355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен М. Бакстер » Плот » Текст книги (страница 7)
Плот
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:48

Текст книги "Плот"


Автор книги: Стивен М. Бакстер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

...Ему вспомнился момент революции, когда он встретился возле Рубки с Говером. Рис немедленно сел среди Ученых, Говер же сплюнул на палубу и отвернулся.

Холлербах тогда прошипел ему:

– Ты чертов идиот. Что ты наделал? Главное сейчас выжить... Если мы не продолжим работу, то даже ежесменные революции черта с два чего изменят.

Рис покачал головой. В словах Холлербаха была своя логика, но, без сомнения, существуют вещи более важные, чем простое выживание. Возможно, когда ему будет столько же лет, сколько Холлербаху, он изменит свое мнение...

Несколько смен он был лишен пищи, воды и сна и вынужден был заниматься примитивными работами по поддержанию жизнеспособности Плота, используя самые грубые инструменты. Рис молча терпел постоянные унижения, ожидая, когда кончится кошмар.

Но революция победила. Потом его группу привели сюда. Рис подозревал, что некоторых или всех отберут для каких-то новых страданий, и готов был принять свою судьбу...

...До тех пор, пока вид гордо погибающего в одиночку Офицера не взорвал тщательно хранимое им спокойствие.

Дов повернулся к Рису и кивнул. Рис протянул руку. Офицер крепко пожал ее.

Высоко подняв головы, они смело смотрели на своих мучителей.

Теперь, науськиваемые своими товарищами, на балку вскарабкались несколько юношей. Рис отбивал рукой удары дубинок, но вынужден был отступать все дальше к концу балки.

Босыми ногами он уже чувствовал металлический край и холодок пустого воздуха.

Но кто-то пробивался к ним через толпу.

Паллис спешил за Деккером, с некоторым удивлением отмечая оказываемое тому уважение. Подойдя к стене, Деккер сказал:

– Теперь, значит, у нас два героя, а?

Раздался смех.

– Однако не слишком ли это расточительно? – размышлял вслух Деккер. Ты Рис, не так ли? Мы собирались оставить тебя здесь. Нам нужны крепкие парни, работы хватит. А теперь из-за твоей глупости мы можем этого лишиться... Вот что я тебе скажу. Ты, Офицер, – Деккер показал пальцем на Дова, – прыгай сюда и присоединяйся к той кучке трусов. – Послышался недовольный ропот. – Конечно, это только мое предложение. Комитет решил по-другому?

– Конечно, нет!

Паллис улыбнулся:

– Давай, парень.

Дов неуверенно повернулся к Рису. Рис кивнул и осторожно подтолкнул его к Платформе. Офицер, приободрившись, прошел по балке и спрыгнул на пол. Сопровождаемый незаметными пинками и ударами, он прошел сквозь толпу к Ученым.

– А что касается рудничной крысы... – Толпа издала многозначительный рев. – Что до него, то я обрек бы его на гораздо более горестную долю, чем прыжок с этой балки. Пошлем его назад на Пояс! Идиоту понадобится весь его героизм, чтобы встретиться лицом к лицу с рудокопами, от которых он сбежал...

Слова Деккера потонули в приветственных криках, множество рук стащили Риса с балки.

Паллис пробормотал:

– Деккер, если бы я думал, что это для тебя что-нибудь значит, я сказал бы тебе спасибо.

Деккер не обратил внимания на его слова.

– Ладно, пилот, поведешь дерево по требованию Комитета?

Паллис скрестил руки на груди.

– Я пилот, а не капитан галеры.

Деккер поднял брови, шрамы на щеках натянулись и побелели.

– Конечно, тебе решать, ты гражданин Свободного Плота. Но если ты не возьмешь эту ученую мразь, не знаю, как мы сможем их прокормить. – Он притворно тяжело вздохнул. – По крайней мере на Поясе у них будет хоть какой-то шанс. А здесь, как видишь, дела плохи. Милосерднее всего было бы сейчас сбросить их вниз. – Деккер посмотрел на Паллиса пустыми черными глазами. – Что скажешь, пилот? Дать моим юным друзьям поразвлечься?

Паллис почувствовал, что весь дрожит.

– Ты – ублюдок, Деккер.

Деккер тихо рассмеялся.

Настало время Ученым грузиться на дерево. Паллис в последний раз обошел край, проверяя тюки с продовольствием.

Из листвы бесцеремонно вылезли два комитетчика, таща за собой веревку. Один из них, молодой, высокий и преждевременно полысевший, кивнул Паллису:

– Доброй смены, пилот.

Паллис, не удосужившись ответить, холодно кивнул ему.

Двое покрепче уперлись ногами в ветви, поплевали на руки и начали вытягивать веревку. Наконец из листвы показался сверток грязной одежды. Они перевернули сверток, отвязали веревку и просунули ее обратно через листву.

Сверток медленно распрямился.

Паллис подошел поближе.

То, что он принял за сверток, было человеком, связанным по рукам и ногам. Судя по остаткам нашитого на рваную одежду малинового галуна, это был Ученый. Взмахнув связанными руками, он попытался подняться. Паллис протянул руку, схватил его за воротник и придал ему вертикальное положение. Ученый взглянул на пилота с тупой благодарностью. Несмотря на слой грязи на его лице, Паллис узнал Ципса, бывшего Главного Навигатора.

Комитетчики прислонились к стволу, очевидно ожидая, когда к их веревке привяжут следующего "пассажира". Паллис оставил Ципса и подошел к ним. Он ухватил лысого за плечо и, сильно сдавив его, развернул комитетчика к себе лицом.

Лысый неуверенно посмотрел на него.

– В чем дело, пилот?

Паллис процедил сквозь зубы:

– Мне до лампочки, что творится у вас внизу, но у меня на дереве делается так, как скажу я. А я скажу, что на борту моего дерева этих людей унижать не будут.

Он сжимал пальцы, пока не хрустнул хрящ.

Лысый взвыл и вырвался из рук Паллиса.

– Ладно, черт побери, мы свое дело знаем и не хотим лишних волнений.

Паллис вернулся к Ципсу.

– Добро пожаловать на дерево. Навигатор, – произнес он официальное приветствие. – Сочту за честь, если вы разделите со мной мою пищу.

Ципс закрыл глаза, и его рыхлое тело затряслось от рыданий.

Флотилия деревьев медленно погружалась в глубины Туманности. Пояс уже давно висел перед ними в небе. Рис хмуро смотрел на цепь помятых хижин и трубопроводов, вращающуюся вокруг ржавого пятна – звездного ядра. Туг и там между хижинами карабкались люди, а надо всем висело облако желтоватого дыма, испускаемого двумя плавильнями.

Рис автоматически работал около огненных чаш. Это был какой-то кошмар, мрачная пародия на его преисполненное надежд путешествие на Плот. В последнее время Рис избегал Ученых. Они жались друг к другу в тесный кружок вокруг Грая и Ципса, почти не разговаривали и делали только то, что им скажут.

"А ведь подразумевалось, что эти люди обладают умом и воображением", – горько думал Рис. Но, с другой стороны, отмечал он, в обозримом будущем воображение им вряд ли понадобится. У молодого человека не хватало смелости винить их в уходе от действительности.

Единственным, хотя и слабым, утешением для Риса были долгие часы, проведенные на вершине дерева в созерцании конструкции, висевшей далеко внизу. Шесть деревьев вращались по углам невидимого шестиугольника. Деревья находились в одной плоскости, так близко, что касались друг друга листьями, но мастерство пилотов было столь велико, что за все время перелета вряд ли была повреждена хоть одна веточка. А под деревьями, в сетке, подвешенной на шести толстых веревках, виднелась продовольственная машина.

Даже сейчас это зрелище наполняло сердце Риса гордостью. Человек способен на такую красоту, на такие великие подвиги...

Пояс преобразился в цепь хижин и производственных помещений. Рис увидел повернутые полузнакомые лица, похожие на маленькие пуговицы.

К нему присоединился Паллис.

– Значит, вот как все закончилось, рудокоп, – хрипло сказал он. Извини.

Рис посмотрел на пилота с некоторым удивлением. На лице Паллиса пылали шрамы

– Паллис, тебе не за что извиняться.

– Я оказал бы тебе добрую услугу, если бы сбросил тебя тогда с дерева. Там внизу тебе придется трудновато, парень.

Рис пожал плечами.

– Но не так трудно, как остальным. – Он показал на Ученых. – И вспомни, что у меня был выбор. Я мог присоединиться к революции и остаться на Плоту.

Паллис поскреб бороду.

– Не уверен, что понимаю, почему ты этого не сделал. Клянусь Костями, у меня нет никакой симпатии к старой системе. А ух то, как обращались с твоим народом, должно было возмущать тебя.

– Конечно, это все так. Но... Я прилетел на Плот не для того, чтобы бросать зажигательные бомбы, пилот. Я хотел узнать, что происходит с этим миром. – Рис улыбнулся. – Скромное желание, правда?

– И ты чертовски прав, что попытался сделать это, парень. Все эти проблемы никуда не делись.

Рис окинул взглядом красное небо.

– Никуда.

– Не теряй надежды, – твердо сказал Паллис. – Старый Холлербах все еще работает.

Рис рассмеялся.

– Холлербах? Его они не могут убрать. Им все равно нужен кто-то, кто находил бы им руководства по ремонту продовольственных машин, возможно, попытался бы отодвинуть Плот с пути падающей звезды. И, кроме того, я даже думаю, что Деккер его боится...

Теперь они засмеялись вместе. Потом долго смотрели на приближающийся Пояс.

– Паллис, сделай для меня одну вещь.

– Что?

– Скажи Джаен, что я о ней спрашивал.

Пилот положил свою тяжелую руку Рису на плечо.

– Ладно, парень. Сейчас она в безопасности. Холлербах дал ей место в команде своих помощников. Я сделаю все, что смогу, чтобы она там осталась.

– Спасибо. Я...

– И я скажу Джаен, что ты спрашивал о ней.

Веревка свисала со ствола дерева и задевала за крыши хижин Пояса. Рис спустился первым. Рудокоп, пол-лица которого было изуродовано багровым ожогом, с любопытством смотрел на него. Вращение Пояса относило Риса от дерева. Он ухватился за веревку и помог второму Ученому попасть на крышу.

Вскоре Ученые уже неуклюже копошились по всему Поясу. За ними, с выпученными от изумления глазами, следила кучка местных ребятишек.

Рис увидел Шин. Его бывшая начальница смены висела у хижины, уцепившись за веревку загорелой ногой, и с широкой улыбкой наблюдала за этой процессией.

Рис оставил неуклюже передвигающуюся цепочку. Он подобрался к Шин, закрепился, выпрямился и в упор посмотрел на нее.

– Ну и ну, – тихо сказала она. – А мы думали, ты мертв.

Рис рассматривал ее. Вид ее обнаженных рук и ног все еще вызывал в нем старые чувства, но лицо Шин исхудало, глаза запали.

– Ты изменилась. Шин.

Она сухо рассмеялась.

– Как и сам Пояс, Рис. У нас были трудные времена.

Молодой человек прищурился. Голос Шин звучал почти жестоко, на грани срыва.

– Если ты так умна, как мне некогда казалось, – отрезал Рис, – ты позволишь мне помочь вам. Дай мне рассказать кое-что из того, что я узнал.

Женщина покачала головой.

– Сейчас не время для знаний, парень. Сейчас нужно выжить. – Она оглядела его с ног до головы. – И поверь мне, ты и твои мягкотелые приятели должны понять, что это будет нелегко.

Рис закрыл глаза. Если бы только этот кошмар мог исчезнуть если бы ему позволили вернуться к работе...

– Рис! – Это был тонкий голос Ципса. – Ты должен помочь нам. Расскажи этим людям, кто мы такие...

Рис стряхнул оцепенение и начал пробираться по крышам.

8

Кресло опускалось на ядро звезды. Рис закрыл глаза, расслабился и попытался ни о чем не думать.

Пережить еще одну смену – это было для него сейчас самое главное. Каждый раз хотя бы одну...

Если Граю, Ципсу и остальным изгнание на Пояс казалось спуском в преисподнюю, для Риса оно походило на постепенное раскрытие старой раны. Каждая деталь Пояса – облезлые хижины, дождь, врезающийся в поверхность ядра, – бередила что-то в сознании. И порой ему казалось, будто этих тысяч смен на Плоту вообще не было.

Но в действительности Рис очень изменился. Раньше у него была надежда... Теперь ее не осталось. Кресло накренилось. Под ногами закачался ржавый купол ядра, и Рис начал уже ощущать увеличивающееся притяжение звезды.

"Пояс тоже изменился, – подумал он – и к худшему". Рудокопы казались более грубыми, жестокими, сам Пояс – еще более запущенным и менее обеспеченным. Рис узнал, что поставки с Плота приходят все реже и реже. Сокращение поставок приводило к порочному кругу. Недоедание, повышенная заболеваемость и, как результат, высокая смертность не позволяли рудокопам выработать норму, а не имея железа для торговли, можно было купить на Плоту все меньше пищи, что еще более ухудшало состояние рудокопов.

В подобной ситуации, несомненно, необходим был какой-то другой источник существования. Но какой? Даже его старые знакомые, такие как Шин, не желали об этом говорить, словно существовала какая-то постыдная тайна, известная лишь посвященным. Может быть, рудокопы достигли каких-то новых договоренностей, нашли какой-то новый, нечистый способ вырваться из этой продовольственной ловушки? Если так, то какой?

Колеса ударились о поверхность звезды, и все пять "же" навалились Рису на грудь. Отяжелевшей рукой молодой человек расстегнул защелку троса и направил кресло к ближайшему входу в тоннель.

– Опять опоздал, ты, никчемный ублюдок! – раздался из темного отверстия грохочущий бас.

– Нет, не опоздал, Роч, и ты это знаешь, – спокойно сказал Рис.

Он остановил кресло у спуска в рудник.

Из темноты с жужжанием показалось кресло. Несмотря на нужду, рудокоп Роч остался тем же гигантом. Его борода прилипла к пропитанной потом груди, над поясом мешком нависал живот. Вокруг глаз краснели язвы, а когда он открыл рот. Рис увидел остатки зубов, похожие на обгорелые кости.

– Не огрызайся, плотовщик. – На грудь Рочу упали капельки слюны. Что мне мешает заставить вас всех работать по три смены? А?

Рис медленно выдохнул. Он знал Роча еще с прежних времен. Роч, которого всегда обходили стороной в баре Квотермастера, неважно, пьян он был или трезв. Роч, полоумный скандалист, который, как подозревал Рис, дожил до таких лет только благодаря своим мышцам.

Роч! Кто же еще мог стать сменным мастером Ученых?

Рудокоп все еще смотрел на Риса.

– Ну что? Нечего сказать? А?

Рис смолчал, но, несмотря на это, ярость его собеседника только усилилась.

– В чем дело, плотовое дерьмо? Боишься немного поработать? А? Я покажу тебе, что такое работа...

Роч обхватил подлокотники кресла своими похожими на обрезки каната пальцами. Двумя тяжелыми движениями он поочередно оторвал ноги от подножки и опустил их на ржавую поверхность звезды.

– Костей ради, Роч, я верю тебе, – запротестовал Рис. – Ты убьешься...

– Только не я, плотовое дерьмо.

Теперь бицепсы Роча напряглись так, что вся их структура отчетливо проступила под мокрой от пота кожей. Медленно, с каким-то мычанием Роч приподнял свою тушу с кресла, колени его дрожали от напряжения. Наконец он выпрямился, пошатываясь и балансируя руками. Пять "же" оттягивали его живот, и он болтался, как перекинутый через пояс мешок с ртутью. Рис поежился, представив себе, как пояс должен врезаться в тело Роча.

На побагровевшем лице Роча появилось подобие улыбки.

– Ну что, плотовщик?

Он высунул язык. Потом медленно и осторожно оторвал левую ногу от поверхности и двинул ее вперед. Потом правую, опять левую, и так далее. Роч, как гротескный гигантский младенец, ковылял по поверхности звезды.

Рис смотрел на него, не в силах вымолвить ни слова.

Наконец Роч, удовлетворенный произведенным впечатлением, ухватился за подлокотники кресла и опустился на сиденье. Он с вызовом посмотрел на Риса – очевидно, к нему вернулось хорошее настроение.

– Ладно, пойдем, плотовое дерьмо, у нас есть работа. А?

Большинство Ученых направили на рудник. За какой-то воображаемый проступок Роч назначил им двойную смену. Между сменами предоставлялся часовой перерыв. Даже Роч пока не возражал против этого.

Когда наступил очередной перерыв. Рис встретил под одной из сферических ламп Ципса.

Некоторое время Ученые сидели в молчании. Они находились в одной из обширных пустот пористого ядра. По потолку, как звезды, были рассыпаны лампы, лившие тусклый свет на кучи металла и мрачные очертания Кротов.

В своем кресле Навигатор выглядел как мешок с жиром; черты его лица заострились. Короткие руки и ноги безвольно висели, как ненужные придатки. С некоторым усилием Рис помог ему поднести к губам бутылку с водой. Навигатор не сумел отпить, вода расплескалась на лохмотья, и капли, как пули, ударили о железный пол. Ципс виновато улыбнулся.

– Извини, – тяжело дыша, произнес он.

Рис покачал головой.

– Не стоит беспокойства.

– Ты знаешь, – наконец сказал Ципс, – условия здесь, конечно, тяжелые, но что делает их совершенно непереносимыми, так это... абсолютнейшая скука.

Рис кивнул.

– Тут всегда нечего было делать, разве что наблюдать за Кротами. Обычно они сами принимают решения, а люди вмешиваются лишь изредка. Если честно, то два опытных рудокопа могут справиться с работой. Нет никакой необходимости держать так много людей здесь, внизу. Для Роча это просто повод доставить нам неприятности.

– Не смешно! – Ципс тяжело, прерывисто дышал. – Я знаю о... состоянии здоровья некоторых. И думаю... думаю, что мы были бы более полезны в какой-нибудь другой роли.

Рис поморщился.

– Разумеется. Но попробуйте сказать об этом Рочу.

– Знаешь, я не хочу тебя обидеть. Рис, но ты, очевидно, имеешь больше... общего с этими людьми, чем... остальные Ученые. – Ципс закашлялся и схватился за грудь. – В конце концов ты один из них. Не можешь ли ты... сказать им что-нибудь?

Рис тихо рассмеялся.

– Ципс, вспомни, что я сбежал отсюда. Они ненавидят меня больше всех. Послушай, дела наладятся, я уверен. Рудокопы не варвары. Они просто озлоблены. Мы должны набраться терпения.

Ципс молчал, часто хватая воздух ртом.

Рис вгляделся в круглое лицо Навигатора. Оно было бледным и блестело от пота.

– Вы сказали, что вас заботит самочувствие других, Навигатор, а как насчет вашего?

Ципс потер грудь.

– Не могу сказать, что чувствую себя прекрасно, – с одышкой ответил он. – Разумеется, наше пребывание здесь, в таком гравитационном поле, отрицательно действует на сердце. Похоже, что человеческие существа не предназначены для функционирования... в подобных условиях.

– Что вы чувствуете? Какие-нибудь особенные боли?

– Не суетись, мальчик, – отрезал Ципс с прежней раздражительностью. Я в полном порядке. Потом, ты же знаешь, я тут самый старший. Остальные... полагаются на меня...

Слова потонули в приступе кашля.

– Извините, – осторожно сказал Рис. – Конечно, вам виднее. Однако э-э – если ваше здоровье так необходимо для нашего морального климата, разрешите мне помочь вам, только на эту смену. Вы оставайтесь здесь. Думаю, что смогу выполнить работу за нас двоих. И найду, чем занять Роча. Боюсь, что он ни за что не позволит вам подняться наверх до конца смены, но, возможно, если вы посидите спокойно, даже постараетесь уснуть...

Ципс подумал, потом сказал слабым голосом:

– Да. Было бы неплохо уснуть. – Он закрыл глаза. – Послушай, так будет лучше всего. Спасибо, Рис.

– Нет, я не знаю, что с ним, – сказал Рис. – Вы здесь единственный биолог. Грай. Я с трудом разбудил его, когда пришло время возвращаться на поверхность. Скорее всего его сердце не выдерживает тяготения там, внизу. Но что я могу еще сказать?

Ципс лежал, привязанный к койке, лицо его было покрыто испариной. Грай наклонился над Навигатором и беспомощно шевелил пальцами.

– Не знаю! Я действительно не знаю! – повторил он.

Четверо Ученых взволнованно перешептывались за его спиной. Маленькая хижина, которую они занимали, показалась Рису клеткой из страха и беспомощности.

– Подумайте как следует, – сказал он раздраженно. – Что бы сделал Холлербах, если бы был здесь?

Грай величественно выпрямился, втянул живот и сердито посмотрел на Риса.

– Позвольте напомнить вам, что Холлербаха здесь нет. И, кроме того, на Плоту мы имели доступ к лекарственным машинам и медицинским документам с Корабля. Здесь мы не располагаем ничем. Мы даже не можем обеспечить ему нормальное питание. У нас нет ничего...

– Ничего, кроме самих себя! – отрезал Рис.

Он обвел взглядом лица товарищей. Грязные, опухшие, они выражали обиду.

Рис вздохнул:

– Извините, – сказал он. – Послушайте, Грай, я тоже ничего не могу предложить. Вы столько лет работали. с этими документами, что должны были бы хоть чему-нибудь научиться. Поступайте, как сочтете нужным. Просто сделайте то, что возможно в этой ситуации.

Грай нахмурился. Он долго смотрел на Ципса, потом, приняв какое-то решение, начал снимать с него одежду.

Рис отвернулся. Он выполнил свой долг. Почувствовав приступ клаустрофобии. Рис стал проталкиваться к выходу.

Он передвигался вдоль опостылевшего Пояса, не встречая почти никого на своем пути. Была середина смены, и большинство обитателей Пояса либо работали, либо сидели в своих хижинах. Рис мрачно рассматривал слишком хорошо знакомые конструкции: грязные хижины, зияющие сопла дюз на крышах.

Ветерок донес слабый запах дерева, и Рис посмотрел наверх. Высоко в небе висела флотилия, доставившая с Плота Ученых. Продовольственная машина была все еще там. Позади виднелось дерево Паллиса. Элегантные деревья, слабый запах листвы, карабкающиеся между ветвей фигуры – все это было воистину прекрасно, и Рис внезапно осознал, что потерял, вернувшись сюда.

Флотилия медленно уплыла за горизонт. Рис опустил взгляд. Он находился возле бара Квотермастера. Оттуда доносился запах плохого алкоголя. Неожиданно для себя Рис скользнул в полутемное помещение. Быть может, пара глотков чего-нибудь крепкого поднимет настроение, принесет спокойствие, и тогда Рис сможет забыться долгожданным сном...

Джейм, бармен, мыл посуду в лохани с грязной водой. Он недовольно нахмурился и пробормотал:

– Я не обслуживаю дерьмо с Плота.

Рис скрыл гнев за улыбкой и окинул взглядом помещение. Бар был пуст, если не считать низенького человека с громадным шрамом от ожога на руке.

– Похоже, ты вообще никого не обслуживаешь, – отрезал Рис.

Джейм проворчал:

– Ты что, не знаешь? В эту смену они наконец-то решили снять с деревьев продовольственную машину, поэтому все трудоспособные там. Работа прежде всего – это от дерьма с Плота никакой пользы...

Рис не мог больше сдерживаться.

– Послушай, Джейм, я же родился здесь.

– Ты сбежал. Побыв на Плоту, ты стал его жителем.

– Джейм, Туманность мала, – возразил Рис. – Это уж я по крайней мере понял точно. И все мы – люди, неважно, с Плота или с Пояса...

Но Джейм отвернулся.

Раздраженный Рис выбрался из бара. Флотилия прибыла на Пояс уже пару десятков смен назад, а рудокопы только сейчас собрались снять продовольственную машину. И Рису даже не потрудились об этом сказать, несмотря на его опыт деревянщика и знание условий Пояса.

Молодой человек закрепился ногами на стенке бара и, распрямившись, посмотрел на флотилию. Сейчас она находилась за дальним краем Пояса. Присмотревшись повнимательнее. Рис заметил, что по ветвям неуклюже карабкается множество людей. Другие ползали по сети, удерживающей машину. Рядом с гигантским аппаратом они казались карликами. Рудокопы обвязывали машину веревками и бросали свободные концы к Поясу.

Вскоре густая паутина веревок окутала машину. Послышались отдаленные крики, и Рис заметил возле огромных стволов пилотов. Оттуда начали подниматься клубы дыма, образовавшие густой защитный экран. Величественные растения замедлили вращение и стали понемногу приближаться к Поясу. Пилоты, работали слаженно, и машина только слегка покачивалась.

Самым трудным, несомненно, был спуск машины на Пояс. Вероятно, флотилия должна двигаться с той же скоростью, что и Пояс, чтобы можно было закрепить веревки и установить машину. Именно так и строился Пояс много поколений тому назад...

Одно дерево внезапно ускорилось, и машина начала раскачиваться. Раздались крики, рабочие уцепились за ветви. Пилоты выкрикивали команды, подавая руками какие-то знаки. Облако дыма над деревьями стало густеть, и движение флотилии замедлилось.

"Черт побери, – с яростью подумал Рис, – я должен был быть там!"

У него еще достаточно сил и умения, несмотря на скудное питание и тяжелую работу...

Раздался негромкий треск, и сеть начала рваться.

Рис был настолько разъярен, что до него не сразу дошел смысл происходящего. Но теперь все его внимание сосредоточилось на этой точке неба.

Пилоты отчаянно пытались предотвратить несчастье, но тщетно. Флотилий распалась. Люди разлетелись во все стороны. Продовольственная машина, освободившись от пут, как бы в неуверенности повисла в воздухе. Рис видел, что один человек все еще цепляется за веревку.

Огромная глыба двинулась с места и медленно поплыла в направлении Пояса. Рис еще крепче уцепился за канат. Куда летит эта чертова штука? На машину действовали гравитационные поля звезды и Ядра Туманности. Поле Ядра было гораздо сильнее, но что, если на таком расстоянии возобладает тяготение звезды? Тогда машина прорвет конструкцию Пояса, как кулак мокрую бумагу.

Многие погибнут сразу, а потом Пояс, утратив целостность, распадется, хижины разнесет в разные стороны, и в конце-концов они неминуемо упадут на Ядро...

Или же, подсказало воображение, машина минует Пояс, но столкнется с ядром звезды. Молодой человек припомнил кратеры, оставляемые при тяготении в пять "же" дождевыми каплями. Что же произойдет, когда туда рухнет многотонная махина? Рис представил себе гигантский гейзер расплавленного металла. Возможно, даже сама звезда разрушится!..

Продовольственная машина, кувыркаясь, летела над Рисом. Как зачарованный, он смотрел на сопло, на панель управления, на ржавую обшивку машины и совсем уж некстати вспомнил, как когда-то давно, в мирные, спокойные времена стоял в очереди за продовольствием. Вдруг Рис заметил человека, все еще висевшего на привязанной, к машине веревке. Стройный, темноволосый, он казался совершенно спокойным. На долю секунды глаза их встретились, и в следующее мгновение машина, плавно вращаясь, заслонила собой незнакомца.

Машина все росла и росла. Казалось, ее уже можно коснуться руками.

Медленно, очень медленно она начала уходить в сторону, пролетела футах в десяти от ближайшей точки Пояса, резко изменила траекторию и, по-прежнему вращаясь, стала удаляться. Медленно заворачивая к Ядру, машина начала свое падение в бесконечность.

Над головой Риса разбросанные деревья пошли на сближение. Оттуда стали скидывать веревки рабочим.

При мысли о потере машины Рис ощутил почти физическую боль. Еще одна частица скудного наследства, доставшегося человеку, утеряна из-за глупости и неумелости... И с каждой потерей все меньше шансов на выживание.

Потом Рис вспомнил, что рассказывал Паллис о планах Деккера. Вождь революции смутно намекнул, что, несмотря на планируемую передачу продовольственной машины, не боится утратить экономическую власть над Поясом. Возможно ли, чтобы инцидент был спланирован? Неужели все это было спланировано? Погибли люди, утрачена уникальная машина – и все во имя ничтожных политических амбиций?

У Риса было ощущение, будто он витает в пустоте, что он один из тех несчастных, которые только что затерялись в небесах в результате катастрофы, но его бездна была заполнена не воздухом, а человеческими страстями.

К началу следующей смены Ципс был еще слишком слаб, чтобы передвигаться, поэтому Рис согласился с Граем и остальными, что его необходимо оставить в покое:

Когда Рис спустился на поверхность звезды, он описал Рочу ситуацию. Молодой человек старался говорить подоходчивей, мягким и примирительным тоном. Роч смотрел сердито, нахмурив брови, но промолчал, и Рис спокойно направился На рабочее место в недра звезды. В середине смены во время перерыва он выехал на поверхность и вдруг увидел Ципса. Навигатор был закутан в грязное одеяло и ослабевшей рукой тянулся к панели управления кресла.

Рис с болью в сердце покатил к Ципсу по неровной поверхности звезды. Он как можно осторожнее дотронулся до руки Ципса.

– Ципс, в чем, черт возьми, дело? Ты болен и должен был оставаться на Поясе.

Ципс повернулся к Рису с улыбкой на бескровном лице.

– Боюсь, мой юный друг, что у меня не было выбора.

– Роч?..

– Да...

Ципс закрыл глаза, все еще пытаясь дотянуться до панели.

– Тебе что-то не нравится, плотовое дерьмо?

Рис развернул кресло. Улыбаясь щербатым ртом, на него смотрел Роч.

Рис постарался оценить ситуацию, найти какую-нибудь возможность повлиять на гиганта и спасти своего товарища, но волна ярости захлестнула его.

– Ты ублюдок, Роч, – прошипел он. – Ты нас убиваешь. И все же ты не так виноват, как те наверху, которые позволяют тебе это.

Роч ответил с притворным удивлением:

– Ты недоволен, плотовое дерьмо? Ну что ж, тогда послушай... – Роч с усилием встал на ноги и, сжав кулаки и побагровев, улыбнулся Рису. Почему же ты не сделаешь что-нибудь? Давай, вставай с кресла и сразись со мной, прямо сейчас. И если ты уложишь меня, ну что ж, тогда можешь тащить своего дружка наверх.

Рис закрыл глаза. "О, клянусь Костями!.."

– Не слушай его, Рис.

– Боюсь, уже поздно, Ципс, – прошептал молодой человек, сжал подлокотники кресла и, примериваясь, напряг спину.

– После того, что я имел глупость сказать ему, он не отпустит меня отсюда живым. А так по крайней мере есть шанс...

Рис опустил левую ногу с платформы. Ощущение было такое, будто к ней привязана гиря. Теперь правую...

И, не давая себе времени подумать, одним движением вытолкнул себя из кресла. Боль пронзила мышцы бедер, икр и спины. На одно страшное мгновение Рису показалось, что он вот-вот упадет и размозжит себе голову о металлическую поверхность. И все-таки Ученый удержал равновесие. Он часто, прерывисто дышал, кровь бешено стучала ему в виски. Рису казалось, что на спину ему привязан огромный невидимый груз.

Он поднял голову и взглянул на Роча, стараясь изобразить презрительную улыбку.

– Еще одна попытка самопожертвования. Рис? – тихо сказал Ципс. Желаю удачи, мой друг.

Улыбка Роча выглядела естественнее, как будто пять "же" были просто тяжелой одеждой. Рудокоп поднял огромную ногу, двинул вперед и опустил на ржавую поверхность. Еще один шаг, другой. Наконец он оказался в футе от Риса, настолько близко, что до Ученого долетел дурной запах из его рта. Затем, кряхтя от усилия, Роч занес гигантский кулак.

Рис попытался поднять руки над головой, но ощущение было такое, будто руки его прочными веревками привязали к телу. Он закрыл глаза. Почему-то вдруг ему привиделась новая звезда на границе Туманности, и страх исчез.

На лицо его упала тень

Рис открыл глаза. Над ним расстилалось красное небо, а голова раскалывалась от боли.

Но он был жив и на него не давило тяготение в пять "же". Под спиной он ощущал холодную твердую поверхность и, пощупав рукой, понял, что лежит на шероховатой железной плите. Плита содрогнулась. Рис почувствовал позыв к рвоте, но рвать было нечем. Во рту стоял отвратительный вкус, язык был как деревянный, и Рис подумал, сколько же он пробыл без сознания.

Опершись на локоть, он осторожно приподнялся. Плита имела форму тарелки, фута четыре в диаметре, и была покрыта грубой сетью, к которой был привязан Рис. В середине тарелки виднелась куча грубо обработанных кусков металла. На ней был еще один пассажир, бармен Джейм. Он жевал кусок несвежего псевдомяса и безразлично разглядывал Риса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю