Текст книги "Потанцуй со мной"
Автор книги: Шерри Тейлор
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Велвет не успела ничего сказать своему бывшему мужу, ее опередил Джексон – вскочив на ноги, он повернулся к Терри и взял его за грудки.
– Нам не интересно, что ты думаешь! Мы отвезем его в больницу. А ты можешь отправляться…
– Джексон! – Его остановил голос Берди. – Забудь о нем. Давай покажем Малыша доктору.
Джексон отпустил рубашку Терри, от чего последний споткнулся и сделал несколько неровных шагов назад.
– Велвет, открой задний откидной борт, – скомандовал Джексон, опустившись на колени и осторожно положив руки под лежавшее без движения тело. – Бабушка, вы сядете впереди, рядом со мной.
– Нет, я поеду сзади, с Малышом. – Ее голос был полон решимости.
Джексону оставалось лишь кивнуть. Он с трудом поднялся, пошатываясь под весом собаки, подошел к кузову автомобиля и положил пса на одеяло, которое предусмотрительно постелила Велвет. Потом помог Берди забраться в кузов.
– Берди, вы уверены, что хотите ехать сзади?
Велвет увидела слезы, струящиеся по старому лицу. Бабушка кивнула.
– Хорошо. Я постараюсь вести медленно. – Джексон обеспокоенно посмотрел на Берди, погладил Малыша. – Держись, друг. – Потом повернулся к Велвет: – Поехали.
Машина тронулась. Джексон смотрел в зеркало заднего вида, наблюдая, как Терри постепенно исчезает из виду.
Спустя полтора часа Джексон мерил шагами коридор ветеринарной клиники. Не выдержав, он снова подошел к служебному столу.
– Еще не закончили?
Женщина за столом подняла глаза, на лице явственно читалось раздражение.
– Сэр, я позову вас и вашу семью, когда скажет доктор. Я уже говорила об этом вашей жене.
Где-то в глубине сознания у Джексона шевельнулась мысль, что надо поправить ее касательно статуса Велвет, но в данный момент было не до этого.
– Джексон, пойдем. – Велвет взяла его за руку и потянула в сторону. – Посиди с нами.
– Ненавижу ждать. – Вздох вырвался из груди Джексона, когда он сел между двумя женщинами, которые в последнее время играли серьезную роль в его жизни.
Какая ирония! Давным-давно он поклялся не иметь дела с особами женского пола вне зависимости от их возраста. А теперь судьба распорядилась так, что жизнь его была наполнена ими: Дженис, Велвет. Берди. А еще в его жизнь вошли гигантская собака и кот по кличке Дьявол.
– Джексон, ты думаешь, у него все будет хорошо? – Обычно твердый авторитарный тон Берди исчез без следа, уступив место робким ноткам. Она не переставала плакать.
Он обнял ее за плечи, в первый раз осознав, как хрупка эта женщина восьмидесяти шести лет.
– Он поправится. – Боже, как он надеялся, что так оно и будет.
Они сидели в ожидании, должно быть, несколько часов. Приходили люди со всевозможными собаками, кошками, один мужчина даже принес змею. Три человека так же, как и они, ожидали окончания операции. Джексон снова собрался расспросить служащую, не забыла ли она о них, но Велли потянула его за руку и покачала головой.
Так они и сидели на жесткой скамейке, в то время как ветеринар спасал их грозную собаку. В конце концов, когда все уже начали подозревать самое худшее, дверь открылась, и вышел врач.
– Миссис Деверо, пес приходит в себя.
– Он… все будет хорошо? – Берди встала, покачиваясь.
Джексон и Велвет оказались по обе стороны от нее. Каждый взял пожилую женщину под руку.
– У него сломано несколько ребер, глубокий порез за ухом и перелом задней лапы. Ему необходимо остаться здесь примерно на неделю, а потом вы заберете его домой и сами будете за ним ухаживать.
– Хорошо-хорошо. Что бы там ни было, я могу его увидеть? – Берди смахнула слезу, покатившуюся вниз по щеке. Голос снова набирал твердость.
– М-м. Конечно. Я проведу вас. Все хотят пойти посмотреть? – Он окинул взглядом всех троих.
Джексон и Велвет кивнули.
– Сюда, пожалуйста, – с улыбкой сказал врач и проводил их в заднюю часть здания.
* * *
– Берди, вам нужно что-нибудь поесть, – ворчал Джексон на маленькую старую женщину, сидевшую напротив него за столиком в ресторане.
День выдался очень сложный. Джексон никогда не забудет то чувство, от которого защемило сердце, когда он повернул на улицу, где жили Берди и Велвет, и увидел, что произошло.
Когда они навестили Малыша после операции, пес приподнял голову и лизнул Берди, поскулил и опять провалился в сон.
Сейчас рядом с Джексоном находились две очень усталые женщины, перенесшие серьезный стресс, и ни одна из них не хотела есть. Он не мог этого понять – ведь Дженис, всегда налегала на еду, когда чувствовала себя подавленной. Джексон считал, что так поступают все женщины.
– Я не хочу ничего. Давай лучше поедем домой. – Берди глубоко вздохнула.
– Хорошо, пойдемте отсюда. – Медленно поднявшись, Джексон помог Велвет встать. Затем он помог Берди, поддерживая ее за руку. На столе он оставил пару купюр.
По дороге назад Велвет сидела посередине. В какой-то момент она положила голову Джексону на плечо. Этот простой жест, почти ничего не означающий, показался ему поворотной точкой. Почему-то он засомневался в правильности тех решений, которые он принимал за последние десять лет.
Забавно, но мысль об одиночестве до конца своих дней больше не казалась ему привлекательной. Жизнь холостяка не соблазняла. Жизнь без Велвет и даже без ее ворчащей бабушки представлялась бесцветной. Только сейчас перед его глазами развернулась перспектива одинокого будущего.
Они остановились перед домом. Как только Берди открыла дверь пикапа, Терри Браун выступил из тени на крыльцо.
Джексон увидел силуэт мужчины: руки в карманах, волосы растрепаны. Браун изменился до неузнаваемости: больше не было бесчувственного болвана, легко рассуждавшего о неминуемой смерти собаки. На его месте теперь был тихий, кроткий человек, обеспокоенно смотревший на Велвет.
– Как Малыш? Он поправится?
Она кивнула и улыбнулась.
Джексон закипел от негодования. «Какой подлец!» – подумал он.
Глава 10
– Как это так, ты не звонил ей? Уже две недели?! – громко возмущалась Дженис. Джексон отнял телефонную трубку от уха.
– Просто не звонил, и все. – Он был горд своим спокойным состоянием, разумным, без истерик.
– Ты что, рехнулся? Почему?
– Дженис, я не хочу об этом говорить.
– Мне плевать. Почему ты не позвонил ей?
– Потому что.
– Потому что есть другой мужчина? – Сарказм в ее голосе пошатнул его спокойствие. Обычно попытки бывшей жены контролировать его жизнь воспринимались Джексоном со снисходительностью, его это даже забавляло. Но теперь было не до смеха.
– Я сейчас повешу трубку, – сказал он. Выслушивать ее лекции было последним, чего бы ему сейчас хотелось.
– Джексон Мастерс, ты не посмеешь бросить трубку, – сказала Дженис.
Ее повелительный тон раздражал его еще больше.
– Приведи хотя бы одну стоящую причину, почему ты ни разу не позвонил Велвет за последнюю неделю, – продолжала она.
– Ее бывший муж в городе.
– Ну и что?!
Несмотря на раздражение, Джексон усмехнулся.
– Когда ты в последний раз разговаривал с ней?
– Не помню. Наверное, несколько дней назад.
– Ты что, не понимаешь, пока ты спокойно остаешься в стороне, бывший муж Велвет обивает порог ее дома?
Конечно, он понимал это. Прекрасно понимал. И эта мысль, с одной стороны, сводила с ума, а с другой – вводила в оцепенение и дарила неестественное спокойствие. Если Велвет теперь встречается с Терри Брауном, то он снимает с себя ответственность – это как раз то, чего он хотел. Это повод дистанцироваться.
Вечером того дня, когда произошел несчастный случай с Малышом, Джексон начал верить в их с Велли будущее. Он был взволнован происшествием с собакой. Тогда он думал не головой, а сердцем. Теперь, почти неделю спустя, он мог трезво оценить ситуацию. Только непонятно, почему эта ситуация его не радовала.
– Все к лучшему, Дженис, – сказал Джексон.
С другого конца провода послышалось фырканье.
– Для кого?
– Для Велвет. Для меня. Для всех.
– Почему же?
– Ты знаешь почему.
Джексон слышал ее недовольное пыхтение, но хорошо, что на этот раз она выражала свое недовольство негромко.
– Если бы я знала, то не спрашивала бы тебя об этом, Джексон.
– Ты же знаешь, из какой семьи я родом.
– Ох! – Презрение прогремело в ее голосе. – Не надо рассказывать мне о том, что ты сделан не из того теста. Я хорошо тебя знаю, мы были женаты.
– И развелись. Что доказывает мою правоту.
– Это доказывает лишь то, что ты слишком много думаешь.
Еще чуть-чуть, и Джексон рассмеялся бы, но в последнюю минуту сдержался. Если он будет потакать ей, разговор только удлинится, а этого ему не хотелось. Его всегда удивляло, как Дженис могла одновременно злить и веселить его. Никто не мог так выводить его из себя, как бывшая супруга. До сих пор она заставляла его смеяться в разгар спора.
– Я никудышный муж, Дженис.
– Если ты плохой повар, это же не повод воздерживаться от еды.
Он громко вздохнул, надеясь на то, что это отобьет охоту от дальнейшего диалога.
– Кстати, я сегодня видела Шейлу Воткинс, – вдруг сказала Дженис.
Джексон опешил от внезапной перемены темы разговора.
– Секретарь из моей школы?
– Ты знал, что она уезжает в Техас? Ее мать больна, и Шейла едет ухаживать за ней.
– Ее будет не хватать. Она практически управляет всей школой. Ее будет трудно… заменить. – Он запнулся; в голову пришла идея.
Уход Шейлы означал открытую вакансию в школе: хорошую постоянную работу, двухнедельный отпуск, пенсию и страховку. Он знал подходящего человека на эту работу.
– Я подумал… – начал было он.
– О чем ты подумал?
Он не хотел озвучивать мысль и отмахнулся:
– Да нет, ничего. Послушай, Дженис, мне пора. Я позвоню тебе… как-нибудь. – В его голове зарождался план, и Джексон почти не слышал протесты Дженис.
– Джексон, я еще не закончила! Не смей вешать…
– Да? – Велвет подняла телефонную трубку.
– Будьте добры, Велвет Деверо.
– Я слушаю.
– Мисс Деверо, меня зовут Шейла Воткинс. Я помощник по административной работе директора средней школы.
Велвет почувствовала, как женщина на другом конце провода заколебалась, как будто ждала ее реакции. Не получив ответа, женщина продолжила:
– Я звоню для того, чтобы договориться о времени вашего собеседования. Когда вы сможете прийти?
Велвет тряхнула головой:
– Я не понимаю, какое собеседование?
– По поводу вакансии на должность помощника по административной работе здесь, в средней школе. Мы получили ваше резюме.
– А кто, кто прислал вам мое резюме, извините?
– Головной офис вместе с несколькими другими.
Велвет потерла правый висок. Она подумала, что послать резюме могло агентство по трудоустройству, где она зарегистрировалась, только приехав в город. В анкете она указала, что рассмотрит должность секретаря в школе.
– Мисс Деверо? – Шейла Воткинс вывела Велвет из задумчивости.
– О, извините. Я думаю, что могу прийти. Когда это можно сделать?
– Либо сегодня после обеда, либо завтра утром.
Перебрав в голове планы на день, Велвет решилась:
– Я зайду сегодня.
– В два часа вас устроит?
– Хорошо.
– Буду вас ждать.
Повесив трубку, Велвет уставилась на телефон.
– Очень странно. Как к ним попала информация обо мне? – Велвет пожала плечами.
Это будет работа с полной занятостью. Надо посоветоваться с Берди, в конце концов, она здесь для того, чтобы помочь своей бабушке. Но такая работа может приносить денег больше, чем ее кафе и танцевальные классы, вместе взятые.
– Мяу.
– О, Дьявол, держись. Малыш приедет домой сегодня вечером. – Девушка почесала одинокого кота за ухом. С тех пор как с Малышом произошло несчастье, кот все время путался под ногами. Пару раз по ночам по дороге в ванную она спотыкалась о него. Только сейчас, после вынужденного расставания, стало понятно, как кот привязан к огромной собаке.
– Мяу.
– Да, мы все скучаем по нему. – Она еще раз почесала черное ухо кота и подошла к шкафу. – Как ты думаешь, что из моей одежды больше подходит для деловой встречи?
Высоко подняв голову и хвост, Дьявол залез в шкаф и принялся обнюхивать пуговицы развешанной одежды. Затем остановился у темно-синего платья, которое было у Велвет одним из любимых, и повернулся к хозяйке.
– Мяу.
– Ничего личного, киска, но я думаю, что в этой синей сарже я уйду в мир иной, – отвергла выбор кота девушка.
Она копалась в шкафу, когда услышала клич Берди:
– Велли!
– Я здесь, бабушка.
Берди вздохнула с облегчением, когда две недели назад Терри объявил, что уезжает. Она даже не пыталась скрыть своей радости. Сказать по правде, Велвет тоже стало от этого легче.
Когда-то обходительность бывшего супруга привлекала ее, сейчас же лишь утомляла. Когда Терри только приехал, ему удалось немного увлечь ее, но к моменту отъезда бывшего мужа Велвет была уже в состоянии трезво смотреть на вещи.
Он приехал не потому, что скучал. У Терри было что-то на уме. Велвет знала, что это так, просто пока не выяснила, что именно. У нее еще будет шанс: он вернется и будет подлизываться. Но сейчас его здесь не было, слава Богу. Ему позвонили из офиса и попросили срочно приехать.
– Что ты делаешь, Велли? – спросила Берди.
– Думаю, что надеть на собеседование.
– Собеседование?
– Да, по поводу работы в средней школе. Звонила некая Шейла Воткинс. Она переезжает, а меня приглашают на собеседование.
– Шейла уходит? Это я принимала ее на работу. – Берди присела на край кровати и стала наблюдать, как Велвет возобновила поиски подходящего костюма.
Каждый из них мог бы подойти. Но она не носила все эти вещи с тех самых пор, как ушла из «Санстейт», навсегда покидая и Терри, и его контору. Эти вещи были из другой жизни.
Велвет продолжила поиски среди платьев и в конце концов достала английскую блузку светло-лилового цвета. Ее фасон не соответствовал деловому стилю, но мягкие линии блузки нравились ей больше, чем жесткий покрой костюмов.
– Я не знала, что ты искала работу в школе, – сказала бабушка.
– А я и не искала. Наверное, агентство по трудоустройству выслало мое резюме.
– Может быть, полная занятость – это как раз то, что тебе нужно. Много работы. Все дела проходят через этот офис. Да ты ведь и сама знаешь.
– Спасибо.
– Я знаю, что ты квалифицированный работник, Велли, очень квалифицированный. Но если это не то, чего бы тебе хотелось…
Велвет посмотрела на бабушку, нахмурив брови. Она всегда могла прийти к Берди, зная, что ее примут, независимо ни от чего. В то время как мать заставляла ее соревноваться в очередном конкурсе красоты или красить волосы на тон светлее, Берди всегда была рядом и любила в ней только свою внучку, ту, кем она являлась на самом деле, любила просто Велвет Деверо, а не обладательницу какого-то титула.
– Я знаю, бабушка. После собеседования поедем заберем Малыша.
– Хорошо. Только…
– Что?
– Может, позвонишь Джексону и предложишь ему съездить с нами в клинику? – сказала Берди. Эта мысль неоднократно приходила ей в голову за последние двадцать четыре часа, но девушка неизменно отклоняла ее.
Велвет не видела Джексона и не слышала о нем с того самого дня, как с Малышом случилась беда. Было ясно как день, что он избегает ее. Девушка полагала, что это закономерно: его не интересовали их отношения, он с самого начала дал это ясно понять.
– Мы не нуждаемся в чьей-либо помощи, – сказала Велвет, повернувшись к бабушке.
Несколько часов спустя после собеседования Велвет с Берди ехали в ветеринарную клинику.
– Ну, как прошло собеседование?
– Хорошо. – Велвет гадала, заметила ли Берди ее некоторую нерешительность.
Твердый взгляд Берди не отпускал.
– И это все? Просто хорошо?
– Да. – Что еще она могла сказать? Шейла Воткинс была очень мила, не говоря уже о директоре Томе Джерарде. Даже сотрудники головного офиса очень тепло разговаривали с ней. Все было хорошо.
Работа действительно была стоящей: социальный пакет, удобный график, двухнедельный отпуск плюс дополнительные выходные весной и на Рождество. Отдельный кабинет, приемлемая зарплата; конечно, не такая, какую она получала до развода, но выше ее сегодняшних доходов. Предполагалось также наличие стрессовых ситуаций, но где же найти работу без стрессов?
Почему же у нее не было воодушевления?
– Откуда у них информация о тебе? – спросила Берди.
– Не знаю. – Велвет пожала плечами.
– Тебя взяли на работу?
– Нет.
– Почему?
– Наверное, еще проводят собеседования.
– А если тебя пригласят? – продолжала задавать вопросы бабушка.
– Я не знаю.
– У тебя, должно быть, есть какие-то мысли о том, чем ты будешь заниматься.
– Нет.
– Нет?! – удивилась Берди.
Велвет засмеялась:
– Ты так же расспрашивала своих учеников?
– Только когда они не рассказывали мне то, о чем я хотела знать. – Берди улыбнулась. – Ну так что, моя красавица, ты хотела бы получить эту работу?
– Не уверена. Я приехала в Аркадию, чтобы помочь тебе. Но, работая пять дней в неделю по девять часов в день, это будет сложно делать. И в деньгах я не так нуждаюсь. Вполне хватает того, что я зарабатываю сейчас в кафе и на занятиях танцами.
– И в конце года Терри тебе выплатит деньги.
Велвет кивнула. Эти деньги порвали бы последние связи с Терри. Он наконец-то должен выкупить ее долю в бизнесе, которым они владели совместно.
– Дело не в деньгах, а в том, чем я хочу заниматься и с какими людьми. Мне не нужна престижная работа. Мне не надо наряжаться, чтобы чувствовать себя полноценным человеком. Я и так провела лучшую часть своей жизни, доказывая что-то остальным. Я устала от этого и не хочу возвращаться к той жизни.
Рядом остановилась машина, хлопнула дверца. Молодая женщина, одетая в деловой костюм, куда-то спешила; она повела двух маленьких детей и шумную собаку к зданию.
– Сейчас я занимаюсь тем, чем хочу. Провожу время с тобой и остаюсь самой собой. Мне очень нравится то, что у меня снова естественный цвет волос. Ты знаешь, как часто мне приходилось подкрашивать корни? Это было ужасно.
Любящая улыбка Берди наполнила сердце девушки благодатным теплом, исцеляя старые раны. Если бы только она могла как-то совладать со своими чувствами к Джексону.
– Только внутренний комфорт имеет значение, Велли. Только это важно. Теперь пойдем заберем нашего Малыша.
Джексон припарковал машину у административно-общественного центра Аркадии. Сидевшая рядом Дженис весело болтала о вечеринке на День труда, которую они собирались провести вместе с Дарреллом. Джексона все это совершенно не волновало. Единственной его целью сейчас было попасть внутрь здания и увидеть Велвет.
Джексон твердил себе снова и снова, что надо держаться от нее подальше. Поэтому он не посещал ее танцевальных уроков уже целых две недели. И не разговаривал с ней вот уже более семи дней. Он решил порвать с Велвет отношения и сейчас думал только о том, как бы облегчить боль в сердце.
Джексон оплатил занятия, даже не посмотрев, сколько денег выложил, – нужно было скорее занять свободные места в зале.
Взглянув на сцену, он увидел Велвет, поднимавшуюся по ступеням. Девушка встала у края сцены. Легкая, непринужденная улыбка приветствовала публику. Но просто наблюдать за ней со стороны было для Джексона недостаточно. Нужно было подойти поближе и прикоснуться.
– Ну что? Готовы повеселиться? – спросила Велвет.
Почти все присутствующие громко выразили свое согласие. Велвет оглядела аудиторию. Она периодически кивала своим постоянным посетителям и не позволяла взгляду останавливаться на ком-либо дольше нескольких секунд. Но тут ее глаза встретились с Джексоном. От одного ее взгляда у него перехватило дыхание, сердце ускорило свой бег, перекрывая ритмом барабанную дробь включенной фонограммы.
Брови Велвет удивленно поднялись, и улыбка стала заметно шире. Затем она перевела взгляд на Дженис. «Ну вот. Он здесь», – сказала про себя Велвет.
Джексон не собирался упускать шанс поговорить с ней. Правда, он еще не знал, что скажет, но надеялся что-нибудь придумать во время разговора.
Пока Велвет обменивалась фразами со звукооператором, Джексон не мог не заметить, что она выглядит счастливее, чем когда бы то ни было.
Могло ли это быть связано с его появлением? Вряд ли. Но от мысли, что он мог зажечь в ее глазах эти веселые искорки, ему стало приятно.
Возможно, ее порадовало предложение работать в школе. Он знал, что вакансия объявлена открытой с сегодняшнего дня. Но могла быть и другая причина.
Возможно, дело было в Терри Брауне. Джексон в последнее время не встречал его, но и у Берди он давно не был. Браун, вполне вероятно, вернулся. Эта мысль острой болью вонзилась в сердце Джексона, колотившееся в бешеном ритме. Если источником счастья был Браун, мог ли Джексон что-нибудь предпринять? Имел ли он право?
Он говорил себе, что право здесь ни при чем. Бывший муж не был лучшим вариантом для Велвет, и Джексон мог бы предостеречь девушку.
– Джексон! – Голос Дженис вернул его внимание к залу, полному людей.
– Что?
– Ты здесь для того, чтобы танцевать или пялиться на Велвет?
– Что? – Он огляделся и понял, что все, кроме него, выполняют упражнения вслед за преподавателем.
Джексон не стал смотреть в сторону Велвет, зная, что она наблюдает за ним. Вместо этого он выбрал впереди стоящую женщину в качестве своего личного инструктора и, то и дело спотыкаясь, стал повторять за ней танцевальные движения.
Впервые за многие дни Велвет с удовольствием улыбалась людям, пришедшим на ее занятие. Джексон не заходил сюда почти две недели. А сегодня вечером они с Дженис здесь. Только сейчас она поняла, как скучала.
«Я не дам ему просто так уйти, не поговорив. Может быть, предложить подвезти его домой», – надумала Велвет.