Текст книги "Страна без волшебства"
Автор книги: Стивен Элбоз
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
– Мистер Скиннер, если хотите, я отвезу вас на метле, – предложила Рута Орнита.
– А вы, капитан, можете лететь с нами на ковре, – сказал Кит.
Кажется, все обсудили, только Генри почему-то казалось, что они что-то упустили из виду.
– Ах, Комильфорда чуть не забыли! – воскликнул он наконец. – Он во дворце наверху, наверняка перестирывает белье.
– Я его подбрршу на своей метле, – сказала Тана.
– Тогда мне лучше не смотреть, – сказал Генри, и в глазах его блеснул озорной огонек.
Потом все стали прощаться: с министрами, генералами, волшебниками, волшебницами, наконец с королем.
– По метлам! – закричала Рута Орнита. Ей показалось, что прощание слишком затянулось.
Вылетев на свежий воздух, они стали ждать Тану, которая полетела за Комильфордом. Она скоро вернулась – за ее спиной маячило бледное испуганное лицо слуги.
– Принц, а как же ваш багаж?! – кричал он.
– Плевать на багаж, – Генри беспечно махнул рукой. – Потом пришлют.
Комильфорд застонал, как от зубной боли, и они помчались вперед навстречу вьюге. Действительно, снег падал так густо, что они чуть не пролетели мимо старого замка с башней-причалом. В небе висел один лишь «Веселый король». Два других дирижабля давно уже отчалили. «Веселый король» дрожал и гудел. Моторы работали вовсю, выпуская клубы белого пара. В салоне горели электрические огни, приглашая пассажиров подняться на борт. Но пропеллеры не вращались – они были засыпаны снегом. Кит увидел, что члены команды, перебравшись на башню, длинными щетками и метелками пытаются смести с корабля снег.
Ковер и две метлы приземлились рядом с башней. Как только нога Комильфорда коснулась земли, он кинулся вверх по трапу и исчез за дверью салона, зажимая рот рукой.
– Отставить сметать снег, – скомандовал матросам капитан Лэмо. – Приготовиться к отлету! Мы летим домой…
– Домой… – повторил Кит. Почему-то при мысли о доме ему стало приятно – так бывает, когда зимним вечером сидишь у камина и пьешь какао с молоком.
Но не все успели с ним попрощаться. Сперва Рута Орнита чуть не задушила его в объятиях. Потом настало время прощаться с Таной. Это было не просто: они ведь успели подружиться.
Генри пожал ей руку:
– Если когда-нибудь будешь в Англии…
– Да, – сказала Тана, глядя под ноги.
– Мы сводим тебя на экскурсию, а потом познакомим с нашей «командой», – добавил Кит. – Вы подружитесь, я уверен.
Тана кивнула и улыбнулась:
– Кто знает, может, вы с Генри еще вернетесь в Кара-Лабасу… когда-нибудь…
– Когда-нибудь… Может быть…
Кит нагнулся и стал аккуратно сворачивать ковер.
Потом к ребятам подошел мистер Скиннер и обнял их за плечи.
– Поднимайтесь на борт, – сказал он, – а то капитан Лэмо улетит без вас. До свидания, Рута Орнита. До свидания, Тана.
И он повел Кита и Генри вверх по трапу. Они шли очень медленно, по пути дважды оборачивались и махали рукой на прощание. А взойдя на борт, все трое приникли к иллюминаторам и продолжали махать.
Рута Орнита плакала, а Тана сдерживалась изо всех сил, чтобы тоже не разреветься.
Потом трап подняли, люк задраили, и мистер Скиннер пошел на капитанский мостик.
Наконец закрутились пропеллеры, разметав снег. Рута Орнита и Тана стояли внизу, и метель лохматила им волосы.
– До свидания, Тана! – крикнул Кит в последний раз, и они исчезли.
Генри глубоко вздохнул и свернулся калачиком на большом кожаном кресле у окна.
– Почему после прощаний мне так жутко хочется есть? – сказал он.
Кит схватил со стола банан и кинул в Генри.
Генри стал его чистить, потом отложил в сторону.
– Знаешь, мне есть расхотелось. Грустно как-то.
Он стал смотреть в иллюминатор, но кроме снега там ничего не было видно. Потом откинулся в кресле и закрыл глаза. Но вдруг вспомнил о чем-то и резко выпрямился:
– Интересно, что стало с Лудди? – сказал он. – Не то чтобы мне его не хватало – бабушкин аэролет не лучшее место для перевозки гремлинов…
– Что? – Кит, сидевший в углу за маленьким письменным столом, на минуту задумался. – Я спрашивал о нем у Таны. Она сказала, что в последний раз, когда она его видела, он был в замке и направлялся к залу дареных часов. Он им подкрутит шестеренки! В следующий раз это будет называться «подарки от гильдии собирателей металлолома».
Генри улыбнулся, потом решил посмотреть, что делает Кит. В руке у Кита было гусиное перо, и, высунув язык, он старательно водил им по бумаге.
– Что ты такое делаешь? – спросил Генри.
Он подошел поближе и, глядя через плечо Кита, прочел:
«Настоящим чародеям подчиняются ветра, только глупые ребята пыль гоняют со двора».
Кит продолжал писать, несмотря на то что капля-другая чернил расплылась по бумаге.
– Когда вернемся в Англию, я должен показать это мистеру МакСумрику, – объяснил Кит и добавил: – Учителя все помнят и ничего не забывают.
– Но разве ты обязан это писать? – удивился Генри. – Разве нельзя объяснить этому МакСумрику, что у тебя были дела поважнее? Что ты остановил войну, спас страну, выручил короля, восстановил доброе имя волшебника… Если все это сказать, ты думаешь… он не поверит?
– Не поверит, – сказал Кит. – Это все равно что сказать: «Мою домашнюю работу сожрал дракон». Но не волнуйся, Генри, мне осталось всего шестьсот девяносто три строки. Если повезет, до конца полета успею.