Вам, наверное, здесь скучно. Эти детские вечеринки, шум и гам, суета. Например, меня это раздражает, – задумчиво-рассеянным голосом вещала Зинкель.
– Почему же вы просто не покинули праздник? – спокойно спросил Барраконда.
– Потому что вы привлекли мое внимание, – честно призналась Зинкель.
Я закатила глаза. Надо же, какие высокопарные речи. Сколько пафоса в ее словах. Ох, бедный Барраконда, выстоять бы ему под воздействием очарования красотки!
– Вот как, – промолвил профессор. – Чем же моя скромная персона привлекла ваше внимание?
– О, вы выглядите совершенно идеальным мужчиной. Достойным, загадочным и несколько отчужденным. Это притягивает к себе. – Барраконда молчал. – Если хотите, я могла бы показать вам завтра… местные достопримечательности. Арунган великолепная страна, особенно если изучать ее на закате.
– К сожалению, я вряд ли смогу найти время на прогулки. Маг Адильон уже просил меня составить ему компанию завтра.
– Вы же не будете с ним беседовать целый день, верно? Пожалуйста, настаиваю хотя бы на часе прогулки вечером.
Возникла пауза. Казалось бы, Барраконда обдумывает предложение. Хотя нет – он просто молчал. Бедная Зинкель, если даже я тут жажду ответа Барраконды, то что уж о ней говорить!
– Я выгляжу навязчивой? – со смешком спросила Зинкель.
– Самую малость… но это делает вас только более привлекательной.
Я вперила глаза в темноту, а мои пальцы впились в металл перил. Он… он флиртует с ней?! Да как он смеет! Мало того, что приперся в Арунган со мной без приглашения, еще и с девушками заигрывает. Нет, все-таки все мужики одинаковые, даже Барраконда не исключение. А казался таким правильным… Э-эх, чертов бабник.
– Вы считаете меня привлекательной?
– Не слишком ли это прямой вопрос?
– Почему же? Всего лишь прямой. Вот я считаю вас очень привлекательным. Я не привыкла скрывать свои мысли, природа наделила меня идеальным чутьем, что следует говорить, а что – нет. Я чувствую, что вы тот человек, с которым можно поделиться всем.
Эти слова Зинкель выпалила на одном дыхании и замолчала, оборвав последнее слово.
Барраконда молчал. Вот сволочь! Что ж он любит так обрывать на самом интересном. Я нервно постучала пальцами по перилам.
– Хотелось бы узнать вас получше… Что же вы скажете – пойдете завтра со мной осматривать окрестности или нет? – спросила Зинкель, в ее голосе угадывалось нетерпение.
– Я постараюсь освободиться пораньше. Как мне с вами связаться?
– Я сама вас найду и спрошу… Учтите, если вы не найдете для меня времени, я сама найду его для вас.
– Я постараюсь. Действительно постараюсь.
Я услышала, как они поднимаются на ноги. Прикинув в уме варианты, я решила просто пойти им навстречу. В конце концов, здесь до дверей дома совсем недалеко, мое появление будет очень просто объяснить.
Я тихо пошла вперед.
– Завтра будет замечательный день. Небо сегодня такое ясное… – вещала Зинкель.
Они заметили меня, только когда я оказалась в нескольких шагах. Зинкель замерла на месте. В тусклом лунном свете я увидела, как ее глаза сузились, она презрительно вздернула подбородок, ухватила Барраконду за руку и решительно потащила его мимо меня. У меня округлились глаза. У Барраконды, кстати, тоже. Вид его растерянного лица меня позабавил. Похоже, он еще плохо осознавал характер Зинкель.
Я дошла до комнаты, прежде Дирро внятно объяснял мне, как до нее добраться. Спать хотелось ужасно, поэтому едва забравшись в кровать, я отрубилась. Проснулась от резкого скрежета. Пробуждение было очень неприятным. Открыв глаза, я увидела Дирро, водящего лезвием ножа по стеклу.
– Ты что творишь? – сердито спросила я.
– Бужу, – с довольной улыбкой ответил Дирро. – Уже полдень, у тебя времени и так нет. А у меня запланировано одно интересное приключение для тебя.
– Да? – заинтересовалась я, мигом забывая про сон. – Что же это?
– Прыжок со спины драконихи в озеро. Самое главное – суметь затормозить у воды, чтобы не разбиться. А еще можно будет поиграть в огненный теннис. Шамари обожает в него играть, все-таки ей редко позволяют подышать пламенем… Конечно, погода сегодня не ахти, но это только подстегнет нас.
Я глянула в окно. Бушевала буря. Небо было затянуло тучами, хлестал дождь. Странно, что шума капель о стекло не было слышно. Похоже, маг Адильон наложил мощные чары на этот дом. Выгнав Дирро, я по-быстрому переоделась, отправилась в столовую. Все нормальные люди уже завтракали. Похоже, для своих учеников Адильон не сбавил суровости правил даже в честь праздника. По крайней мере, круги под глазами заставляли думать именно об этом.
За столом царила тишина. Бодрым и довольным выглядел только Дирро. Ну, еще Адильон был насмешливым, да и Зинкель не выглядела мрачной. Забив место рядом с Барракондой, она прижималась к нему плечом. Профессор выглядел невозмутимым. Подружки Кира и Авира обиженно смотрели на Барраконду, иногда с бешенством поглядывая на Зинкель.
– Долго, – поцокал языком Дирро. – У нас каждая секунда на счету. Тебе еще к правителю нужно успеть забежать!
– Успеем! – отмахнулась я, плюхаясь на стул и протягивая руки к большущему торту.
– Куда это вы собрались? – поинтересовался маг Адильон.
– Будем прыгать со спины Шамари. Витта обязана испытать это!
– В такую погоду? – с сомнением спросил Адильон. – Да без подготовки? Мне кажется, это немного рискованно.
– Куда же без риска? – насупился Дирро. – Да и Витта уже согласилась.
Адильон вопрошающе посмотрел на меня. Я кивнула, так как рот был набит едой.
– Ты не думаешь, что тебя вывернет наизнанку? – скептически сдвинув брови, спросил Адильон.
Я отрицательно покачала головой.
– Ты вообще когда-нибудь прыгала с такой высоты? Это тебе не горки, Шамари забирается чертовски высоко! – сердито сказал Адильон.
Я наконец проглотила еду.
– Все нормально, я полечу. Давно мечтала спрыгнуть откуда-нибудь, да только места не было подходящего. Дирро, ты же мне пример хотя бы покажешь?
– А что показывать? Летишь, летишь, потом когда вода близко – тормозишь вокруг воздух, замедляешься и уходишь под воду. У нас тепло, вода не слишком холодная… Ты плавать умеешь?
Я закивала.
– Еще кто-нибудь будет прыгать? – с азартом спросила я.
– Яльсэн хотел попробовать, но сегодня у него день общения с подданными. Остальные боятся, – сказал Дирро небрежно.
– Никто не боится! – вскинулась Рита. – Просто у нас дела…
– Не ври! Ты не выдержала и переместилась при прыжке! Да даже Зинкель не выдержала и обратилась в птицу. Все бы трусы! – сердито бросил Дирро не эту ложь.
Зинкель наградила Дирро холодным взглядом.
– Постойте, – вдруг вмешался Барраконда. – Вы хотите сказать, что собираетесь прыгать в бурю с летящего дракона в озеро? Витта, я бы на вашем месте хорошенько подумал, прежде чем совершать это безрассудство.
– Безрассудство на то и безрассудство, чтобы не думать, – легкомысленно откликнулась я, откидываясь на спинку стула. – Я поела, можно вызывать Шамари. И, да, нужно связаться с Фармоланом.
– Он проводит прощальный пир, – со смешком сказал один из учеников.
– Ладно, Дирро, – я ухватила его за руку и потащила на выход. – Время не ждет!
– Стойте! – в Барраконде вдруг проснулось его ослиное упрямство. – Я запрещаю вам прыгать!
– К сожалению, здесь за Витту отвечаю я, – мягко вклинился Адильон. – А я уверен, что с ней все будет в порядке. Пойдемте посмотрим на прыжки. Я люблю предугадывать развитие событий. Ставлю на то, что Витта сдастся и переместится!
– А я на то, что не сдастся! – воскликнул кто-то.
Пошли ставки. Я покачала головой и направилась на веранду. Шамари нарезала круги вокруг озера. Завидев сигнал Дирро, она метнулась к нам.
Погодка была, что надо. Ветер так и свистел, ледяные капли били в лицо. Мда… Наверное, я сошла с ума, раз решилась на подобное.
Дирро забрался на спину Шамари. Дракониха быстро набрала высоту, в какой-то момент она замерла в воздухе. От нее отделилась маленькая точка, быстро приближающаяся к земле. Трудно было понять, что делал Дирро. Я почти не заметила момента, когда он замедлил падение и плавно вошел в воду.
– Да уж, Дирро как всегда – никакой трусости, даже не замешкался ни на секунду! – воскликнул кто-то.
– Витта, – Барраконда сердито сверкал глазами. Под дождем его волосы намокли и пряди прилипли к лицу. У меня по коже почему-то побежали мурашки. – Подумайте еще раз! Это слишком опасно, мне за вас отвечать!
– Все в порядке, – я широко улыбнулась.
– Вы безголовое существо, – прошипел профессор, сердито метая глазами искры. – Именно поэтому вас нужно держать на цепи в школе.
– Профессор, не беспокойтесь так, – мягко сказал маг Адильон. – Хотя ваше беспокойство достойно похвалы. Редко отыщешь учителя, так сильно заботившегося о своих учениках.
Барраконда сделал каменное лицо, отвернувшись от Адильона и демонстративно глядя на озеро.
Мы дождались появления Дирро. Тот вымок до нитки, но на лице сияла счастливая улыбка.
– Главное, – сообщил он мне, игнорируя восторги товарищей. – Используй чары чувствительности – они подскажут, когда до воды останется совсем немного. И замедляй плавно, чтобы не было перегрузок. Да и лучше сразу обмотайся воздушной сферой – иногда можно растеряться и вдохнуть воду, захлебнуться и помереть… Так нередко бывало раньше, в летописях прыжки с драконов указываются как главное развлечение… Не передумала?
– Что ты! Наши люди не передумывают! – воскликнула я, стукнув ладонью о ладонь здоровяка.
Шамари зависла у веранды. Я легко вскарабкалась ей на спину. Чешуя драконихи была теплой и гладкой. У меня возникло опасение сорваться с нее раньше времени. Но дракониха подстраховала меня своей магией, пока мы плавно набирали высоту. Она поднялась очень быстро и зависла в одном положении. Я перенесла на себя купальный костюм, переместив свою одежду во вспомогательное пространство. Глубоко вздохнув, глянула вниз.
У меня слегка закружилась голова – внизу было бушующее пространство огромного озера. Сердце бешено заколотилось о ребра. Я оттолкнулась от Шамари и полетела вниз. Ощущения были непередаваемыми. Я попала в бешеный воздушный водоворот, играющий мною, словно щепкой. Дождь хлестал вокруг, в ушах свистел ветер. Меня охватила легкость и восторг. Раскинув руки, я закрыла глаза и предалась радости падению.
Но оно закончилось слишком быстро – заклинание сообщило, что пора тормозить, чтобы не разбиться. Решительно перевернувшись в воздухе, я перенесла энергию в ладони, создав тормозящее заклинание.
Я нырнула в озеро, мигом оказавшись в совершенно другом пространстве. Удар все же получился неслабым, я опустилась низко. Все же заклинание воздушной сферы помогало дышать и быстро освоиться. Блаженно рассекая воду, я поплыла к поверхности. Но на поверхности было противно – захлестывали волны и ветер был слишком холодным. Я решительно вновь скрылась под водой, чарами определив, в какую сторону плыть до дома. Ускорять себя магией не хотелось. Я уже давно не плавала до полного изнеможения.
Наслаждаться плаванием мне помешала стая воинственных рыбешек, преградивших мне путь к берегу. Они были не очень большими – примерно с руку, но их было так много, что сквозь радужную чешую не было видно противоположной стороны воды. Рыбы зависли в одном положении, глядя на меня выпуклыми тусклыми глазами. Вспомнив о пираньях, я решила не связываться с рыбками, пока они не напали, поэтому решила обогнуть их. Некоторые из них отделились от стаи и унылыми привидениями последовали за мной. Такая компания меня не обрадовала. Однако рыбы оказались мирными, на меня они обращали мало внимания. Я даже начала сомневаться, стоило ли не идти напролом сквозь их стаю, но потом увидела, как одна из рыбин выпустила разряд в мелкую рыбешку, тут же всплывшую кверху пузом.