355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Софрон Данилов » Бьется сердце » Текст книги (страница 24)
Бьется сердце
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:56

Текст книги "Бьется сердце"


Автор книги: Софрон Данилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

Дорообо – здравствуйте (якут.).

Тыый – характерное якутское междометие, выражающее удивление.

Харах симсии – игра, нечто вроде русских жмурок.

Джэ бэрт – прекрасно (якут.).

Кюрюмэ – торбаса из оленьих лапок с длинными голенищами.

Эрде – рано (якут.).

Кэпcэ – дословно: расскажи (по-якутски звучит как приветствие).

ЧОН – части особого назначения, созданные в первые годы Советской власти для борьбы с контрреволюцией.

Мин ючюгэй! Кутанна суох… – Я хороший! Не бойся… (якут.).

Хамначчит – бедняк (якут.).

Ат – конь (якут.).

Догор, табаарыс – друг, товарищ (якут.).

Алджархай – беда (якут.).

Бассабыык – большевик (якут.).

Юрюйэ – ручей (якут.).

Кэбис – не надо (якут.).

Иччи – в якутском фольклоре дух, хозяин данной местности (все предметы и явления природы имеют своих таких «хозяев» – есть иччи у речки, у леса, у пурги, у весеннего цветения).

Мэник Мэнигийээн – герой популярных якутских сказок, часто попадающий впросак.

Тегюрюк – круглый (якут.).

Сайылык – летник, летнее стойбище (якут.).

Сэрбэкэ – коротковолосая (якут.).

Важенка – молодая олениха.

Батыр – герой олонхо (якутского эпоса).

Сеп-сеп – так-так (якут.).

Орон – нары вдоль стены юрты, заменяющие скамьи и кровать.

Якутская поговорка: такая худоба, как от проглоченной иголки.

Болот – меч (якут.).

Пегого жеребёнка родить – донельзя замёрзнуть. Якутские кобылы обыкновенно жеребятся к исходу ночи, в самую морозную пору суток. Наутро, когда приходит хозяин, жеребёнок ему кажется пегим – так он инеем покрыт.

Тоойуом – малыш, дитя (якут.).

Иэхэй! – у якутов восклицание радости, одобрения.

Ючюгэй! – Хорошо! (якут.).

Тойон – господин, в данном случае: хозяин.

Якутская мера времени, равная примерно одному часу.

Жить в среднем мире – то есть жить на этой земле – присловье, часто употребляемое в живой речи якутами. Идёт оно от якутской мифологии, согласно которой Вселенная состоит из трёх миров: Нижнего (преисподняя), Среднего (земля) и Верхнего (небо).

Кэсеччик – женская старинная одежда, наподобие жакетки с буфами.

Понюхать – у якутов выражение нежности.

Саргы-джаалы – счастье и удача (якут.).

Чычагым огото – пичужка моя (якут.).

Субай – колбаса из конской крови.

Юрюмэ – жирная пенка со вскипевшего молока, её специально собирают и подают как угощение.

Примета, идущая от старины: если в то время, когда решается дело, послышится в печи треск или свист, то якуты принимают обратное решение: дедушка-огонь, мол, запрещает. Старые якуты убеждены, что огонь всегда прав.

Абаасы – чёрт (якут.).

Чаран – берёзовая роща (якут.).

Местность в Якутии, славится крупными карасями.

Тангара – добрый дух, божество (якут.).

Керчех, кобер – лакомые якутские блюда.

Якутская пословица: не вышедшая замуж девица с мисками и ложками дерётся.

Имеется в виду якутская пословица про ворону, которая хвалит своего черноногого воронёнка: он у меня в сафьяновых сапожках.

Якутская письменность поначалу использовала шрифты латинского типа, а с 1939 года приняла шрифты русского начертания.

«Эдэр бассабыык» – газета «Молодой большевик», выходившая на якутском языке.

Хотуой – девка (бранное слово) (якут.).

Сордоох – несчастный (бранное слово) (якут.).

Якутская поговорка о человеке, претерпевшем горе.

Черкан – ловушка для малого пушного зверя – белки, горностая и др.

Ироническая якутская поговорка об охотнике-неудачнике: «У нашего молодца в левой руке – чёрный соболь, в правой – красная лисица».

Якутская пословица о холостяке.

Местное выражение: из ста игроков выигрыш одному достался.

Ну, расскажи – традиционное якутское приветствие.

В якутском фольклоре филин – провозвестник несчастья, зловещая птица.

Тут игра слов: «Юте кюн»(«добрый день») по-якутски созвучно с «Теокюн»(«негодяй»).

Якутское присловье, имеющее смысл – лучший из лучших.

Махтал – благодарность, спасибо.

Осохай – якутский народный танец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю