Текст книги "Смертельный расчет"
Автор книги: Шарлин Харрис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
Вдруг, Пэм и Эрик начали двигаться с такой скоростью, как если бы это было последним шансом уйти из этого места.
Пэм запросто подхватила Мириам и поспешила к машине Эрика. Он открыл заднюю дверь, и она посадила свою подругу внутрь, после чего скользнула в нее сама. Видя, что спешка этой ночью в порядке вещей, я уселась на переднее пассажирское сиденье и затаилась в молчании. Оглянувшись, я увидела, что Мириам пришла на минуту в сознание и ощутила себя в безопасности.
Как только автомобиль покинул стоянку, Пэм начала смеяться, а Эрик широко улыбнулся. Я находилась в замешательстве, чтобы спросить их, что тут смешного.
– Виктор просто не мог удержаться, – сказала Пэм. – Придумал целое шоу для мой бедный Мириам.
– А затем бесценное предложение от кожаных близнецов!
– Вы видели лицо Антонио?– спросила Пэм. – Честно, давно так не развлекалась, с тех пор как показала клыки старухе, которая пожаловалась на цвет, в который покрашен мой дом!
– Это заставит их задуматься, – сказал Эрик. Он взглянул на меня, его клыки блестели. – Хороший момент. Я не могу поверить, он думал, что мы на этом попадемся.
– Что, если Антонио и Луис были искренними? – спросила я. – Что, если Виктор взял кровь Мириам или принес ей свою? – Я крутанулась на месте, чтобы увидеть Пэм позади себя.
Она смотрела на меня почти с жалостью, как будто я безнадежный романтик.
– Он не мог, – сказала она. – Это общественное место, кроме того, у нее множество живых родственников, и он должен знать, я убила бы его, если бы он это сделал.
– Нет, если бы умерла первой,– сказал я. Эрик и Пэм не особо уважали смертоносную тактику Виктора. Они казались почти безумно дерзкими. – И почему вы настолько уверены, что Антонио и Луис все это сделали только, чтобы увидеть вашу реакцию?
– Если они сказали то, что думали, то обратятся к нам снова, – сказал Эрик прямо. – У них нет другого выхода, если они поверенные Фелипе, то он вернет их обратно. Я подозреваю, что он на это способен. Скажи мне, любимая, а что за проблема была с напитками?
– Проблема в том, что он протер внутреннюю часть стекла кровью фейри, – сказала я. – Официант, парень с серыми глазами, дал мне подсказку.
Тут же улыбки исчезли с их лиц, будто повернули выключатель. Для меня это был момент неприятного удовлетворения.
Чистая кровь фейри опьяняет вампиров. Никто не знает, что бы Пэм или Эрик вытворили, выпив из тех бокалов. И сделали бы они это весьма быстро, потому что запах для них так же восхитителен, как и вкус.
Как попытка отравления, это было весьма тонко организовано.
– Не думаю, что такое количество способно заставить нас выйти из себя и потерять контроль, – сказала Пэм. Но в её голосе не хватало уверенности.
Эрик поднял свои белокурые брови.
– Это был опасный эксперимент, – сказал он задумчиво. – Мы вполне могли бы напасть на любого в клубе, или даже на Сьюки, так как в ней тоже есть частица фейри. Мы бы выглядели дураками в любом случае. Возможно нас бы даже арестовали. Здорово, что ты остановила нас, Сьюки.
– Все благодаря моим способностям, – сказала я, подавляя чувство страха от самой идеи отравления Эрика и Пэм кровью фейри.
– И ты жена Эрика, – спокойно отметила Пэм.
Эрик посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
Наступившая тишина была настолько плотной, что её можно было резать ножом. Эта тайная ссора Пэм и Эрика оставляла неприятный осадок, и я ничего не могла с этим поделать. И это мягко сказано.
– Вы что-то от меня скрываете? – спросила я, боясь ответа. Но лучше спросить, чем мучиться в догадках.
– Эрик получил письмо, – начала было Пэм, но прежде, чем я смогла отреагировать на это, в одно мгновение Эрик развернулся, вытянул руку и схватил ее за горло. Поскольку он всё ещё был за рулем, я начала в ужасе орать.
– Смотри на дорогу, Эрик! Сейчас не до разборок, – сказала я. – Просто возьми и расскажи мне!
Правой рукой Эрик всё ещё держал Пэм, она могла бы задохнуться, если бы дышала. Левой рукой он держал руль, пытаясь затормозить на обочине. Дорога была пустынной. Не знаю хорошо или плохо мне было от такой уединенности. Эрик посмотрел на своё дитя, его глаза просто пылали, казалось из них полетят искры.
– Молчи, Пэм. Я приказываю. Сьюки, оставь эту тему, – сказал он.
Я могла бы сделать несколько вещей. Например, сказать: "Я не твоя подданная, что хочу, то и говорю", – или: "Пошел ты..., выпусти меня", – и позвонить брату с просьбой забрать меня отсюда. Но я сидела молча.
Мне стыдно говорить, но в тот момент я боялась Эрика, этот отчаянный и решительный вампир, напал на своего лучшего друга, из-за того что не хотел, чтобы я узнала... о чем -то. Через нашу с ним связь, я чувствовала целую связку отрицательных эмоций: страх, гнев, мрачную решимость, печаль.
– Отвези меня домой, – попросила я.
Как зловещее эхо отразился слабый голос Мириам: "Отвези меня домой..."
Спустя некоторое время, Эрик отпустил Пэм, которая рухнула назад как мешок риса. Она согнулась над Мириам, как бы пытаясь защитить ее. В полной тишине, Эрик довез меня до дома. Не было никакого намека на секс, который мы планировали, после вечерней "забавы". Но в данный момент, я бы предпочла секс с Луисом и Антонио. Или Пэм. Попрощавшись с Пэм и Мириам, я вылезла из машины, и пошла к дому не оглядываясь.
Полагаю, что Эрик, Пэм и Мириам поехали обратно в Шривпорт вместе, и я думаю, в какой-то момент он позволил Пэм говорить снова, но я не знаю.
Я не могла уснуть, после того как умылась и повесила на плечики прекрасное платье. Я надеялась, что у меня еще настанут счастливые времена для него, когда-нибудь в будущем. Я в нем выглядела слишком хорошо, чтобы при этом быть несчастной. Я задавалась вопросом, оставался ли Эрик таким же хладнокровным сегодня вечером, если бы это меня захватил Виктор, накачал наркотиками и усадил на ту банкетку всем на обозрение.
Ещё кое-что беспокоило меня. Вот что я спросила бы Эрика, если бы он не играл в диктатора: "Откуда Виктор получил кровь фейри?"
Вот что я бы спросила.
Глава 4
Проснувшись на следующий день, я чувствовала себя довольно подавленно, и лишь увидев, что Клод и Дермот вернулись ночью домой, немного оживилась.
Доказательства этому были на лицо. Снятая Клодом рубашка висела на спинке кухонного стула, а ботинки Дермота стояли у подножья лестницы. Плюс после того, как я выпила свой кофе, приняла душ и вернулась из комнаты в шортах и зеленой футболке, эти двое уже ждали меня в гостиной.
– Доброе утро, мальчики, – сказала я. Мой голос казался не слишком веселым. – Вы помните, что сегодня должны приехать торговцы антиквариатом? И будут они здесь через пару часов. – Я пыталась подготовиться к предстоящему разговору.
– Отлично, похоже скоро это комната уже не будет напоминать лавку старьевщика, – сказал Клод с присущим ему очарованием.
Я только кивнула в ответ. Похоже сегодня мы имеем дело с Неприятным Клодом, вместо прежнего Терпимого Клода.
– Мы обещали поговорить с тобой, – сказал Дермот.
– И с того вечера вы дома не появлялись. – Я села в старое кресло-качалку с чердака. Чувствуя себя не готовой к этому разговору, я все же надеялась получить некоторые ответы.
– В клубе были неприятности, – сказал уклончиво Клод.
– Ага. Дай угадаю – пропал один из фейри?
Мои слова заставили их сесть в недоумении.
– Что? Как ты узнала? – первым опомнился Дермот.
– Виктор держит его у себя. Или её, – добавила я. И рассказала им о событиях прошлой ночи.
– Мало того, что у нашей расы куча своих проблем, – сказал Клод. – Теперь нас втянули в чёртовы вампирские разборки.
– Нет, – сказала я, чувствуя, куда ведет беседа. – Вы, как группа, не втянуты в вампирские разборки. Одного из ваших схватили с конкретной целью. Другой сценарий. Позвольте отметить, что у похищенного фейри по меньшей мере брали кровь, потому что именно это требовалось вампирам – кровь. Я не говорю, что ваш пропавший товарищ мертв, но вы же знаете, как вампиры теряют контроль, когда рядом фейри, а тем более истекающий кровью фейри.
– Она права, – сказал Дермот Клоду. – Кейт должно быть мертва. Может кто-то из фейри в клубе являются ее родственниками? Мы должны расспросить их, вдруг у них было видение ее смерти.
– Наши женщины, – сказал Клод. Его красивое лицо было словно высечено из камня. – Мы не можем себе позволить потерять даже одну. Да, нужно все выяснить.
На секунду я смутилась, не думаю, что Клад рассуждает о женщинах с точки зрения своей личной жизни. Тогда я вспомнила, что у них все меньше и меньше женщин фейри. Я не знаю о других феях, но кажется, что сейчас фейри вымирают. Не то, чтобы меня сильно заботило отсутствие Кейт (не думаю, что она жива, быстрее уж пойдет снег в аду), но меня занимают другие, более эгоистичные вопросы, и я собираюсь получить ответы. Как только Дермот дозвонился в "Хулиганы" и попросил Белленоса обзванивать фейри, чтобы расспросить о родственниках Кейт, я пришла в себя.
– Пока Белленос занимается делом, у нас есть немного свободного времени, пока не пришли оценщики, и мне действительно нужно, чтобы вы ответили на мои вопросы, – сказала я.
Дермот и Клод переглянулись. Дермот, казалось, проиграл в их мысленной жеребьевке, потому что он глубоко вздохнул и начал:
– Ты знаешь, что когда один из ваших представителей европеоидной расы женится на вашем афроамериканце, дети зачастую похожи на одну расу больше, чем на другую, и результат получается непредсказуемым. Даже между детьми одной и той же пары часто встречаются различия.
– Да, – сказала я. – Слышала об этом.
– Когда Джейсон был ребенком, ваш прадед Найл наведывался к нему.
Я удивленно разинула рот.
– Подождите, – скорее прохрипела, чем проговорила я. – Найл говорил, что он не мог нас навещать, потому что его получеловеческий сын Финтан охранял нас от него. На самом деле Финтан был нашим дедушкой.
– Именно поэтому Финтан оберегал вас от фейри. Он не хотел, чтобы его отец вмешивался в вашу жизнь, как он вмешался в его собственную. Но, тем не менее, Найл нашел его, однако в сущности Джейсона не было ничего необычного. Он стал ему. . . неинтересен, – сказал Клод. Я ждала.
Он продолжал:
– Вот почему только спустя много лет он познакомился с тобой. У него была возможность обойти Финтана, но он предположил, что ты такая же, как Джейсон… привлекательная для людей и сверхъестественных существ, но, по сути, обыкновенный человек.
– Но затем он услышал, о твоей особенности, – сказал Дермот.
– Услышал? От кого? Кто это был? – Моя бабушка гордилась бы мной.
– От Эрика. У них была пара совместных дел, и Найл попросил Эрика предупредить его, если что-то будет угрожать твоей жизни. Эрик рассказывал Найлу время от времени о том, что с тобой происходит. Но пришло время, когда Эрик подумал о том, что тебе необходима защита твоего прадеда, и, конечно, ты начала увядать.
Неужели?
– Тогда Дед послал Клодин, а когда она начала беспокоиться, что не сможет больше о тебе заботиться, он решил встретиться с тобой сам. Это также устроил Эрик. Я полагаю, что в обмен он рассчитывал на хорошее расположение Найла. – Дермот пожал плечами. – Похоже, это сыграло Эрику на руку. Вампиры все продажные и эгоистичные.
"Кто бы говорил!" мелькнуло у меня в голове.
– Таким образом, Найл появился в моей жизни и дал о себе знать благодаря вмешательству Эрика. Это ускорило начало войны фейри, потому что водные фейри не хотели больше контактировать с людьми, а тем более со столь незначительной королевской особой, которая была только на одну восьмую фейри, – сказала я. – Спасибо, мальчики. Я несказанно счастлива узнать, что целая война началась по моей вине.
– Да, – рассудил Клод. – В общем, так это и было. А когда началась война, и многие погибли, Найл принял решение закрыть проход в мир фейри. – Он тяжело вздохнул. – Я остался снаружи, и Дермот тоже.
– И, кстати, я не увядаю, – сказала я с некоторой резкостью. – Я имею в виду, я выгляжу морщинистой для вас? – Я знала, что цепляюсь к деталям, но злость уже овладела мной. Хотя возможно это ещё не предел моего гнева.
– В тебе совсем немного крови фейри, – посыпал мне соли на рану Дермот. – Ты стареешь.
Я не могла этого отрицать.
– Но тогда почему я все больше и больше чувствую себя одной из вас, если во мне так мало от фейри?
– Вместе мы сильнее, чем по одиночке, – сказал Дермот. – Я получеловек, но чем дольше я с Клодом, тем сильнее моя магия. Клод, хотя и чистокровный фейри, но находясь в человеческом мире так долго, постепенно стал слабеть. Теперь он сильнее. В тебе только толика крови фейри, но чем дольше ты с нами, тем ярче необычные проявления твоей природы.
– Как будто перекачать насосом? – спросила я с сомнением. – Не понимаю.
– Скорее как постирать новую красную одежду с белой, – торжественно произнес Дермот, он так и сделал на прошлой неделе. Теперь все носки в нашем доме розовые.
– Но это значит, что Клод становится менее красным? То есть, в меньшей степень фейри? Если мы поглощаем часть его?
– Нет, – произнес Клод, с некоторым самодовольством. – Я еще краснее, чем раньше.
Дермот кивнул.
– И я тоже.
– На самом деле не вижу никакой разницы, – сказала я.
– Разве ты не стала сильней, чем раньше?
– Ну… да. Время от времени. – Это не было похоже на питье крови вампира, которое может сделать тебя сильнее и выносливее на неопределенный срок, если при этом ты не съедешь с катушек. Скорее меня как будто подзарядили энергией. Фактически я чувствовала себя... моложе. Но так как мне было только немногим больше двадцати, меня это только расстраивало.
– Мы давно не виделись с Найлом, разве ты не хочешь увидеть его вновь? – спросил Клод.
– Иногда.
Каждый день.
– Ты не счастлива, когда мы спим в одной кровати с тобой?
– Да. Но знаете ли, я все же думаю, что это выглядит немного жутковато.
– Люди, – сказал Дермоту Клод, со смесью раздражения и покровительства в голосе. Дермот пожал плечами. В конце концов, он был наполовину человеком.
– И все же ты предпочел остаться здесь, – сказала я.
– Я каждый день себя спрашиваю, а не совершил ли я ошибку.
– Почему вы оба всё ещё здесь, если сходите с ума по Найлу и жизни в мире Фейри? И как вы получили письмо от Найла, которое вы мне передали месяц назад, где он рассказал мне о том, что использовал своё влияние и теперь ФБР оставит меня в покое? – Я взглянула на них подозрительно. – Это письмо – подделка?
– Нет, оно подлинное. – сказал Дермонт. – И мы здесь, потому что мы оба любим и опасаемся нашего принца.
– Хорошо. – Я уже была готова сменить тему, так как мне не хотелось обсуждать свои чувства. – Что такое портал?
– Это тонкие места в мембране, – сказал Клод. Я тупо посмотрела на Клода, и он пояснил, – Это вроде магических мембран между нашими мирами – сверхъестественным миром и вашим. В тонких местах мембрана проницаема и волшебный мир становится доступным. Так же как и части вашего мира, которые обычно невидимы для вас.
– Да?
Клод был в ударе.
– Порталы обычно остаются на одном месте, хотя иногда могут немного сдвигаться. Мы используем их, чтобы добраться из одного мира в другой. В одном из порталов, находящемся в лесу, Найл оставил проём. Отверстие не достаточно большое даже для одного, чтобы пройти сквозь него, но предметы передавать можно.
Похоже на почтовый ящик.
– Вот видите? Разве было так трудно? – сказала я. – Может вам есть что ещё рассказать мне?
– Что именно?
– Как так получилось, что весь волшебный народ собрался в «Хулиганах», и кем они работают – стриптизерами или вышибалами или кем-то ещё. Не все из них фейри. Я даже не знаю, кто они. Почему они в конечном итоге с вами двумя?
– Потому что им больше некуда пойти, – сказал просто Дермот. – Мы все застряли здесь. Некоторые нарочно, как Клод, а некоторые нет…, как я.
– Получается Найл закрыл доступ в мир Фейри и оставил некоторых из своих людей снаружи?
– Да. Он пытался удержать внутри тех фейри, которые всё ещё хотели убить людей, и он очень спешил, – сказал Клод. Я заметила, что Дермот, которого Найл зачаровал жестоким способом, слушал это объяснение с сомнением.
– Понятно, что Найл имел серьезные основания для закрытия мира Фейри, – произнесла я медленно. – Он говорил, что, как подсказывает ему опыт, неприятности будут всегда, если фейри и люди смешиваются. Он не хотел больше союзов между фейри и людьми, потому как многие из фейри ненавидят последствия этих отношений -полукровок. – Я виновато посмотрела на Дермота, который пожал плечами. Он привык к этому. – Найл не собирался встречаться со мной снова. А вы двое действительно так хотите вернуться в мир Фейри и остаться там?
Наступила тишина, которую я бы назвала "многозначительной". Было ясно, что Дермот и Клод не собираются больше отвечать. Ну, по крайней мере, они не собирались больше лгать.
– Объясните мне, почему вы со мной живете и что вам от меня нужно, – спросила я, надеясь, что хотя бы на этот вопрос они ответят.
– Мы живем с тобой, потому что это кажется не плохой идеей – жить с семьей, которую мы нашли, – ответил Клод. – Сначала, отрезанные от нашей родины, мы почувствовали себя слабее, и понятия не имели, что так много фейри осталось здесь. Мы удивились, когда другие оставшиеся в Северной Америке фейри начали прибывать в «Хулиганы», но были счастливы. Как мы уже говорили тебе, вместе мы сильнее, чем по одиночке.
– Вы сказали мне всю правду? – Встав, я начала ходить взад и вперед. – Вы могли рассказать мне это и раньше, но не делали этого. Может быть, вы лжете. – Я вытянула руки по сторонам ладонями вверх. Итак?
– Что? – Клод выглядел оскорбленным. Хорошо, самое время показать ему, что он попал под раздачу. – Фейри не лгут. Все это знают.
Это правда. Конечно. Общепринятая истина.
– Вы не можете лгать, но вы не всегда говорите всю правду целиком, – подчеркнула я . – В этом у вас много общего с вампирами. Может есть другая причина по которой вы здесь? Может вы здесь находитесь, чтобы видеть кто проходит через портал.
Дермот вскочил.
Теперь все трое были в гневе, все трое взволнованы. Воздух был пропитан обвинениями.
– Я мечтаю вернуться в мир Фейри, потому что хочу увидеть Найла еще раз, – сказал Клод, подбирая слова. – Он – мой дедушка. Я устал от случайных сообщений. Я хочу посетить наши священные места, где я буду рядом с духами моих сестер. Я хочу спокойно ходить между мирами – мое право. Этот – самый близкий портал. Ты – наш самый близкий родственник. И есть что-то в этом доме. Поэтому мы здесь и сейчас.
Дермот подошел и выглянул в окно, с утра было тепло, летали бабочки, вокруг все расцветало под восхитительными лучами солнца.
Мне захотелось оказаться там, снаружи, в мире, который я понимала, а не вести здесь странную беседу с родственниками, которых я не понимаю и которым не могу всецело доверять. Если верить языку тела, то похоже что Дермот несчастен также как и я и тоже испытывает смешанные чувства.
– Я подумаю о ваших словах, – сказала я Клоду. Плечи Дермота, казалось, чуть расслабились. – У меня тоже есть для вас кое-что. Я рассказывала вам о нападении на бар. – Дермот повернулся и прислонился к открытому окну. Хотя его волосы были длиннее, чем у моего брата, а выражение более (прости, Джейсон) интеллигентное, они были ужасно похожи друг на друга. Не то чтобы совершенно одинаковые, но, безусловно, их можно было перепутать, хотя бы ненадолго. В Дермоте было больше мрачных тонов, чем я когда-либо замечала в Джейсоне.
Оба фейри кивнули, когда я упомянула о брошенных зажигательных бомбах. Они выглядели заинтересованными, но отстранённо, такой взгляд я привыкла видеть у вампиров.
Даже ад кромешный их не волнует, если это касается незнакомых им людей. Если бы они когда-либо читали Джона Донна [9], то не согласились бы с его идеей, что человек – не остров. Большинство людей находится на одном большом острове, как и фейри, и тот остров плывет по течению в море под названием «Мне На Все Плевать».
– Люди часто болтают в барах, и я уверена, что в стрип-клубах тоже. Пожалуйста, дайте мне знать, если вы что-нибудь услышите о том, кто это сделал. Это важно для меня. Если бы вы попросили сотрудников «Хулиганов» прислушиваться к разговорам о бомбах, я была бы очень признательна.
– С бизнесом Сэма плохи дела, Сьюки? – спросил Дермот.
– Да, – ответила я, не удивляясь такому повороту в нашем разговоре. – А тут еще открылся новый бар выше по шоссе, который посягает на часть наших клиентов. Не знаю, то ли новоявленные бары "Придорожная Закусочная Деревенщины Вика" и "Поцелуй Вампира" переманили людей, то ли посетителей отпугнуло, что Сэм – оборотень, но дела в Мерлоте идут не лучшим образом
Я пыталась решить, насколько сильно хочу рассказать им о Викторе и его злодействах, когда Клод вдруг сказал:
– Так ты останешься без работы, – и закрыл рот, как будто что-то прервало ход его мыслей.
Всех так волнует, что я буду делать, если Мерлот закроется.
– Сэм может потерять дело своей жизни, – подчеркнула я, развернувшись на полушаге, так как собиралась на кухню за еще одной чашкой кофе. – А это намного важнее, чем моя работа. Я могу найти себе и другое место.
– Он мог бы работать в каком-нибудь баре, – предположил Клод, пожимая плечами.
– Тогда ему придется покинуть Бон Темпс, – выпалила я.
– А тебя это не устраивает, не так ли? – Клод задумался так, что я почувствовала себя не уютно.
– Он – мой лучший друг, – сказала я. – И вы это знаете. – Может быть это был первый раз, когда я произесла это вслух, но полагаю, что я давно об этом знала. – Кстати, если хотите узнать, что случилось с Кейт, вы могли бы попробовать найти парня с серыми глазами, работающего в «Поцелуе Вампира». Имя на его униформе было Колтон. – Я знала, что в некоторых местах просто раздавали бейджики с именами каждую ночь, не заботясь о там как зовут человека на самом деле. Но, по крайней мере, это было хоть что-то для начала. Я побрела обратно на кухню.
– Подожди, – сказал Дермот так резко, что я повернула голову, чтобы посмотреть на него. – Когда приедут антиквары взглянуть на твоё барахло?
– Они должны быть здесь через пару часов.
– Теперь чердак более или менее пустой. Разве ты не планировала убраться там? – спросил Дермот.
– Это то, что я подумывала сделать сегодня утром.
– Если хочешь, мы можем помочь. – предложил Дермот.
Клод был явно потрясен. Он пристально посмотрел на Дермота.
Мы вернулись к обычным семейным отношениям, и я, в свою очередь, была этому благодарна. У меня был шанс обдумать полученную информацию, и сформулировать новые вопросы.
– Спасибо, – сказала я. – Было бы неплохо принести один из больших мусорных баков. А после того как я подмету и соберу весь мусор, вы могли бы отнести его вниз. – Наличие родственников-суперов может быть очень удобным.
Я вышла на заднее крыльцо, чтобы собрать моющие средства, и когда с трудом поднималась наверх с полными руками, заметила, что дверь Клода была закрыта. Мой предыдущий арендатор, Амелия, превратила одну из спален на втором этаже в симпатичный маленький будуар с дешевым (но милым) туалетным столиком, комодом и кроватью.
Другую спальню, сейчас пустующую, Амелия использовала как гостиную, где стояла пара удобных кресел, телевизор и большой стол. К обеду мы вычистили чердак, и я заметила, что Дермот установил раскладушку в бывшей гостиной.
Не успела я и глазом моргнуть, как Дермот показался в дверях чердака, неся мусорный бак. Он поставил его и осмотрелся.
– Я думаю, что здесь было лучше, когда тут находились семейные вещи, – сказал он, и я была согласна с ним. В дневном свете, проникающем через грязные окна, чердак выглядел грустным и обветшавшим.
– Здесь будет прекрасно, когда мы здесь уберемся, – сказала я и решительно взялась за метлу, пытаясь снять паутину, а затем убрать пыль и мусор с дощатого пола. К моему удивлению, Дермот взял несколько тряпок и очиститель для стекол и начал вытирать окна.
Мне показалось, что лучше это не комментировать. После того, как Дермот вытер окна, он взял совок, а я в это время собрала в кучу весь мусор. Когда мы с этим покончили, и я принялась пылесосить, чтобы убрать оставшуюся пыль, он сказал:
– Эти стены нужно покрасить.
Тоже самое, что сказать – пустыне нужна вода.
Здесь наверно когда-то была краска, но она давно облезла или стерлась, и теперь на стенах зияли потертости и куски неопределенного цвета.
– Ну да, шпаклевка и покраска. Причем, весь этаж нуждается в этом. – Я топнула ногой. Мои предки сошли с ума, пытаясь тут все побелить, когда в доме появился второй этаж.
– После того, как антиквары выкупят большую часть вещей, тебе понадобится лишь часть этого пространства для хранения оставшегося, – сказал Дермот совершенно неожиданно.
– Так и будет. – Дермот явно хотел донести до меня какую-то мысль, которую я не могла понять. – Что ты хочешь этим сказать? – спросила я напрямую.
– Здесь можно сделать третью спальню, если дальнюю часть комнаты оставить для хранения вещей, – сказал Дермот. – Вот здесь, видишь?
Он указал на место, где наклон крыши сформировал равномерное пространство, размером немного больше двух метров в высоту и ширину дома.
– Будет нетрудно отделить это место перегородкой и поставить пару дверей, – сказал мой двоюродный дед.
Дермот знает как устанавливать двери? Должно быть на моём лице было написано удивление и он пояснил:
– Я смотрю "Квартирный вопрос" по телевизору Амелии.
– Ого, – сказала я, пытаясь придумать более интеллектуальное замечание. Я всё ещё недоумевала. – Ну, мы могли бы это сделать. Но я не думаю, что нужны еще комнаты. Я имею в виду, кто будет жить здесь?
– Разве иметь больше спален не хорошая идея? Ведущие по телевидению говорят, что это так. Я смог бы переехать в эту комнату. Тогда комнату с телевизором мы с Клодом могли бы использовать как гостиную. И у каждого будет собственная комната.
Я чувствовала себя пристыженной, потому что никогда не выясняла, не возражает ли Дермот делить одну комнату с Клодом. Очевидно, что да. Он спал на раскладушке в маленькой гостиной… Я – плохая хозяйка. Я посмотрела на Дермота более внимательно, чем раньше. Он излучал... надежду. Может быть у моего нового арендатора был неполный рабочий день. Я осознала, что понятия не имею, чем занимается Дермот в клубе. Я приняла как должное что он уйдет с Клодом, когда Клод уедет в Монро, я никогда не спрашивала, что делал Дермот, когда только появился там. Что если то, что они оба фейри – единственное, что связывает его с эгоистичным Клодом?
– Если ты считаешь, что у тебя хватит времени выполнить эту работу, буду рада купить материалы, – сказала я, не понимая откуда взялись слова. – В самом деле, если ты сможешь выровнять и покрасить всё тут, и разделить комнату, то я буду очень признательна и с удовольствием заплачу тебе за работу. Почему бы нам не сходить на склад лесозаготовок в Кларис в мои следующие выходные? Ты можешь выяснить сколько нужно досок и краски?
Дермот засиял как новогодняя елка.
– Я могу попробовать и знаю, как арендовать шлифовальную машинку, – сказал он. – Ты доверишь мне это сделать?
– Конечно, – сказала я, не уверенная, что действительно это подразумевала. Но, в конце концов, что может сделать чердак хуже, чем он есть? Я почувствовала прилив энтузиазма. – Было бы здорово переделать эту комнату. Скажи, что ты считаешь для себя достойной платой.
– Абсолютно ничего, – ответил он. – Ты предложила мне кров и своё общество. Это меньшее, что я могу для тебя сделать.
Я не могла спорить с Дермотом, раз он так решил. Есть такие ситуации, когда нельзя не принять подарок, и это был именно такой момент.
Это утро было просто переполнено новостями и сюрпризами. Поскольку я мыла руки и умывалась, чтобы избавиться от пыли с чердака, то услышала звук подъезжающего автомобиля. Логотип "Люкса", написанный в готическом стиле, занимал всю боковую сторону большого белого фургона.
Бренда Хестерман и её партнер вышли из машины. Партнер был человеком невысокого роста, одетым в костюм цвета хаки, синюю рубашку поло и лакированные туфли-мокасины. Его волосы с сильной проседью были коротко подстрижены.
Я вышла на крыльцо.
– Привет, Сьюки, – окликнула Брэнда, как будто мы были старыми друзьями. – Это Дональд Кэллауэй, совладелец магазина.
– Господин Кэллауэй, – сказала я, приветствуя. – Входите, могу ли я предложить вам что нибудь из напитков?
Оба поднялись на крыльцо. Оказавшись внутри, они начали восторженно осматривать переполненную комнату, моих гостей-фейри в этот момент там не было.
– Обожаю деревянный потолок, – сказала Бренда. – А взгляните на обшитые досками стены!
– Он такой старинный, – сказал Дональд Кэллауэй. – Поздравляю мисс Стакхаус вы живете в таком прекрасном исторически значимом доме.
Я старалась не выглядеть столь же удивленной, как чувствовала себя. Это была не та реакция, которую я обычно ожидаю. Большинство людей, как правило, сочувствуют мне по поводу столь старой конструкции дома. Этажи были не совсем правильно выстроены и окна нестандартные.
– Спасибо, – сказала я с сомнением. – Ну, вот вещи с чердака. Вы можите все осмотреть, если желаете. Просто дайте мне знать, если вам что-то понадобится.
Мне показалось не уместным болтаться вокруг, и отчасти неприличным смотреть, как они работают. Я зашла в свою комнату, чтобы вытереть пыль и навести порядок, и убраться в одном или двух ящиках. Обычно я слушаю радио, но сейчас мне не хотелось пропустить разговор партнеров, если вдруг они решат задать мне пару вопросов. Время от времени они довольно спокойно что-то обсуждали, и мне было любопытно, что же они решили. Когда я услышала Клода, спускающегося по лестнице, я подумала что будет не плохо поговорить с ним и Дермотом на прощанье, поскольку они собирались уезжать.
Бренда уставилась на двух красивых мужчин, поскольку фейри шли через гостиную. Я ненадолго задержала их, чтобы представить, это была лишь учтивость. И немного удивилась, заметив, что Дональд смотрит на меня в ином свете, после знакомства с «кузенами».
Я вытирала пол в ванной, когда услышала восклицание Дональда. Я осторожно вошла в гостиную, стараясь не выглядеть излишне назойливой.
Он исследовал стол моего дедушки, очень тяжелый и безобразный предмет, который стоил фейри многих проклятий и пота, когда они спускали его вниз в гостиную.
Маленький человек стоял согнувшись как и прежде, его голова была в промежутке между тумбами письменного стола.
– Тут есть тайник, мисс Стакхаус, – сказал он, медленно вылезая на корточках из под стола. – Идите сюда, позвольте я покажу вам.
Я присела на корточки рядом с ним, чувствуя волнение от неожиданного открытия. Тайник! Пиратский клад! Фокус-покус! Все они вызывают счастливое предвкушение детства.