355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стюарт Вудс » Петля «Анаконды» » Текст книги (страница 11)
Петля «Анаконды»
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:58

Текст книги "Петля «Анаконды»"


Автор книги: Стюарт Вудс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

– Это памятник Белалькасару – тому самому парню, который основал город, – пояснил Билл. – Это был испанский гранд.

Кэт обвел взглядом открывшуюся с горы панораму и остановился на высоком современном здании. На верхушке башни красовалась эмблема «Анаконды».

– Билл, что это за здание? Оно имеет отношение к компании «Анаконда»?

– Да, это их главное управление.

– А чем занимается «Анаконда»?

– По-моему, сельским хозяйством. Правда, я мало что знаю о них. Но могу вам сообщить, что на крыше их штаб-квартиры находится отличный ресторан. Оттуда открывается грандиозный вид на ночной город.

– Билл, а в Кали много наркотиков?

– Наркотиков полно по всей Колумбии. Послушайте, если вам нужно именно это, то я вам не подхожу. Если хотите, я найду вам другого водителя.

– Нет, я не собираюсь покупать наркотики. Мне просто интересно, чем живет Кали. Я слышал, что тут вовсю торгуют наркотиками.

– Пойдемте-ка, – сказал Билл, – я вам кое-что покажу.

Он немного отъехал от памятника, но ниже спускаться не стал и остановился.

– Ходят слухи, что колумбийский король наркотиков живет вон в том доме, – сказал он, указывая вперед рукой.

Кэт заметил дом в ста пятидесяти ярдах ниже от того места, где они стояли. Отсюда Кэт смог разглядеть только крышу, деревья и угол теннисного корта. Двор занимал два или три акра и был огорожен стеной. Вдруг он увидел, как женщина в белой теннисной форме с хвостиком на голове выбежала на этот открытый участок корта, чтобы поймать мячик, и снова скрылась в гуще деревьев. На какое-то мгновенье у Кэта мелькнула надежда, но эта женщина была ниже и коренастее, чем Джинкс. И бежала она по-мужски. Он наблюдал за домом еще несколько минут, но никто больше не появлялся. Городская улица опоясывала дом. Он напоминал островок среди моря других домов.

– Билл, пожалуйста, провезите меня медленно вокруг этого дома.

– С удовольствием, – ответил Билл и завел мотор.

Пока машина на малой скорости объезжала дом, Кэт опустил окошко, чтобы лучше все разглядеть. Дом стоял выше уровня дороги и был огорожен высокой стеной, которая наверху была обнесена сталью. Тут было двое ворот, рядом с которыми несли караул высокие детины в темных костюмах. Когда машина проезжала мимо одних из ворот, за забором показалась огромная восточно-европейская овчарка, которая выразила свое недовольство громким лаем. У всех окрестных домов тоже были металлические ворота, но их никто не охранял.

– Похоже на настоящую крепость, – сказал Кэт. – Давайте еще раз проедем вокруг.

Билл отрицательно мотнул головой.

– Не думаю, что это хорошая идея. Один мой приятель, тоже водитель такси, заинтересовался этим домом, и они записали его номер. После чего его вызвали в полицию и задали ему жару.

– Тут все повязаны, да?

– Вы знаете, что это такое. Если у вас заведутся такие же деньги, как у этих парней, вы сможете купить кого угодно.

– Вы знаете, как зовут хозяина дома?

– Нет, и предпочитаю не задавать лишних вопросов по этому поводу. Мне нужно заправиться. Не возражаете?

– Поезжайте.

Билл направился к заправочной станции, которая находилась в нескольких кварталах от загадочного дома. Когда он остановился у бензонасоса, какой-то высокий мужчина сел в длинный черный «кадиллак» и уехал.

– В Кали много таких автомобилей? – спросил Кэт.

– Да, тут полно «кадиллаков». И «роллсов» тоже. Но таких, как этот длинный «кадиллак», нет. Он принадлежит хозяину того дома на горе.

Кэт тут же вспомнил номер лимузина и записал его в своем блокноте рядом с номером «Гольфстрима». Заключительная часть ознакомительной поездки его мало интересовала: ни стадион, ни собор, ни торговый квартал не произвели на него ни малейшего впечатления.

Когда он вернулся в отель, Мэг загорала в лоджии.

– Ты рано пришла. Удалось что-нибудь откопать? – спросил он.

– Да, они разрешили мне порыться в их библиотеке, и еще я поговорила с парнем, который ведет тему бизнеса. Компания «Анаконда» появилась в Колумбии примерно четыре года назад и тут же принялась скупать все агрофирмы. У них полдюжины представительств в стране. В Кали они занимаются сахарным бизнесом; в Медельине – кофе; в других местах они контролируют торговлю скотом, бананами и цветами.

– Цветами?

– Большие экспортные поставки в Штаты.

– Кому принадлежит компания?

– Парень, с которым я говорила, однажды заглянул туда. В корпоративном списке нет ни одного крупного имени. В каждом филиале – свой собственный управляющий. Если он начинал задавать слишком много вопросов о хозяине, ему давали от ворот поворот. Они очень быстро стали влиятельной организацией в Кали. Сахар здесь – ведущая сельскохозяйственная культура, и они скупили акции многих фирм. И действовали довольно жестко. Они сблизились с местными политиками, и главный редактор газеты, в которой работает этот парень, не позволяет ни одного критического высказывания в их адрес.

– Трудно поверить, что управляющий местного масштаба может летать на «Гольфстриме». Это позволительно только главе исполнительной власти. Может быть, наш воротила сейчас в городе.

Он рассказал ей о своей поездке по городу, о странном доме и лимузине.

– У «Анаконды» здесь большое административное здание. Водитель такси сказал, что там на крыше есть хороший ресторан. Почему бы нам сегодня не сходить туда?

– Не возражаю.

Кэт позвонил консьержу и попросил заказать столик.

* * *

Билл довез их до здания «Анаконды» и согласился забрать часа через два, В мраморном вестибюле было четыре лифта, но три из них были перекрыты, а четвертый, судя по надписи, доставлял посетителей прямо в ресторан, поднявшись наверх, они попали в роскошный холл, пройдя который, оказались в не менее роскошном зале. Их провели к маленькому столику рядом с огромным окном и дали меню. Кэт попросил принести что-нибудь выпить и залюбовался видом из окна. Перед ними внизу раскинулся Кали, похожий на ковер, усеянный огоньками, а сверху, на горе, стояла освещенная статуя Белалькасара и гордо взирала на свое творение. Меню было написано по-французски, и, похоже, в нем предлагалось несколько наиболее популярных колумбийских блюд. Выбор вин был замечательным, но слишком уж они дороги, подумал Кэт. Это были в основном французские вина, и Кэт заказал кларет.

Они еще не успели справиться с закуской, как в ресторан зашла большая компания, которую тут же проводили к огромному круглому столу в углу. Кэт насчитал двенадцать человек, среди них две элегантно одетые женщины, похожие на англичанок. Мужчины больше смахивали на метисов, и все были одеты в строгие деловые костюмы. Один из них особенно заинтересовал Кэта. Ему было лет тридцать пять, и, несмотря на строгий костюм, он носил длинные волосы, собранные в хвостик.

Кэт кивнул в сторону стола.

– У меня такое ощущение, что мужчина с хвостом и есть та самая женщина, которую я сегодня видел на корте в доме торговца наркотиками.

– Ты уверен? – спросила Мэг.

– Нет, но я помню, что бежала она, как мужчина. Думаю, меня могла сбить с толку эта прическа.

Кэт то и дело посматривал на компанию. Им не предложили меню, но на столе мгновенно появилась еда и вино, словно хозяин заказал все это заранее. Когда Кэт и Мэг уже закончили, а официанты меняли тарелки на большом столе после первых блюд, мужчина с хвостиком встал и направился в сторону мужского туалета. Кэт поднялся и пошел за ним, чтобы лучше его рассмотреть.

Он был ниже Кэта, и костюм сидел на нем с иголочки. Кэту часто приходилось покупать с Лондоне одежду, и он всегда мог распознать костюмы фирмы «Сейвил Роу». Он собирался зайти в туалет вслед за молодым человеком, но высокий крепкий мужчина загородил ему дорогу и что-то произнес по-испански.

Кэт пожал плечами.

– Мне нужно в туалет, – сказал он.

– Пожалуйста, подождите одну минутку, – ответил тот по-английски с очень сильным акцентом.

Кэт прождал несколько минут и наконец мужчина с хвостиком вышел и направился к столу, не удостоив Кэта взглядом. Тогда другой мужчина, стоявший на страже, дал понять Кэту, что он может войти. Кэт юркнул в туалет и постарался хорошо запомнить внешность молодого человека. Он невысокого роста, что-то около пяти футов семи дюймов, хорошо сложен, спортивного вида, белокожий, со светло-коричневыми волосами, с умным лицом и большим ртом с жесткими складками вокруг губ. Кэт никогда не видел его раньше, но никогда не забудет его, это уж точно.

Вернувшись к своему столику, Кэт очень долго пил кофе и очень долго поглощал десерт, изо всех сил стараясь уловить обрывки разговора, доносившиеся с большого стола. В какой-то момент обе дамы направились в женский туалет, и охранник, маячивший невдалеке, проводил их туда и обратно.

Кэт и Мэг, наконец, закончили ужин. Когда они выходили из здания, Кэт заметил у тротуара длинный «кадиллак», а в нескольких ярдах от него стояло их такси.

– Билл, – сказал Кэт, когда они залезали в кабину, – давайте отъедем и остановимся в таком месте, откуда виден выход из здания.

Билл выполнил его просьбу.

– Что ты собираешься делать? – спросила Мэг.

– Еще не знаю, – ответил Кэт. – Мне просто хочется посмотреть, куда они поедут.

Пока он говорил, у здания остановились два других лимузина, поменьше. Через несколько минут вся компания появилась на улице, какое-то время они прощались. С разных сторон длинного лимузина вышли двое мужчин и ждали, пока молодой человек с хвостом сядет на заднее сиденье. Остальные забрались в две другие машины, и все три лимузина поехали друг за другом.

– Билл, поезжайте незаметно за ними. Если они разделятся, следуйте за большим автомобилем.

– Мистер, похоже, вы насмотрелись боевиков, – сказал Билл, но повиновался его указаниям.

Через несколько кварталов длинный лимузин свернул налево, а две другие машины продолжали ехать прямо. Билл тоже свернул налево. Вскоре стало ясно, что они направляются в аэропорт. К ангару вела более короткая дорога, которая ответвлялась от основного шоссе и не была освещена.

– Выключите фары и остановитесь, – сказал Кэт, когда они подъехали к повороту.

Они видели, как лимузин удаляется в сторону ангара. «Гольфстрим» с включенными моторами стоял на площадке перед ангаром. Находясь в двухстах ярдах от самолета, они отчетливо слышали шум двигателей. Они видели, как с переднего сиденья выскочили двое мужчин и открыли задние дверцы. Оттуда вышли двое и скрылись в самолете. В ту же секунду за ними закрылась дверь, и самолет, осветив такси огнями, стал рулить на взлетную полосу. Еще секунда – и он взмыл в воздух.

– Поехали к ангару, – с волнением в голосе произнес Кэт.

Когда такси остановилось, Кэт вышел и велел Мэг оставаться в машине. С замиранием сердца он направился к ангару и увидел того самого молодого человека, который накануне показывал им самолет.

Привет, – крикнул он. – Я просто хочу кое-что достать из своего самолета.

– Конечно, сеньор, – отозвался молодой человек.

– Вижу, «Гольфстрим» улетел, – сказал Кэт. – Это его я заметил, когда подъезжал сюда?

– Да, сеньор. Он отправился в Боготу, – ответил дежурный. – На сегодня это последний самолет. После полуночи взлеты запрещены. Из-за шума.

Кэт демонстративно отпер дверцу «Сессны» и порылся внутри, а затем пошел обратно к такси.

– Богота, – сообщил он Мэг. – Мы не сможем вылететь раньше утра.

– Верно, – ответила Мэг. – Кэт, ты хорошо помнишь, как компания вышла из здания и расселась по машинам?

– Да.

– Слушай, мне показалось, мужчина с хвостом сел в длинный лимузин один. А в аэропорту оттуда вышли двое.

– Знаю, – сказал Кэт. – Тот, другой, был женщиной.

Глава 19

По мере того, как они продвигались на северо-восток в сторону Боготы, горы, окружающие Кали, постепенно стали исчезать и сменились широкой зеленой равниной, по которой протекала Магдалена. Но равнина скоро кончилась, и снова показались горы. Кэт встревожился и решил заново проверить по карте, какие возвышенности должны попадаться на их пути. «Гольфстрим», без сомнения, направился в Эльдорадо, международный аэропорт Боготы, чтобы без проблем приземлиться на длинную посадочную полосу. Этот аэропорт напичкан полицией и контрольными системами. У Кэта на борту были два пистолета и дробовик, и он не горел желанием, чтобы его тщательно осматривали. А потому он связался с другим аэропортом, поменьше, который находился в другом конце города. Посадочная площадка находилась на высоте девять тысяч футов, и ее окружали горы, которые взмывали еще выше.

– Я была в этом маленьком аэропорту, – сказала Мэг. – И не припомню, чтобы у меня там возникли какие-нибудь осложнения.

– Он, наверное, не рассчитан на турбореактивные самолеты, – ответил Кэт, – но в таком обычном самолете, как наш, падает давление, когда увеличивается высота и воздух становится более разреженным. А потому я не хочу суетиться и резко набирать высоту.

Однако погода им благоприятствовала, и, когда показался аэропорт, окружающая местность отлично просматривалась. Кэт посадил самолет на короткую полосу и подкатил к невысоким зданиям, которые оказались местной летной школой «Авиаанды». Он договорился о топливе и парковке и заказал такси.

– Ну и какой у тебя теперь план? – спросила Мэг.

– План? Боже, да у меня вовсе не было планов с того момента, как я ступил на землю этой страны. Думаю, нам нужно начать с аэропорта и посмотреть, что там можно выяснить.

– По-моему, лучше будет, если мы избавимся от лишнего багажа. Почему бы нам не оставить вещи в отеле? Нам вполне подойдет «Текендама».

Когда они ехали в такси по направлению к Боготе, Кэт сначала был очарован красотой цветочных лотков, которые стояли по обе стороны дороги и радовали глаз многоцветьем красок. Однако при въезде в город он насторожился, заметив, что все местные дома оснащены охранными устройствами. Двери и окна первых этажей были плотно закрыты на мощные засовы. Не похоже, чтобы здесь приятно жилось.

Нижняя часть Боготы была современным благоустроенным городом с многоэтажными домами и красивыми старинными зданиями. А вокруг в дымке облаков красовались зеленеющие горы. Из современных зданий Боготы отель «Текендама» был одним из самых старых и мог предложить любые виды услуг. Полчаса у них ушло на то, чтобы вселиться в номер. Потом Кэт на всякий случай сунул руку в кобуру, чтобы проверить, там ли пистолет. Он чувствовал, что приближается какая-то опасность, и не хотел, чтобы его застали врасплох. Он спрятал металлический чемоданчик в сейф.

Мэг с любопытством посмотрела на него.

– Я и не думала, что ты любишь сейфы. При мне ты не сделал ни одной фотографии.

– Нет, не люблю. Просто тут кое-что личное, чем я очень дорожу. Говорят, что в этой стране полно воров и карманников.

– Да, это правда. Обидно за страну. Это чудесный край, в котором живут замечательные люди. Но их буквально живьем сжирают наркотики, нищета и политический терроризм. Они прошли через вестибюль, напоминающий пещеру, к стоянке такси.

– Почему-то проблемы Колумбии меня не очень волнуют, – сказал Кэт, – и единственное, что я хочу, – это найти Джинкс и немедленно убраться отсюда.

К аэропорту «Эльдорадо» вело современное шоссе с четырьмя полосами.

– Пожалуй, я зациклилась, но ничего не могу с собой поделать, – произнесла Мэг. – Скажи мне все-таки, какой у тебя план? Что мы сможем узнать в аэропорту?

– "Гольфстрим" приземлился вчера поздно вечером – значит, мужчина с хвостиком собирался заночевать в Боготе. Сначала попробуем найти самолет, а потом попытаемся выяснить, где остановился этот парень. Найдя его, мы, возможно, сможем найти и Джинкс. Не исключено, что вчера именно она садилась с ним в самолет.

– О'кей, звучит вполне логично.

– Надеюсь, тут у него нет такой же крепости, как в Кали. Нам вряд ли удастся проникнуть туда, где на каждом шагу перед тобой вырастают охранники и лают собаки.

– Судя по тому, что мы видели вчера, его всюду сопровождают крепкие ребята.

– Я буду решать проблемы по мере их поступления, – ответил Кэт, не очень представляя, каким образом он будет это делать.

В аэропорту «Эльдорадо» Мэг указала на несколько ангаров.

– Там обслуживают частные самолеты.

Полисмен заглянул внутрь машины и махнул в сторону ворот. Мэг попросила таксиста подождать их. Они зашли в зал ожидания, видимо, предназначенный для пассажиров частных самолетов.

– Как мы объясним, зачем мы здесь? – спросила она.

– Мы ищем своего партнера по бизнесу. Мэг указала на административное окошко.

– Давай начнем оттуда.

Их встретила молодая женщина.

– Я ищу друга, который мог прибыть в ваш аэропорт на самолете, принадлежащем компании. Думаю, они приземлились прошлой ночью.

Кэт раскрыл свой блокнот и протянул ей.

– Это «Гольфстрим».

– Нет, – ответила она, взглянув на висящую на стене таблицу, в которой отмечались прибывающие самолеты. – «Гольфстрим» у нас не появлялся, и я не знаю, когда прилетит ваш друг. У нас нет сведений о прибывающих самолетах, они сами извещают нас о своем приземлении.

– А, кроме вас, кто-нибудь еще обслуживает самолеты? – спросил он.

– Ну, иногда большие самолеты прибегают к услугам двух авиалиний, «Авианка» и «Истерн», около главного здания. Там обслуживают по высшему разряду. «Авианка» и «Истерн» находятся по другую сторону главного здания, и вряд ли вы сможете туда попасть без специального пропуска.

– А как получить пропуск? – спросил Кэт.

– Проще всего пойти в главное здание. Если «Гольфстрим» стоит в ангаре или около ворот, вы увидите его из окна зала ожидания. Тогда можно пойти к начальнику станции и попросить, чтобы он выписал пропуск.

– Огромное спасибо.

Они сели в такси и доехали до входа в главное здание, В аэропорту было полно народу. Хорошо одетые бизнесмены стояли бок о бок с крестьянами из провинции, чтобы пройти через контроль и разойтись по разным отсекам на посадку.

– Тут всегда так? – спросил Кэт, когда они пробирались сквозь толпу.

– Как правило, да. Тут не развита система автомобильных дорог, и, кроме того, не у всех колумбийцев, в отличие от американцев, есть машины. А потому они предпочитают летать.

С немалым трудом, шаг за шагом, они протискивались к окну, откуда было видно летное поле и самолеты, которые принимали пассажиров. Они внимательно оглядели все вокруг: и самолеты «Авианка», и «Истерн», и полдюжины латиноамериканских самолетов, и все машины, стоявшие рядом с ангарами. Но «Гольфстрима» среди них не было.

Кэт молил Бога, чтобы им удалось разыскать здесь этот самолет. Иначе все напрасно, тупик. Он не представлял, куда еще можно было пойти.

– Смотри! – воскликнула Мэг, указывая куда-то.

И Кэт увидел борт «Гольфстрима», который тащил за собой небольшой тягач.

– Похоже, его буксируют к воротам, – сказала Мэг. – Возможно, сейчас на него поднимется хозяин «Анаконды» и его люди.

Они смотрели, как самолет протащили через открытые ворота, в сотне ярдов от того места, где они стояли. В самолете открылся задний люк, в который стали загружать провизию из машины.

– Мне нужно найти способ проникнуть на борт самолета, – заявил Кэт. – Поскольку он только что подъехал к воротам, пассажиры наверняка еще не успели туда подняться. И я хочу быть там, когда они сядут в самолет.

– А что ты сделаешь потом? – спросила Мэг.

Кэт похлопал свой бок.

– Я вооружен. Если Джинкс там, я уведу ее, чего бы мне это ни стоило. Если нет, то мне нужно будет просто каким-то образом выскочить оттуда.

– Мы можем обратиться к начальнику аэропорта за пропуском, как предлагала та служащая, – сказала Мэг.

– Нет, это займет слишком много времени.

– Посмотри-ка, кто появился. – Мэг указала ему в окно.

К самолету подъехал длинный лимузин. Шофер вытащил чемодан, но двери автомобиля оставались закрытыми.

Однако внимание Кэта привлекло что-то другое.

– Кэт, гляди... – Мэг запнулась, пораженная тем, что было написано у него на лице.

Он отвернулся от окна и пристально смотрел в толпу.

– Что случилось, Кэт? – спросила она.

Кэт молча наблюдал, как какой-то молодой человек пробирается сквозь толпу.

– Видишь того парня, в светло-голубой тройке, без галстука?

– С темными волосами?

– Нет, тот, который впереди него. Блондин, с усами.

– Заметила. И что?

Кэт двинулся вперед. В какое-то мгновенье он засомневался, но тут же понял, что узнал его.

– Кэт! – крикнула Мэг, стараясь пробиться за ним сквозь толпу. – Кто это?

– Это Денни! – бросил Кэт через плечо. – Член экипажа «Кэтберд»! Тот, который стрелял в меня!

Кэт изо всех сил проталкивался вперед. Между ним и Денни было человек двадцать, но он не упускал из виду его светловолосую голову.

– Извините... простите... – говорил он рассерженным людям, вовсю работая локтями. Теперь между ними оставалось человек двенадцать. Мэг безнадежно отстала и плелась за толстой крестьянкой с двумя огромными корзинами. По мере приближения к контрольному пункту толпа становилась все гуще. Кэт уже не извинялся и отчаянно пробивался вперед за блондином в голубой тройке. Возможно, этот человек единственный, кто знал, что произошло с Джинкс, и Кэт собирался схватить его за горло и не разжимать пальцев, пока тот не признается. Денни прошел контроль и, оказавшись по другую сторону узкого коридора, зашагал намного быстрее.

– Уйдите с дороги! – заорал Кэт, расталкивая обескураженных пассажиров. Он сейчас тоже пройдет контроль, и наконец никто не будет мешать ему. Он оттолкнул плечом высокого мужчину и рванул вперед мимо дежурных. И тут словно что-то взорвалось. Завопила сирена, замигала красная лампочка, на него бросился человек в форме и схватил за руку.

– Пустите! – выкрикнул Кэт, стараясь освободиться. И, увидел, как Денни, привлеченный шумом, безмятежно оглянулся и пошел дальше к воротам. К Кэту подскочил с другой стороны еще один полицейский и стал что-то орать по-испански.

– Мне нужно догнать того человека, – пытался объяснить Кэт, но полицейский уцепился за его куртку и продолжал орать. В конце концов Кэт потерял надежду убедить в чем-то охранников и стал бороться с отчаянием утопающего. А в тридцати ярдах впереди него Денни миновал ворота.

Кэт изо всех сил крутанулся и ударил в живот полицейского слева. Отчаянно сопротивляясь, он уже почти было отделался от него.

Вдруг что-то тяжелое обрушилось ему на шею, и он упал на одно колено. Ему казалось, что на него навалилась дюжина полицейских, и он старался сохранить равновесие, но ему снова нанесли удар дубинкой. У него задрожали колени, и он упал. Черный ботинок заехал ему по голове, и он почувствовал щекой прикосновение холодного мраморного пола. Теряя сознание, он ощутил, как ботинок с размаха ударил его в спину и кто-то грубо выругался по-испански.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю