355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Элбоз » Страна без волшебства » Текст книги (страница 4)
Страна без волшебства
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:27

Текст книги "Страна без волшебства"


Автор книги: Стивен Элбоз


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

С каменным лицом он зашагал прочь по коридору. Кит не удержался и показал ему язык.

– А я не боюсь! – сказал он вслух. – И мы еще посмотрим, кто за кем будет следить, мистер Скиннер!

Глава пятая

Лететь в Кара-Лабасу пришлось при сильном встречном ветре. Полет занял целых два дня. Все это время Кит ни на секунду не забывал о том, что за ним наблюдают. Везде он натыкался на детектива. Бесстрастный взгляд прозрачных глаз мистера Скиннера преследовал его даже тогда, когда Кит уж точно был один, и постепенно Кит привык соблюдать осторожность и оглядываться через плечо.

В конце концов Кит приучил себя обходиться без магии. Это было непросто. Приходилось постоянно напоминать себе, что, если что-то вдруг срочно понадобится, нужно пойти и принести, а не щелкать пальцами и ждать, когда это сделается само. Но волшебную силу было очень трудно удерживать внутри. Она так и рвалась наружу.

И неудивительно, что Кит в результате стал резким и раздражительным. Генри говорил, что это просто хандра. Тщетно Кит пытался объяснить другу, какие муки он испытывает.

– Ты не понимаешь, каково это, Генри. Ты не волшебник, и тебе этого, наверно, не дано. Но когда тебя распирает от волшебства, это так естественно – дать ему выход. Иначе оно все равно как-нибудь прорвется.

Генри участливо улыбался, но Кит чувствовал, что он все равно не понимает.

Конечно, все это не могло обойтись без последствий. Кит понимал, что еще немного – и он выкинет что-нибудь этакое… И вот на следующий день ранним утром он вылез из постели и босиком, на цыпочках, прокрался в грузовой отсек. Если бы по дороге ему встретился мистер Скиннер или еще кто-нибудь, он бы соврал, что идет проведать свой ковер: он заснуть не может, беспокоится, как он там, и хочет проверить, все ли с ним в порядке.

Не встретив ни души, Кит проскользнул в грузовой отсек – пол здесь был металлический, и ноги сразу стали зябнуть. Начисто забыв о том, что обещал Генри не колдовать, он с порога ткнул указательным пальцем в черный кожаный чемодан. Волшебная сила наконец прорвалась – и до Кита донеслись ласкающие ухо звуки лопающихся лампочек.

Кит потер ладони:

– Теперь, мистер Скиннер, посмотрим, как вы будете передавать свои шифрограммы…

И, довольный, он пошлепал обратно в свою каюту.

Наконец аэролет прибыл в пункт назначения. Кара-Лабаса оказалась маленькой страной – ее с трудом можно отыскать где-то на самом краю географической карты.

Кит почти ничего не знал об этой стране и потому не переставал удивляться. Он с интересом глядел в иллюминатор. Вместо пристани для аэростатов он увидел посреди поля разрушенный замок, самая высокая башня которого была переоборудована в причал. К ней уже были привязаны два цеппелина: красный – с эмблемой в виде хищного черного орла (на нем прилетели гости из Гогенцоллернии) и другой – с гербом в желто-черную клеточку и с золотой короной (это был герб Бургурбундии).

«Веселый король» подлетел ближе к башне – при этом с крыши замка взлетела пара аистов – и завис меж двух других цеппелинов. Сверху были сброшены причальные тросы, и корабль мягко качнуло. В салоне на столике задребезжали фарфоровые чашки, с тарелки скатилось большое яблоко. А с башни внизу посыпались огромные каменные глыбы – люди у подножия бросились врассыпную.

После этого двигатели заглохли, пропеллеры остановились, аисты вернулись в свои гнезда.

Пассажиры стали сходить на землю. Их встречали два толстых генерала в нелепых разноцветных мундирах и в шляпах со страусиными перьями. Генералы улыбались всем и беспрестанно кивали.

– Очень рады, очень рады, – твердили они как заведенные, и перья на их шляпах смешно тряслись. – Хорошо, что прилетели, хорошо, что не забыли…

Мистер Скиннер подскочил и схватил Кита под локоть.

– Помните – никакой магии, – зашипел он. – Иначе у вас будут крупные неприятности.

– Знаю-знаю, – отмахнулся Кит.

Он только что попрощался со своим ковриком, который не слушал уговоров и все порывался лететь вслед за хозяином. В конце концов пришлось развернуться и молча уйти.

Кит назло сунул руки поглубже в карманы, высек несколько искр и стал гонять их между пальцами.

– Ах-х-х, ваше высочество принц!

К Киту подбежал низенький толстый человечек в феске с кисточкой и, улыбаясь во весь рот, протянул ему руку. Он, видно, обознался и принял Кита за Генри.

Кит машинально вынул руку из кармана – искорка выскочила следом и ударилась об пол, сверкнув, как бриллиант. Человечек в феске, по счастью, ничего не заметил. Зато мистер Скиннер заметил и бросил на Кита испепеляющий взгляд.

Кит забормотал что-то невразумительное и отвернулся. Но Генри, у которого было побольше опыта в подобного рода церемониях, выступил вперед и быстро, с приятной улыбкой, уладил недоразумение.

– Стойте рядом со мной, чтобы я мог вас видеть, – зашипел Скиннер на ухо Киту. – За вами нужен глаз да глаз.

Перед башней медный духовой оркестр наяривал национальный гимн Кара-Лабасы, а ветер гнал по полю желтые клубы пыли. Трепетали на ветру флаги с двухголовым медведем, правда, и британский флаг тоже мелькнул среди прочих флагов дружественных каралабасцам стран. Встречающие делегацию толстые генералы, на редкость жизнерадостные, тыкали друг друга в бок, показывали пальцами на гостей и буквально покатывались от смеха. «Странные у них военные, – подумал Кит. – Похожи на наших поваров или мясников – такие же круглолицые и краснощекие».

Перед духовым оркестром уже стояли наготове конные экипажи. Сбруи коней – сверкали золотом, так что глазам больно было смотреть. Генри всегда нравились лошади, и он не удержался от похвалы:

– Скажите, что это за порода лошадей?

– Чистокровные австрийские кайзерскоки, – ответил коротышка в феске и почему-то глубоко вздохнул. – К сожалению, это всего лишь чистая лошадиная сила. Ах, если бы наша страна была такой богатой и передовой, как ваша… А пока нам остается лишь мечтать о паровых машинах.

– Герцог, – обратился к нему Генри, – познакомьтесь с моим лучшим другом. Это Кит Стиксби. Кит, это герцог Фокстершпитский, дядя нового короля Юджиния.

Герцог вежливо поклонился. Кит тоже попытался отвесить поклон, но с непривычки у него получилось довольно неуклюже. Он заметил, как Генри, глядя на него, прыскает со смеху, и, если бы на них не смотрели, Кит непременно бы дал ему по шее – не посмотрел бы, что он принц. Но герцог отнесся к Киту более снисходительно: он деланно улыбнулся широкой белозубой улыбкой.

Все уселись в кареты. Герцог, Кит, Генри и мистер Скиннер уселись первыми. За ними в узкие двери стали протискиваться генералы, пихаясь, как школьники.

Когда кареты набились до отказа, кучер щелкнул кнутом – и они покатили по немощеной проселочной дороге, подскакивая на ухабах и поднимая клубы густой пыли.

К счастью, трястись в карете долго не пришлось. За это время Киту порядком надоела пустая болтовня герцога, без умолку рассказывавшего о своей любви к Англии и о своем уважении к бабушке Генри. Кит еле сдерживался, магия в нем потрескивала, но мистер Скиннер не сводил с него ледяных глаз, так что пришлось терпеть. Наконец вдали показались башни и стены Каралабада – так называлась столица Кара-Лабасы.

– Смотри, там какая-то гора ровно посередине, – показывал Кит Генри, тыча пальцем в окно кареты. – А на ней – купола. Неужели это дворец?

Герцог утвердительно кивнул.

– Конечно, не похоже на ваш Букингемский дворец, – как будто извиняясь, проговорил он. – Видите, с одной стороны горы королевский дворец, а с другой – собор. Он хоть и велик, но по сравнению с Вестминстерским аббатством… – И он закатил глаза.

Кит вглядывался, но никак не мог понять, где кончается дворец и где начинается собор – архитектурный ансамбль в целом напоминал высокий двухъярусный торт с розочками наверху. Стены дворца были из розового камня, купола – золотые, башни и ставни на окнах – зеленые, а двускатные крыши городских домов радужно отливали на солнце как вороново крыло. На самых высоких зданиях, как вывески, сияли цветные гербы королевства – двуглавый медведь с цветком в руке.

На самой высокой и мощной башне дворца Кит увидел большой красно-синий циферблат башенных часов с золотыми стрелками.

– Наши знаменитые астрологические часы, – прокомментировал герцог. – Старинные, но не такие точные, как ваш лондонский Биг-Бен.

Наконец карета въехала в городские ворота, и Кит высунул голову из окна – ему не терпелось увидеть, каков город изнутри. Но он был разочарован: пыльные узкие улицы, покосившиеся грязные здания, пыльные босоногие ребятишки, играющие прямо на мостовой. До чего же много в городе нищих – или это просто горожане?

Но тут раздался голос Генри, который смотрел в другое окно кареты:

– Скажите, герцог, почему у вас на каждом доме над дверью нарисован глаз? Странно как-то. Как будто дом на тебя таращится.

– Люди у нас дикие, принц. Верят во всякую чепуху. Они надеются, что глаз отпугнет злые силы. Защищаются от вредной магии.

Кит не выдержал.

– Но ведь не всякая магия плохая, – с жаром заговорил он, не обращая внимания на строгий взгляд Скиннера. – Во всяком случае, в Англии мы так не считаем. Даже у королевы Виктории есть собственный врач, который лечит с помощью магии. – И, с вызовом посмотрев на Скиннера, Кит добавил: – Считается, что он самый лучший врач во всем королевстве. А разве у вас в Кара-Лабасе нет врачей-волшебников?

Граф отвел глаза.

– Знаете ли, мистер Стиксби, у нас в Кара-Лабасе совсем не такие волшебники, как в Англии. У нас они злые и творят черные дела, никого не слушаются и делают гадости всем подряд. Они хуже собак, мистер Стиксби, и относиться к ним нужно соответственно. – И неожиданно расплылся в улыбке: – В Англии – другое дело, у вас свои порядки, может, там и маги хороши. Но не у нас.

Мистер Скиннер кашлянул и, чтобы сменить тему, сказал:

– Думаю, мы уже приехали.

Действительно, вскоре процессия остановилась.

Дворец короля Юджиния был выстроен на высокой скале, и попасть туда можно было только одним путем – на подъемнике. Подъемник этот представлял собой большую плетеную корзину, которая поднималась и опускалась при помощи лебедки. Лебедку вращали специально отобранные сильные слуги. Подъем и спуск продолжался довольно долго.

Пока корзину спускали, Генри занимал герцога беседой – кто-кто, а он умел молоть языком. У Кита такой способности не было, поэтому ему ничего не оставалось делать, как стоять и смотреть по сторонам.

Он увидел, как Скиннер подошел к молоденькой служанке и, взяв ее за локоть, что-то ей говорил. Девушка стояла, держа в руках поднос с пивными кружками, и послушно кивала.

«Интересно, что он такое говорит?» – подумал Кит. И вообще все это было подозрительно. Она ведь простая служанка – неужели она знает их язык? Или Скиннер такой ушлый, что говорит по-каралабасски? А может, они оба тайные агенты и у них тут конспиративная встреча?!

– Ну конечно! – воскликнул Кит, сообразив, что нужно сделать.

Он прикинулся, что от усталости ему стало плохо: сел на землю, закрыл глаза и отправился в мысленное путешествие.

Разумеется, он не мог заглянуть в мысли Скиннера или служанки без их ведома. Но по счастливой случайности у ног заговорщиков в пыли возилась пара голубей – к одной из этих птиц и отправился мысленно Кит.

Да уж, место оказалось не самое удобное: мыслей в голове голубя было немного, к тому же глупая птица считала без остановки. Считать она умела только до трех – на большее у нее не хватало разума:

–  Раз, два, три, больше трех, больше трех, больше трех, больше трех…

Издалека донесся голос Скиннера, приглушенный голубиными перьями и пухом, так что слов было не разобрать.

–  Подойди поближе к стене, – скомандовал Кит, и голубь, приняв это приказание за одну из своих мыслей, послушно посеменил куда было сказано.

Теперь слова Скиннера звучали отчетливо:

– … Говорю тебе, Тана, за ним нужен глаз да глаз, не то он все испортит…

Кит догадался, о ком идет речь, и был приятно польщен.

Теперь заговорила девушка:

– Я постараюсь, мистер Скиннер, но я не должна вызывать подозрений. Я ведь служанка, а слуги должны делать только то, что им велят.

– Понимаю. Но я прошу тебя только об одном: при первой возможности пошарь в его багаже, и если найдешь что-нибудь связанное с магией…

Кит не дослушал. Зловещая тень метнулась к голубю и закрыла собой небо.

–  Кошка!

Голубь захлопал крыльями, вспорхнул. Кита завертело, как на центрифуге, и он поспешил выпрыгнуть наружу.

Когда Кит открыл глаза, голова у него кружилась. Он попытался встать, но ноги подкашивались.

– Кит! – испуганно закричал Генри.

Мистер Скиннер издалека смотрел на него и качал головой.

Тут же подскочили генералы – один протягивал ему кружку пенного пива.

– Не слишком ли крепко для юного англичанина, а? – И генералы глупо захохотали.

Киту помогли залезть в корзинку. Вместе с ним сели Генри, герцог Фокстершпитский и мистер Скиннер. Скиннер по-прежнему смотрел на него подозрительно.

– Говорю вам, это от жары, – оправдывался Кит. Но он знал, что детектив все-таки заподозрил здесь магию!

Корзину при подъеме раскачивало из стороны в сторону, рабочие, крутившие лебедку, помогали себе дружной песней.

Кит, перегнувшись через край корзины, смотрел вниз.

– Что ты там увидел интересного? – спросил Генри.

– Да так… Скажи, это наш багаж разгружают? – Кит указал пальцем.

– Наверно.

– А что они с ним собираются делать?

– Думаю, передадут Комильфорду и дворцовым слугам, – сказал Генри. – Правильно я говорю, герцог?

– Совершенно верно. Нашим слугам вполне можно доверять, хотя, может, они не такие образованные, как у вас в Англии. В последний раз, когда я останавливался в вашем отеле…

Наконец они поднялись наверх и вышли на выложенную цветной плиткой внешнюю галерею дворца. Кит беспокоился о багаже – ему надо заполучить свою сумку раньше, чем до нее доберется Тана.

– Прошу за мной, – широким жестом герцог показал им, куда идти. – Я знаю, что Его Величество король Юджиний ждет вас с нетерпением.

Во дворце было прохладно – окна были открыты, свежий ветер колыхал занавески на узких окнах. Вдали сияли вершины гор, залитые солнцем.

Войдя в просторный зал, Кит вынужден был закрыть ладонями уши: на каждом квадратном метре стены висели громко тикающие часы с маятниками.

– Такой уж у нас обычай, – сказал герцог. – По каждому торжественному поводу – на именины, на коронацию или по случаю удачной охоты – гильдия часовщиков непременно преподносит королевскому дому подарок. И как вы, наверное, догадываетесь, подарок этот…

– Часы с кукушкой! – воскликнул догадливый Генри.

– Именно так. Но поторопитесь, принц. Давайте перейдем в другой зал. Скоро пробьет час, и тогда здесь начнется такое… Говорят, несколько горничных от этого сошли с ума и стали призраками.

Выйдя из зала с часами, они поднялись по мраморной лестнице и оказались в другом зале, поменьше.

Окна здесь были очень маленькие, свечи не горели, поэтому в помещении в разгар дня царил полумрак. Одна стена была расписана довольно мрачными красками. На ней была изображена батальная сцена: как легендарный король Двубород побивает мадьярских вампиров. На картине были реки крови, груды мертвых тел, горы пепла. Кит подумал, как здесь можно давать торжественный обед? Кусок в горло не полезет от таких ужасов… Вдоль стен стояли рыцарские доспехи, над ними реяли стяги с двуглавым медведем.

В дальнем конце зала на деревянном троне сидел юноша – король Юджиний Четырнадцатый. Лицо его было закрыто книгой. Руки, державшие книгу, заметно дрожали. Приглядевшись, Кит заметил, что книгу король держит вверх ногами.

Герцог подбежал и встал слева от трона. Он нагнулся и что-то зашептал на ухо королю, но так громко, что всем было слышно:

– Ваше Величество, гости из Англии прибыли.

Не отнимая книги от лица, король зашептал что-то на своем языке.

– Из Англии, англичане, Ваше Величество, – настаивал герцог. – Вы же брали уроки. Ваши гости не понимают по-нашему.

– Ну и не надо. Они будут надо мной смеяться. Лучше ничего не говорить, – упрямился король. – Лучше вы с ними говорите…

Должно быть, герцог его пожалел. Он вышел вперед и торжественно произнес:

– Господа, высокочтимые гости. Король Юджиний поручил мне от его имени приветствовать вас на нашей земле. Король надеется, что ваш приезд в столь великий для всей страны час на праздничную церемонию будет способствовать укреплению дальнейших дружеских взаимоотношений между двумя нашими странами.

– Это все я говорю? – послышалось из-за книги.

– Да, Ваше Величество, – подтвердил герцог.

– Ну и хватит, – сказал король Юджиний, убирая книгу от лица и соскакивая с трона. – Церемония окончена!

Гостей провели в отведенные им комнаты. К Генри подошел слуга в зеленом камзоле и в пудреном парике и повел куда-то по коридору. А Кит направился в противоположную сторону вслед за престарелым лакеем с трясущейся головой.

Кит подумал даже, что его приняли за слугу принца. И неудивительно: хотя на нем теперь не мантия, а одежда из чемодана Генри, все равно на принца он не тянет.

Молчаливый лакей уводил Кита все дальше и дальше по коридорам, лестницам, переходам. Коридор с каждым новым поворотом сужался, потолок становился ниже, пол – грязнее.

Вдруг Кит остановился и замер. Слуга обернулся и вопросительно посмотрел на него.

– Нет, ничего-ничего… – проговорил Кит.

Дело было в том, что он увидел Тану. Девушка пыталась проскользнуть мимо них, отворачивая лицо.

Лакей тем временем распахнул дверь, из которой только что вышла Тана, и жестом пригласил Кита внутрь.

Это и была его комната. Кит неуверенно шагнул внутрь. Комната была маленькая и неуютная. Потолок был грязно-желтый, зеркало – мутное и треснутое.

Но Кит не сразу все это заметил: он стоял и в ужасе смотрел на кровать.

На кровати лежала раскрытая дорожная сумка. Кто-то в ней порылся. Чародейские мантии были свалены в кучу и порваны, волшебная палочка разломана на мелкие кусочки. Кит, не думая, взял один обломок, повертел в руках… И в ужасе посмотрел на свои пальцы.

На них была кровь.

Кит поспешно вытер пальцы о штаны. Потом торопливо запихал обломки под матрас, пока кто-нибудь случайно их не увидел. Сердце у него стучало. Он никак не мог понять, что все это значит? Может, это было предупреждение от Скиннера и членов Ордена противомагов? Они словно говорили ему: «Остерегись, не то прольется кровь!»

Глава шестая

Хотя за это короткое время многое успело случиться, утро настало ясное, солнце светило ярко, и птички щебетали, за окном как ни в чем не бывало. Проснувшись, Кит пошел искать Генри. Он подходил к дворцовым слугам и громко спрашивал: «Принц – Ан-гли-я – где?» И слуги знаками показывали ему, куда идти.

Он решил пока не говорить ничего Генри про то, что обнаружил вчера в своей комнате, тем более про кровавый знак. Пока что у него не было достаточных доказательств, что это дело рук Скиннера. Пока он не получит подтверждения, он ничего не вправе говорить.

Войдя в комнату принца, Кит огляделся по сторонам и только присвистнул: такой роскоши он не ожидал. В комнате был широкий балкон, на котором стояли в ряд апельсиновые деревья в кадках, посреди комнаты весело плескался личный фонтан, а мебель такую Кит раньше только в музее видел – к ней еще обычно прикрепляют бумажные таблички с надписью «Не трогать!». Одна кровать была размером с комнату Кита. По углам кровати высились толстенные резные колонны – дубы, по стволам которых взбирались медные двуглавые медведи в колючих ошейниках, украшенных драгоценными камнями. «Если, скажем, проснешься среди ночи и увидишь над собой такие морды, небось не обрадуешься», – подумал Кит.

И все это пышное великолепие предназначалось для одного-единственного человека – для его друга Генри. Принц стоял на табуретке посреди комнаты, облаченный в парадный мундир, а рядом суетился лакей Комильфорд с булавками во рту, что-то прилаживая, подкалывая, приминая.

– Комильфорд говорит, за время полета я успел подрасти, – крикнул Генри вместо приветствия.

– Ну-ну…

Генри нахмурился:

– Что с тобой? Живот разболелся? Скиннер тоже что-то сегодня не в духе.

Кит вопросительно вскинул брови: а что с ним такое?

– Когда я видел его в последний раз, – продолжал Генри, по просьбе Комильфорда вытягивая правую руку в сторону, как уличный регулировщик, – Скиннер мчался куда-то по коридору, выпучив глаза, и бормотал что-то про новые лампочки.

Кит улыбнулся уголком рта: маленькая месть удалась!

– Может, ты знаешь, в чем дело, а, Кит? – Генри с подозрением посмотрел на друга.

– Я? – Кит сделал удивленное лицо. – С какой стати? Лампочки какие-то… Понятия не имею. С этой наукой всегда так: все у них ломается, ничего вечного нет.

Генри почесал нос.

– Принц, принц, прошу вас, стойте смирно, – взмолился Комильфорд.

Генри нарочно минуты три тер кончик носа – он не любил, когда командуют.

– Что это ты вырядился как оловянный солдатик? – поинтересовался Кит, разглядывая новый наряд принца и качая головой, как будто первый раз в жизни видел эполеты, позументы и золоченые пуговицы.

– Сегодня генеральная репетиция.

– Репетиция чего?

– Коронации, балбес. Ради чего, по-твоему, я сюда приехал?

Кит пожал плечами:

– Ни разу не слышал, что перед этим нужно репетировать.

– Еще как нужно! Это настоящая пытка. Стоишь тут как пугало огородное… Глянь, – не обращая внимания на шипение лакея, Генри вытянул из ножен меч. – Лезвие деревянное. Жуть, правда? Это все бабушка. Она говорит, это чтобы я не поранился. – Он горько усмехнулся. – А если меня вызовут на дуэль, что я буду делать с этой деревяшкой?

– Можешь занозить врага, – пошутил Кит. – Тоже больно будет.

Комильфорд тем временем воткнул последнюю булавку и вздохнул с облегчением. Потом помог принцу снять китель. С криком «ура!» Генри спрыгнул с табуретки и сразу же спросил:

– А ты, Кит, пока я буду репетировать, чем думаешь заняться?

Кит пожал плечами:

– Пока не знаю… Может, похожу посмотрю дворец. – Но он уже твердо решил, что пойдет в город и попробует кое-что выяснить. И хорошо, что мистера Скиннера пока нет рядом.

Во дворце была невообразимая суета: князья, княгини и премьер-министры спешили по открытым галереям к собору – так стайки воробьев слетаются на площадь. Глаза слепило от блеска драгоценностей.

Затерявшись в толпе, Кит под шумок стал пробираться к подвесному лифту. Он подпрыгивал на ходу и радовался своей сообразительности. Но у самого лифта радости поубавилось. Мускулистые рабочие, которые должны были вращать лебедку, стояли тесной кучкой и что-то горячо обсуждали.

– Извините, пожалуйста, – начал было Кит.

Один из рабочих обернулся и, прищурив глаза, посмотрел на Кита с подозрением. Потом сплюнул через левое плечо и снова повернулся к своим.

«Он меня не узнал, – сообразил Кит. – Думает, я слуга. Потому что все знатные люди сейчас спешат в собор на репетицию».

Потом Кит вспомнил, что по дороге в комнату Генри он видел другой лифт. Он, как лестница черного хода в большом доме, предназначался для слуг. И Кит побежал к другому лифту. К его большой радости, силачи, обслуживающие этот подъемник, оказались любезнее.

– Мне вниз, пожалуйста, – сказал Кит, тыча пальцем в пол и надеясь, что его поймут.

Рабочие кивнули, пропустили его вперед, подождали, когда он устроится поудобнее. Корзинка, скрипя, начала опускаться.

Этот лифт находился в довольно непрезентабельной части дворца. На эту сторону, видимо, выходили не пышные апартаменты знати, а разные дворцовые службы. Спускаясь, корзинка проплыла сначала мимо кладовых, их окна были затянуты паутиной, ниже находилась кухня, из ее окон валил пар, а из стен торчали грязные трубы, из которых брызгали в разные стороны капли раскаленного горелого жира. Из окон на Кита, гремя кастрюлями и сковородками, таращились поварята и посудомойки.

Еще ниже окна в стене были совсем маленькие и узкие и большей частью зарешеченные. Кит догадался, что это окна дворцового каземата. В этот момент веревка перестала разматываться, и Кит завис между небом и землей перед серой замковой стеной.

Корзину качало из стороны в сторону, поскрипывали тросы. Прикрыв глаза ладонью, Кит поднял голову и попытался разглядеть, что случилось, почему лифт не работает. Но рабочих, крутивших лебедку, снизу не было видно.

– Интересно, что там такое? – пробормотал он.

Кит задал этот вопрос сам себе, но ответ неожиданно пришел извне. Кто-то откликнулся противным скрипучим голосом:

– Ах, сэр, подъемник у них такой старый и изношенный. Веревка часто соскальзывает с колеса, и механизм заедает. Но вам не стоит беспокоиться по этому поводу, сэр, через минуту-другую они все починят.

Кит огляделся по сторонам, но никого рядом не было.

– Кто здесь? – прошептал он.

К зарешеченному окну, напротив которого как раз и зависла корзина, медленно приблизилось лицо. Было оно таким мертвенно-бледным и пугающим, что Кит отшатнулся и под ложечкой у него заныло.

«Странно, и чего это я испугался?» – подумал Кит и стал внимательнее разглядывать незнакомца. Был он почти совсем лысый, его налитые кровью глаза слезились от солнечного света. Губы были ярко-красные, словно намазанные краской. Незнакомец, очевидно, был очень стар, но необычайно суетлив, так что возраст его было трудно угадать. Хотя в лице незнакомца угадывался недюжинный ум и проницательность, смотреть на него было все же неприятно.

– Не пугайтесь. Ни в том, что вы застряли, ни в том, что увидели меня, нет абсолютно ничего страшного, – тихим вкрадчивым голосом продолжал незнакомец. – Довольно часто случается, что корзина застревает как раз перед моим окном – теперь только так ко мне и заглядывают посетители… Увы. Я граф Дракульский. И я счастлив познакомиться с вами, мой юный английский друг.

Он нагнул голову, и до Кита донеслось щелканье каблуков.

– Так вы… вы арестант? Вы что-то натворили? – почему-то шепотом спросил Кит, как ему самому показалось, из чистого любопытства. Зловещий вид и скрипучий голос человека его не отпугнули.

Граф Дракульский схватился руками за решетку. У него были такие длинные скрюченные ногти, что Кит от неожиданности ойкнул.

– О юный друг мой, не смею приводить длинный список моих прегрешений, ибо это не для ваших нежных ушей. Они ужасны, поистине ужасны. Скажу лишь, что, когда меня бросили в эту темницу, ключ от двери немедленно выкинули. А когда я умру, пепел мой развеют по ветру, чтобы даже памяти обо мне не осталось.

– Но это ведь ужасно! – воскликнул Кит. – Ни один человек не заслуживает такого обращения.

Граф Дракульский улыбнулся, потом улыбка сползла с его лица. Он пристально посмотрел на Кита, и глаза его странно засветились.

– Подойдите ближе, не бойтесь, – вкрадчивым голосом заговорил граф. – Вы ведь не откажетесь пожать руку старому человеку, у которого в целом мире не осталось ни одного друга? Вы ведь не откажете мне в такой малости…

Кит не двигался. Он с отвращением подумал о том, что придется пожимать эти длинные скрюченные пальцы с острыми когтями, очень похожими на звериные.

– Ну да… наверно. Это же не опасно? – заметил он вслух не очень уверенно.

Граф сощурился, как довольная кошка, и просунул свою костлявую руку сквозь прутья решетки. Из-под манжет виднелись клочья грязного кружева.

Кит тоже протянул ему руку для рукопожатия. Пол корзины под ним мелко задрожал. Когтистая рука все ближе, ближе…

Вдруг где-то над головой Кита раздались сердитые крики, вниз посыпались камни – это рабочие, стоящие у лебедки, принялись бросаться камнями, но не в Кита, как ему показалось сначала, а в графа. Камни отскакивали от стены, от решетки, от стен корзины и падали вниз.

– Перестаньте! – кричал Кит, закрывая голову руками.

В этот момент лифт пришел в движение и быстро поехал вниз. С глухим стуком корзина ударилась о землю, сильно качнулась, и Кит вывалился на землю.

Он не ушибся, но очень разозлился. Вскочив на ноги, Кит отряхнулся. И еще раз посмотрел на стену замка, рядом с которой только что беспомощно болтался в корзине. Все нижние окна – а их было несметное множество – были зарешечены. Отыскать среди них окно зловещего графа не было никакой возможности.

Кит от досады пнул ногой булыжник и, сердитый на весь мир, отправился бродить по залитым солнцем улицам города.

Этот город был совсем не то что другие города, такие, например, как Париж или Лондон. На улицах почти не было пассажирского транспорта, в лучшем случае проезжала телега, запряженная осликом или лошадкой. В небе – та же картина. Ни одного аэротакси или аэровелосипеда, не говоря уж о дирижаблях – небо над городом было чистым, ясным и бестранспортным. Правда, на приличной высоте кружили два орла – Кит подумал, что, доведись жителям Лондона увидеть такую картину, они бы решили, что попали в сказку.

Отсутствие транспорта и газопроводов было очень заметно, зато было полно нищих, которые длинным хвостом тянулись за Китом, выпрашивая милостыню. Бедные кварталы показались ему беднее, чем трущобы лондонского Ист-Энда. И в каждой ветхой лачуге, в каждом убогом домишке его поражала одна деталь: глаз над входной дверью, нарисованный яркой краской.

«Должно быть, люди здесь и впрямь очень боятся волшебников», – решил Кит. Эта новость его не порадовала.

Свернув за угол, он неожиданно стал свидетелем странной сцены.

Какие-то люди, одетые в одинаковую униформу (Кит предположил, что это местные полицейские), остановили бедно одетого крестьянина, который вез на продажу овощи и фрукты. На тележке лежали грудой персики, сливы и маленькие круглые дыни. Люди в униформе стали рыться в куче фруктов и овощей – видимо, что-то искали. Напрасно крестьянин умолял их быть осторожнее, они его не слушали и продолжали обыск. На брусчатой мостовой рядом с тележкой уже лежали три расколотые дыни.

Видимо, полицейские не нашли того, что искали, и доложили об этом старшему офицеру, который все это время стоял, скрестив руки, у стены ближайшего дома. Это был толстый человек, униформа на нем чуть не трещала по швам, а живот жирной складкой нависал над форменным ремнем.

Старый крестьянин обратился к нему с низким поклоном. Видно, просил, чтобы его отпустили. Толстый полицейский скользнул по нему холодным взглядом, потом протянул руку и рванул на старике ворот рубахи.

Послышался треск раздираемой ткани, и Кит увидел, как на шее крестьянина что-то блеснуло – скорее всего, амулет от ревматизма или что-то в этом роде. Но это был предмет, относящийся к магии, а стало быть, запретный. Участь бедного старика была решена. Не обращая внимания на его жалобные крики, полицейские подхватили его под руки и куда-то повели. Следом повели ослика с тележкой, выхватывая на ходу самые красивые и сочные фрукты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю