355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Шёпот » Ведьма Красного ковена (СИ) » Текст книги (страница 16)
Ведьма Красного ковена (СИ)
  • Текст добавлен: 31 декабря 2020, 07:30

Текст книги "Ведьма Красного ковена (СИ)"


Автор книги: Светлана Шёпот


Жанр:

   

Попаданцы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Глава 35

«Иногда что-то двигает нами, заставляя идти вперед. Бывает, останавливаясь, мы сами толком не понимаем: зачем продолжаем этот путь. Ответ всегда приходит только в самом конце».

Брезгливо отодвинув паутину, я заглянула в небольшую комнатку, которая, по всей видимости в далеком прошлом служила чем-то вроде камеры для узников. Подошедший Дэлиард тут же посветил мне одним из своих световых артефактов, который он прикрепил к куску ржавого железа. Аниталь встал так близко ко мне, что я ощутила жар его тела.

– Что тут? – отчего-то шепотом спросил он, обнимая меня за талию и притягивая вплотную. Я прикусила губу, улыбнувшись.

– А вы не видите, аниталь? – спросила, слегка прогибаясь в спине и приподнимаясь на цыпочки, чтобы достать ягодицами до его паха. Дэлиард тут же притиснул меня сильнее, зашипев в ухо, как рассерженный чем-то змей.

– Анидара, – предупреждающе прошептала он, скользя рукой вниз по моему животу.

– Полагаю, тут была камера, – ответила на его вопрос я, выскальзывая из объятий. Всё-таки мы тут не одни. Не скажу, что меня сильно волнует, что кто-то увидит, просто правила приличия никто не отменял.

– Думаю, что тут было что-то вроде тюрьмы, – задумчиво сказал Вальх, стоя около еще одной камеры.

Все они оказались однотипными. Правда, некоторые запирались простыми, деревянными дверями, сейчас почти сгнившими. А еще несколько красовались железными решетками, ржавыми, местами буквально осыпающимися. Время и влага хорошо поработали. Правда странно, что в самом помещении вроде как не было никакой сырости.

– Это сейчас, – пояснил Горнхэ, рассматривая небольшую кучку костей. Заключенный? Неужели кости могли с того времени сохраниться? Впрочем, почему бы и нет? В земле же они могут сохраняться тысячелетиями. – В холодный сезон здесь может быть иначе.

Встречались и просто пустые комнаты и каморки непонятного назначения. В общем, это было практически классическое подземелье, которое подразумевало, что над ним, на поверхности обязательно будет какое-нибудь строение. Например, замок.

– И опять же, – Дэлиард погладил опутанный патиной камень, – это место явно делалось очень давно. – Он подошел к решетке и пнул, отчего внизу она буквально посыпалась. – А вот это делалось уже позже и делали ее в то же время, когда и те сундуки. Видите, какая грубая работа, – он ткнул пальцем на стык между прутьями, где на самом деле виднелась железная клякса.

Спорить никто не стал. Немного повозившись в этом подземелье, мы дружно стали искать выход из него. Конечно, мы могли бы пойти назад, но после короткого совещания решили, что стоит поискать другой путь.

Искать, впрочем, долго не пришлось. В другом конце мы обнаружили пять ступеней, утыкающихся прямо в каменную кладку.

– Думаю, что я выражу общее мнение, когда скажу, что делать ступени, упирающиеся в стену никто не станет. Это значит, что когда-то здесь была дверь, которую заложили по неизвестной причине, – высказался Кирдан, складывая руки на груди и с прищуром осматривая стену.

– Не нужно быть Шерлоком, чтобы понять это, – пробормотала я.

– Кем? – тут же заинтересовался Дэлиард, стоящий рядом. И как я могла забыть, что слух у магов намного лучше, чем у обычных людей.

– Неважно, – отмахнулась я. – Потом как-нибудь расскажу, – заверила я его, подумав, что когда-нибудь, если все будет хорошо, я на самом деле поведаю аниталю свою историю. Когда-нибудь, когда мы со всем тут разуберемся.

Дэлиард недоверчиво осмотрел меня, а потом вернул взгляд на Кирдана, который уже рылся в своей сумке, вытаскивая наружу различные фиалы.

– Может опять расплавим? – спросил Виллиус, подходя к стене и прикладывая к ней ухо.

– Ага, – фыркнул Кирдан, перекидывая палочку от леденца с одного уголка рта на другой. – Может ты мне скажешь, какая толщина у этой стены? Вдруг по ту сторону все давно уже завалено и будем мы тут до следующей эпохи плавить. Можно было бы взорвать, – задумчиво продолжил он, словно размышляя над этой мыслью, – но мы опять же не знаем, что с той стороны. Вдруг шум от взрыва нам потом еще аукнется? Нет, тут надо что-то более…

Он замолчал, перебирая фиалы, поджимая при этом губы и хмурясь. А потом достал глубокую чашу и принялся что-то смешивать. Мы с Дэлиардом переглянулись и синхронно шагнули назад. Заметив наш маневр все остальные тоже поспешили отойти от алхимика. Мало ли, что он там смешивает. А если рванет? Умирать еще раз мне как-то пока что не хочется.

Спустя некоторое время, когда мы уже успели и передохнуть и немного перекусить, Кирдан подскочил, напугав нас, и подошел к стене. В его руках было что-то вроде широкой кисточки, которую он с явным энтузиазмом обмакнул в то, что он намешал и принялся «закрашивать» стену. Когда все камни были покрыты пахнувшей болотной тиной субстанцией, он убрал чашу подальше и вернулся к стене.

– Кто-нибудь, мне нужен огонь, – сказал он, даже не глядя на нас. Только пальцами прищелкнул пару раз.

– Отойди только, – попросила я, вскидывая руку. – Много огня надо?

Кирдан тут же оглянулся, задумавшись, а потом кивнул чему-то своему. Достав из кармана банку с леденцами, он выплюнул пустую палочку, а в рот сунул новый леденец. И только после этого он отошел от стены подальше.

– Много, – сказал он, сложив руки на груди.

Я поглядела на него, а потом, пожав плечами, вызвала еще пару кругов. Спустя мгновение, когда огонь поглотил всю стену, все невольно попятились назад.

– Отлично, – Кирдан как-то подозрительно расслабился и даже заулыбался. – Хватит! – сказал он спустя некоторое время.

Я тут же убрала круги. Сначала мы все услышали шорох, а потом уже увидели. Стена перед нами осыпалась песком!

– Ничего себе, – восхитилась я, отчего Кирдан бросил на меня горделивый взгляд. – Кирдан! Ты гений!

– Я знаю, – снисходительно отозвался тот. Может быть, кто-то другой назвал бы его слишком самоуверенным и напыщенным, но это не так. Все те, кто его хорошо знает, видели, как он после моих слов смутился, при этом явно обрадовавшись похвале.

Вскоре нам пришлось отгребать от прохода. Толщина станы и в самом деле была широкой. Спустя некоторое время процесс изменения камня в песок прекратился, но проход так и не был до конца открыт. Мы повторили еще раз и только после этого с той стороны небольшая дыра.

– Если так подумать, то те ступени могли быть не единственными, – сказала я, после того, как мы попробовали пробиться дальше. – Скорее всего, выход находился выше.

Еще немного помучавшись, мы расширили дыру настолько, чтобы через нее была вполне удобно пробираться.

Сначала мы не обратили внимания, так как настолько увлеклись, что совершенно забыли о всякой опасности.

– Стойте, – сказал Дэлиард, хватая меня за руку.

Все тут же остановились. Еще какое-то время был слышен только шорох песка, а потом все затихло. Ненадолго! Спустя мгновение до нашего слуха донесся звук металла. Все тут же отошли подальше от входа, настораживаясь.

Дэлиард погасил светильник, погружая нас в полную темноту. И нам сразу стало видно, что по ту сторону тускло горит желтоватый свет. Свеча? Факел? Костер? В общем, явно живой огонь.

Меня тут же затолкали назад, заставив тем самым нахмуриться. Я – боевой маг. Для моих заклинаний требуется пространство. И как они предлагают мне сражаться за их спинами?

Покачав головой, я сосредоточилась, вызывая одни круг, а потом постаралась сдвинуть его с места. Обычно боевые круги возникали на небольшом расстоянии от моих ладоней, двигаясь только вместе с моим телом. То есть, куда укажу рукой, туда и сдвинется круг, словно приклеенный к моей руке. Сейчас же я попыталась сделать так, чтобы круг мог двигаться в независимости от того, куда указывает моя рука.

Спустя некоторое время мне показалось, что тот сдвинулся на пару сантиметров вперед, но не более того. Выдохнув, я погасила его, сосредотачивая внимание на том, что делали остальные. А они совещались, шепотом, не зажигая светильника.

В итоге отправили к дыре Виллиуса, который тут же обратился каким-то мелким зверьком и проскользнул в проход. Все замолчали, дожидаясь новостей от оборотня.

Минут через двадцать, когда все уже стали волноваться, Виллиус вернулся.

– Это тоже какое-то подземелье. Только вот в отличие от этого, оно вполне обитаемо, – тут же принялся рассказывать он.

– Подземелье. И что там? – спросил Вальх.

– Темницы, как и тут, – отозвался оборотень, как-то странно смотря на нас.

– Говори как есть, – почти приказал Дэлиард, нахмуриваясь. – Там есть люди, не так ли?

– Верно, – Виллиус кивнул. – Это не простое подземелье, как я понял. Это подземелье Мор-Голада.

– Что? – Дэлиард явно был взбудоражен этой новостью. – Неужели мы доли до крепости? А люди, они…

– Дети, – подтвердил его догадку оборотень. – Они сильно измождены. Многие без сознания. На них металлические кандалы. На камерах решетки, к которым весьма больно прикасаться.

Он замолчал и между нами тут же повисла напряженная тишина.

– Что будем делать? – спросил Горнхэ. – Детей оставлять тут нельзя, но их, должно быть, там много. Как мы их выведем?

– Вывести не проблема, – отмахнулась я, заработав скептический взгляд.

– Она права. Аннабель сможет переправить с помощью магии всех детей прямо в столицу, – тут же пояснил Дэлиард, предварительно получив у меня кивок, разрешающий сказать это.

– Как такое возможно? – поинтересовался Вальх, поглядывая в мою сторону заинтересованно. Аниталю явно не понравился такой взгляд, потому что он тут же встал между нами, заслоняя меня собой.

– Неважно, – сказал он приглушенно и в этом одном слове прозвучала угроза. – Главное, это металл. Виллиус говорит, что он причиняет боль. Есть идеи, что бы это могло быть? Кирдан?

– Понятия не имею, надо смотреть, – сказал он, пожав плечами.

– Тогда нам нужен план, – Дэлиард повернулся ко мне и, недолго думая, обнял за плечи, смотря при этом на Вальха, как на врага народа. Элгар даже не думал тушеваться, он просто хмыкнул, последний раз скользнув по мне взглядом, и отошел на шаг назад, явно давая понять, что не претендует. Дэлиард слегка расслабился, но руку не убрал. – У кого какие идеи? Предлагаем.

Глава 36

«Иной раз жизнь складывается так, что вам приходится открыть последний свой козырь».

Долго совещаться мы не стали, понимая, что в любой момент ситуация может измениться. В проем нырнул Кирдан, которого сопровождал Виллиус, приняв свою самую небольшую и юркую форму, чтобы иметь возможность проследить за входом. Мало ли, вдруг кому-то приспичит именно сейчас спуститься в подземелье.

Мы все затихли, напряженно дожидаясь результатов. Отчего-то меня пробрала дрожь, которую я никак не могла остановить. Дэлиард, заметив это, прижал меня к себе ближе, заставляя буквально уткнуться носом ему в грудь. Тепло, исходящее от него, странным образом успокаивало меня.

Резко выдохнув, я расслабила тело. Странно, но в его руках я почему-то чувствовала себя такой хрупкой и маленькой, но при этом защищенной.

Фыркнула. Всё-таки против природы не пойдешь. Да, если бы я захотела, я смогла бы прожить всю жизнь одна, не нуждаясь в мужском плече, но как же сладко осознавать, что ты любима и желанна. Знать, что одна только близость с тобой заставляет его сердце биться быстрее. И при этом мое собственное сердце, словно привязанное за нить, тоже ускоряется.

Любовь бывает разной. Мгновенной, когда хватает одного мимолетного взгляда, чтобы потерять покой, навечно подарив другому человеку свое сердце.

Временной, когда вначале она похожа на ураган, который со временем затихает, пока не исчезает окончательно, заставляя тем самым порой страдать связанных узами людей.

А бывает, как моя. Моя любовь похожа на костер из сырых дров. Сначала она дает только раздражающий дым, зато потом медленно, постепенно, любовь разгорается все сильнее. С каждым днем, что я провожу рядом с ним, мои чувства усиливаются, становятся более крепкими. Нам остается только проследить за тем, чтобы наш костер не угас, постоянно подкидывая в него дрова.

Около входа послышались шаги. Мы все тут же насторожились, но это оказался Кирдан.

– Виллиус? – тут же спросил Дэлиард, даже не думая отпускать меня. Кажется, ему и самому понравилось обниматься. Впрочем, я совершенно не против подобного.

– Все нормально. Он просто решил приглядеть за тем входом. Говорит, с той стороны слышатся голоса охранников.

– Узнал что-нибудь? – тут же спросил Вальх.

– Узнал, – Кирдан кивнул, чуть дрожащими руками доставая свою банку с леденцами. Я нахмурилась. Что такого должен был увидеть не сказать что слишком впечатлительный Кирдан, чтобы у него затряслись руки? – Не знаю, Велебор ли стоит за всем этим, но хочу сказать, что эту сволочь надо обязательно будет прикончить медленно и мучительно. Почти все дети покалечены, – Кирдан зарылся пальцами в волосы, прикрывая глаза. – Судя по всему, они все-таки нужны ему живыми, поэтому раны обрабатывают и следят за ними, но даже так…

Когда Кирдан замолчал, между нами повисла тревожная тишина. У меня было отличное воображение, так что вполне могла представить, что сотворили с бедными детьми.

– Что насчет металла? – тут же спросил Дэлиард, поглаживая меня по спине, явно пытаясь отвлечь от нарисованных мозгом картин.

– Какой-то сплав, сдерживающий магию, – тут же отозвался Кирдан, слегка ожив. Ему явно лучше было говорить о том, что он понимает. – Мне удалось изъять кусочек для экспериментов.

– Экспериментов? – Дэлиард чуть напрягся. – Ты сможешь его разрушить?

– Разрушить можно все, – уверенно заявил Кирдан, вставая и отходя чуть подальше от входа. – Мне просто нужно немного времени, чтобы найти идеальный состав, который будет разрушать металл, но не тронет плоть.

– Но ты же уже отколол кусок? Почему нельзя воспользоваться этим же методом? – Вальх помог Кирдану освободить от мусора небольшой пяточек, на который тот тут же уселся, вытаскивая из сумки различные предметы.

– Потому что это будет долго. Мы и за неделю не успеем освободить всех. Столько ждать времени у нас нет.

Сказав это, Кирдан замолчал, погружаясь в какие-то расчеты. Мы понаблюдали за ним некоторое время. Так как никто толком не понимал, что он делает, то через некоторое время все потеряли к работе алхимика интерес.

Спустя некоторое время вернулся Виллиус.

– С той стороны дыру не видно? – тревожно спросил Дэлиард, когда оборотень принял свой человеческий вид.

– Видно, но она в таком месте, что до нее еще дойти нужно, – пояснил Виллиус, усаживаясь прямо на землю. – Подземелья охраняют по меньшей мере двое. Ни о чем конкретном они не говорят, так, обычные разговоры не слишком умных людей. Выпивка, женщины, драки – вот основные темы разговоров. Дежурят в две смены. Кормят и поят пленников один раз в день. Всего камер тридцать. Пятнадцать с одной стороны, пятнадцать с другой. Детей немного больше. В двух камерах сидят по двое, вернее, лежат. Больше ничего узнать не удалось.

– Этого уже много, – Дэлиард кивнул, задумавшись. – Надо решить, что мы будем делать после того, как вытащим детей.

– В каком смысле, что будем делать? – Вальх явно удивился. – Уходить, разве нет?

– Скажи, Вальх, почему ваш народ, такой умелый и сильный, никогда не думал, чтобы снова напасть на Мор-Голад? – спроси аниталь, пристально смотря на элгара. – Вы ведь запросто справляетесь с дагморами и их псами. Или одна неудача сломила вас так, что вы предпочли бороться с последствиями, но не с причиной?

Вальх замер, будто его в один момент парализовало, а потом его лицо буквально побагровело от злости.

– Что ты можешь знать, светлый маг, – прошипел разъярившийся Вальх. – Мой народ не обязан погибать за стенами этой крепости только потому что маги трусливы как самые последние хэркосты! Сколько раз мы просили людских правителей разобраться с этим пауком, посилившимся в самом центре нашего леса, но ни разу маги не откликнулись на наш зов! Ваших детей воруют, убивают, а мы, МЫ должны идти и умирать, сражаясь вместо вас? Хватит и того, что мы постоянно спасаем кого можем и очищаем лес от тварей, не позволяя им выходить за пределы леса, – Вальх отмахнулся и отошел в сторону, давая понять, что больше на эту тему разговаривать он не собирается.

Повисла тишина. Я вздохнула, осторожно нажав кулаком на живот Дэлиарда, а когда он глянул на меня, я приподняла брови и кивнула в сторону элгара, молчаливо призывая к действиям.

Дэлиард тяжело вздохнул.

– Кхм… Вальх, прости за мои необдуманные слова, – повинился он, явно поняв, что я от него требовала. – У нас все тоже не так просто.

– Знаю, – буркнул Вальх, но было видно, что он слегка удивлен. Видимо, он даже не рассчитывал на извинения. – Мы давно знакомы с твоим отцом.

Он явно имел в виду то, что это знакомство дает ему возможность знать о том, что происходит вне Диртмурда.

– В общем, – начал Дэлиард неловко, явно пока еще не пришедший в себя из-за отповеди Вальха. – Я хотел сказать, что у нас сейчас есть отличный шанс, чтобы напасть на Мор-Голад изнутри. Они не готовы к нападению. Нам не придется преодолевать внешние барьеры. Не будет нужно подставлять людей под заклинания, которые обязательно бы посыпались со стены крепости. Это отличный шанс.

– Это слишком рискованно, – качнул головой Вальх.

– Кто знает, когда нам еще так повезет, – настаивал Дэлиард. – Мы не можем сейчас отступить. Пропажу детей явно заметят. Этот вход обвалят.

Я задумчиво покусала губу, обдумывая слова Дэлиарда. С одной стороны, он прав. Такого шанса и в самом деле может больше и не быть. С другой стороны, прав и Вальх. Нас слишком мало, чтобы идти на такое безрассудство. Да, каждый из нас силен, но кто знает, что нас ждет внутри.

– Мы можем позвать еще магов, – тихо предложила я, привлекая к себе внимание.

Дэлиард замолчал на полуслове и повернулся ко мне.

– Вы хотите…

– Можно прямо сейчас. Пока Кирдан ищет то, что поможет нам убрать кандалы и решетки, у нас есть немного времени. Ваш отец как раз сможет собрать своих людей.

Дэлиард подумал немного, а потом кивнул, соглашаясь.

– Хорошо, тем более что они все равно узнают. Не могу сказать, где сейчас может быть отец. Надеюсь, он в ковене. Попробуйте для начала туда, а потом можно будет попытаться пробиться к нам домой.

Я тут же отошла подальше и сформировала портал в кабинет главы ковена, размышляя, сколько сил мне понадобиться, чтобы удерживать его длительное время. Если не придется еще и защищаться, то вполне долго.

– Что это? – тут же спросил Горнхэ, подходя к овальному порталу ближе и внимательно его рассматривая.

– Портал до столицы, – кратко пояснил Дэлиард. – Виллиус, найди моего отца и все ему объясни. Если отец нет в ковене, попытайся выяснить, где он и возвращайся.

Оборотень кивнул и бесстрашно шагнул в портал. Я тут же сосредоточилась, не обращая внимания на тихие разговоры. Судя по всему, Дэлиард пояснял элгарам, что такое портал и для чего он нужен.

Виллиус вернулся минут через пять. Причем видно было, что его слегка потрепало. Я удивилась, окинув его взглядом.

– Глава не ожидал, что я появлюсь у него перед носом, вот слегка и растерялся, – улыбнулся оборотень, проводя рукой по немного сожженным волосам.

– Он в кабинете? – спросила, старательно подавляя улыбку. Хотела бы я увидеть, как перепугался Вэллард, когда Виллиус появился в его кабинете из воздуха. Хорошо хоть не прибил, а то ведь мог шарахнуть чем-нибудь весьма смертельным.

– Да, – оборотень кивнул, принимаясь отряхиваться. – Я ему коротко пояснил, но обещал, что вернусь, чтобы рассказать более подробно.

– Иди, – Дэлиард подошел ко мне и положил руки на плечи. От такой близости я невольно расслабилась, только сейчас понимая, что в последние минуты была слишком напряжена. – Мы будем вас ждать.

Виллиус кивнул и снова скрылся в портале.

Буквально через пятнадцать минут из портала вышагнул сам глава. Он несколько раз моргнул, явно давая зрению привыкнуть к полумраку, а потом быстро обвел нас взглядом.

– Вы полны сюрпризов, анидара, – сказал он, подходя к нам с Дэлиардом.

Следом за ним вышел еще один маг, потом еще и еще. Удержать портал при таком количестве переправляющихся магов было весьма сложно, но мне не осталось ничего другого, как напрячь все свои силы, чтобы удержать портал открытым.

Глава 37

«Близость любимого человека иной раз действует лучше любого лекарства. Не стоит отказывать себе в подобном удовольствии. И приятно и полезно».

После того, как на эту сторону переправился последний маг, в подземелье сразу стало тесно. Опустив чуть дрожащие руки, я медленно выдохнула. Голова тут же закружилась. Я даже толком не успела понять, как меня уже обнимали знакомые руки.

– Как вы? – спросил Дэлиард, слишком уж нежно проводя по моей щеке кончиками пальцев. – Наверное, стоило в несколько заходов…

– Нет, – я вяло улыбнулась, невольно подаваясь навстречу ласкающей руке. – Все в порядке, просто немного устала.

– Что с ней? – послышался голос подошедшего слишком уж тихо Вэлларда.

Дэлиард словно нехотя оторвал от меня взгляд и посмотрел на отца.

– Устала, – ответил он просто, даже не думая отпускать меня. Впрочем, лично я совсем не было против подобной близости. Кажется, силы из-за тепла тела аниталя даже восполнялись как-то подозрительно быстро. Неужели я тяну из него магию? Да вроде как нет… Тогда, что это такое?

Вэллард на слова сына нахмурился, окидывая меня встревоженным взглядом, а потом кивнул, давая понять, что принял информацию к сведению. Отвернувшись, он поглядел на собравшихся магов, которые, словно почувствовав, мгновенно повернулись к нему лицом, замерев в ожидании.

– Для начала нам нужно вывести из-под удара детей, – быстро вникнув в ситуацию, Вэллард взял на себя управление стихийно возникшей операции по освобождению пленных и, вполне возможно, по устранению Велебора. – Мы не можем позволить себе рисковать невинными жизнями. Когда завяжется бой, вполне может быть такое, что кто-нибудь захочет их выставить впереди себя, как щит. Это неприемлемо.

Люди согласно закивали, что-то под нос забормотали, показывая всем своим видом, что они полностью разделяют точку зрения главы.

– Почему бы их не вывести тем же способом, которым мы пришли сюда? – спросил один из пришедших магов, серьезно смотря на Вэлларда.

– Маг, открывший для нас такой проход, потратил много сил и устал, – тут же пояснил глава.

Я мельком глянула на Дэлиарда. Он внимательно прислушивался к словам отца и явно остался доволен, что тот не стал слишком распространяться обо мне. Вот только шила в мешке не утаишь. Маги не дураки и очень быстро сообразят, кому именно принадлежат подобные способности.

– Я ведь темный маг, не забыли? – спросила я у главы ковена. – Мне всего лишь нужна магия.

Вэллард резко повернулся ко мне, нахмуриваясь. Он с пару секунд смотрел мне прямо в глаза, а потом кивнул. Думаю, он пришел к тем же выводам, что и я.

– Восстанавливайтесь пока насколько это возможно, а мы обсудим наши дальнейшие действия. К тому же, как я понял, способа убрать запирающие решетки и кандалы пока что нельзя…

– Уже можно, – к Вэлларду через толпу протиснулся довольный Кирдан. Он держа перед собой стеклянный пузырек, в котором плескалась совершенно прозрачная жидкость. – Вот. Это нам поможет.

– Ты уверен? Не мало ли? Там тридцать решеток…

– Нам всего лишь нужно расплавить замки, – фыркнул Кирдан. – Хватит капли на один замок. К тому же, я могу намешать еще.

Вэллард посмотрел сначала на Кирдана, потом на флакон в его руках и кивнул. Подхватив его под руку, он утащил его вглубь толпы, о чем-то тихо втолковывая и спрашивая. Я не стала прислушиваться, сосредоточившись на том, чтобы восполнить свою магию.

Как-то так вышло, что мы с Дэлиардом оказались прижаты к стене. На нас толком никто не обращал внимания, так как все наблюдали за Вэллардом, боясь упустить какие-нибудь инструкции.

Вздохнув, я подняла руки и обняла Дэлиарда за шею, поднимая на него взгляд.

– Вы что-нибудь чувствуете? – спросила, прислушиваясь в этом время к себе.

Глаза аниталя потемнели. Он напряженно вздохнул, притиснувшись ко мне вплотную, отчего я моментально ощутила его возбуждение.

– А как вы думаете? – хрипло прошептал он, склоняясь к самому уху. – Вы так близко. Такая горячая, хрупкая…

Я сначала хотела рассердиться. У нас тут такая серьезная ситуация, а он не может удержаться, но потом передумала ругаться. На самом деле я ведь и сама виновата. Трусь тут об него, так что ничего удивительного в том, что он возбудился.

– Я не о том, – сказала я серьезно, хотя самой мне хотелось поддаться на распаляющий жар и застонать, подставляясь под губы и руки. – Магия, – прошептала, слегка сбивчиво, – как ваша магия?

Дэлиард неохотно отстранился, хотя руки с талии даже не думал убирать. Замерев, словно прислушавшись к себе, он через минуту выдохнул.

– Нет, никакого расхода, – качнул он головой. Я вздохнула и попыталась удвоить усилия для того, чтобы быстрее восполнить свою магию. Рядом с нами образовался небольшой вихрь, который почти мгновенно исчез. – Все равно нет. Анидара, вы не прикасаетесь к моей магии.

Что ж, я и раньше знала, что темный маг из меня весьма специфический. Другой на моем месте давно бы вытянул магию отовсюду, до чего смог дотянуться.

Но Хоть Дэлиард и не ощущает, зато чувствую я, что от такой близости мой резерв восполняется значительно быстрее.

Притиснувшись к аниталю ближе, я устроилась удобнее и прикрыла глаза. Дэлиард стиснул меня сильнее, даже не думая противиться такой близости. Наверное, со стороны мы выглядели странно, но нам, откровенно говоря, было наплевать, кто и что подумает.

Кругом стоял тихий шум. Именно тихий. Люди старались говорить шепотом, отчего казалось, что подземелье наполнилось странным шипением. А еще слышался шорох одежды, скрип кожаных сапог, какой-то шелест. В отдалении можно было услышать более громкий голос главы.

Такая атмосфера убаюкивала меня, поэтому я и сама не заметила, как соскользнула в сонную дрему, лишь краем сознания отмечая все эти усыпляющие звуки.

Кажется я все-таки уснула, так как очнулась резко от тихих голосов рядом.

– …зависит от дальности, я думаю. Что ты предлагаешь, отец? – спросил тихо Дэлиард, обнимая меня так, чтобы я в состоянии сна не сползла на землю.

– Можно открыть не в столицу, а в ближайшую деревню элгаров. Конечно, если дальность для подобной магии имеет хоть какое-то значение. Лучше бы столицу. Там уже ждут лекари, а элгар никто не предупреждал. Если начинать, то все вместе.

– Понимаю, – прошептал Дэлиард. – Вы проснулись? – спросил он уже явно у меня.

Я кивнула, выпрямляясь и отходя на шаг от аниталя. Оглядевшись по сторонам, подавила зевок и прислушалась к себе.

– Я слышала, о чем вы говорили, – начала я, переводя взгляд на Вэлларда. – Думаю, что могу попробовать.

– Вы уверены? Мне кажется, что ничего хорошего не произойдет, если в процессе перехода магия закончится.

– Верно. Хорошего в этом мало, но тридцать детей я точно смогу переправить в столицу. Только скажите, куда открывать портал. В крыло лекарей?

– Да, желательно, – Вэллард кивнул, а потом оглядел мня еще раз. – Думаю, что вы должны пойти с нами. Так будет быстрее, чем мы станем спускать детей сюда. Лучше уж сразу переправим их, и все.

Дэлиард тут же вскинулся, видимо, желая что-то сказать, но промолчал, недовольно нахмуриваясь.

После этого все как-то слишком быстро завертелось. Как оказалось, Кирдан был уже на низком старте. Стоило только Вэлларду сказать, что вскоре дети должны быть освобождены, как алхимик мигом исчез в проеме. Я тоже полезла внутрь, вскоре оказавшись по ту сторону.

Я старалась не смотреть на измученных, кое-как перебинтованных детей, явно страдающих от боли, так как боялась, что возмущение и сострадание не даст мне сосредоточиться на открытие портала.

Вдохнув глубже, я, дождавшись пока выведут первого ребенка – мальчика лет десяти – вскинула руки, представляя себе знакомый мне лазарет в ковене.

Каждый раз, стоило мне только зацепиться взглядом за измученных, израненных детей, как внутри все вскипало. Именно поэтому я прикрыла глаза, сосредотачиваясь.

Поначалу некоторые дети боялись входить в неизвестное нечто, поэтому взрослым приходилось брать их на руки и идти вместе с ними. Это давало лишнюю нагрузку на меня, но я не роптала. Впрочем, даже те, кто пугался, молчали, явно понимая, что их пытаются спасти.

Были и те, кто не мог уже ходить. Тех тоже переправляли на руках. Как и тех, кто уже не приходил в сознание. Оставалось надеяться, что с той стороны лекари им помогут и спасут.

Мы почти переправили всех, когда засовы подземелья заскрипели и внутрь вошли охранники и едой. Кажется, мы неправильно вычислили время кормления. Хорошо, что с нами были уже умудренные опытом маги. Охранников почти мгновенно спеленали, не дав им даже вякнуть.

– Переправляйте оставшихся детей, – приказал Вэллард, подскакивая ко мне. – А мы пойдем.

Я понимала, как все мы рискуем. У нас не было данных о количестве магов внутри Мор-Голад. Мы ничего не знали о плане крепости. Есть ли тут ловушки? Если есть, то где и как их обойти? Где тут входы и выходы? Где именно заседает сам Велебор или кто там вместо него? В крепости ли он сейчас или же по каким-то причинам отсутствует?

Дэлиард кивнул и не сдвинулся с места, оставаясь рядом со мной.

– Будьте осторожны, отец, – попросил он, провожая встревоженным взглядом выбегающих из подземелья магов ковена.

Вэллард кивнул и тоже устремился на выход.

Мы остались одни. Я, Дэлиард, Виллиус, Кирдан. Вальх с Горнхэ умчались следом за магами. Переправив последних детей и внимательно проверив все подземелье, мы переглянулись. Я ощущала слабость, но она была заметно меньше, чем в первый раз. Всё-таки одни взрослый маг «весит» намного больше, чем один маленький и ослабленный ребенок.

До нас не доносилось никаких звуков, отчего сразу стало как-то не по себе. Долго стоять и ждать мы не стали – рванули следом за всеми.

Не сговариваясь мы пропустили вперед нас Виллиуса. С его нюхом он безошибочно повел нас по тому же пути, по которому еще совсем недавно пробежали остальные маги.

Правда бежать далеко не пришлось. Вскоре откуда-то сверху до нас донесся весьма впечатляющий рев и приглушенные крики. На мгновение мы все притормозили, но потом бросили вверх по лестнице с новой силой. Нам не стоило забывать, что Мор-Голад – обитель химеролога. Кажется, здесь нас поджидают большие сюрпризы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю