355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Серж Брюссоло » Дерево из ниоткуда » Текст книги (страница 6)
Дерево из ниоткуда
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:08

Текст книги "Дерево из ниоткуда"


Автор книги: Серж Брюссоло



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Я только потрясенно кивала, слушая его. Конечно, я знала, что погода может влиять на настроение людей, но обратного я и предположить не могла! Действительно, необычный мир!

– А если, предположим, король прорыдает всю ночь напролет, – поинтересовался Себастьян. – Что случится тогда?

– Это будет конец света, – сказал Антонин, поморщившись. – Все придет в упадок. Растения, животные, даже люди объявят друг другу войну на уничтожение. Плоды сгниют, камни рассыплются в прах, здания обрушатся…

– Хватит уже! – рявкнул хозяин. – Ты что, не видишь, что до смерти пугаешь женщин и детей?

У него самого, сказать прямо, вид был не самый бравый. Громкий скрежет когтей заставил меня подскочить.

– Это еще что такое? – простонала я. – Крысы, – шепнул Антонин. – Они сгрудились по ту сторону двери и сейчас попытаются прорваться внутрь.

– Крысы… ты хочешь сказать, кролики?

– Бывшие кролики, если угодно. Но если печаль короля еще усилится, крысы будут становиться все больше и больше.

– И насколько… больше?

– Сначала с собаку, потом с корову… и тогда уже ничто не помешает им войти сюда.

– А что, такое уже случалось?

– К сожалению, да, – вздохнул хозяин харчевни. – В трех километрах отсюда. Целую семью сожрал обычный ручной хомячок, которого хозяйский сын держал в клетке. Эта тварь выросла до размеров льва и стала такой же свирепой!

Все вокруг умолкли, нервно прислушиваясь к скрежету когтей, от которого уже тряслась дверь.

Хозяин повернулся к служанкам и крикнул:

– Скорее заткните каминную трубу, не то вампиры попытаются проникнуть через нее!

– Тебе повезло, – сказал вдруг Антонин. – Ты только что прибыла и еще не подвержена заразной печали нашего мира настроений. Но это придет со временем. – Вынув из кармана носовой платок, он промокнул им глаза, и я поняла, что он плачет.

– Ничего не могу поделать, – извинился он. – Это грусть короля, которая воздействует на всех его подданных.

Он извлек откуда-то маленькую коробочку с зелеными пилюлями и проглотил одну из них.

– Это таблетка радости, – пояснил он. – Я тебе не предлагаю: для тебя это средство окажется слишком сильным, ты будешь хохотать так, что надорвешь себе живот.

Уж не знаю, что вы об этом думаете, но мне ситуация казалась не слишком многообещающей…

Ставни задрожали от глухих ударов, с крыши с шелестом посыпалась черепица.

– А вот и вампиры пожаловали, – прокомментировал хозяин. – Кружат вокруг трубы. Но не беспокойтесь. Этот дом надежен, как укрепленный замок, я позаботился об этом. Стены сложены из гранита, дверные петли и засовы сделаны из закаленной стали, а сами двери и ставни – из крепкого дуба…

Я почувствовала, что он старается не столько успокоить нас, сколько обрести уверенность сам.

– Хорошо, – признал Антонин с нервным смешком. – Но это защитит нас ненадолго. Если король проплачет еще часок, строительные материалы тоже начнут распадаться.

– Это непременно закончится, – взвизгнул хозяин харчевни. – Дворцовые лекари знают свое дело. Они сделают ему дополнительные уколы хорошего настроения…

Но, казалось, он и сам не слишком верил в то, что говорил. Я обратила внимание, что бабушка Кэти внимательно осматривает стены и потолочные балки, и последовала ее примеру. Вскоре мною овладела уверенность, что состояние стенной кладки заметно ухудшилось со времени нашего появления. Казалось, она… состарилась. Камни потрескались, скрепляющий их раствор выкрошился. Состояние входной двери тоже внушало тревогу – теперь она выглядела ветхой и изъеденной червями. Петли и засовы покрывались ржавчиной прямо на глазах.

– Харчевня ветшает с огромной скоростью, – сказала моя бабушка. – Когда мы только пришли, она выглядела совсем новенькой, а теперь это почти руины!

– Таковы свойства грусти! – пропищал Антонин, которого таблетка радости сделала донельзя смешливым. – Она действует на все вокруг! Я ведь вам говорил!

Она отнимает силу, лишает воли к сопротивлению. Через каких-нибудь полчаса эта хибара превратится просто в груду обломков! Дверь слетит с петель, и крысы ворвутся внутрь! Крысы! Крысы!

Хозяин харчевни отвесил зашедшемуся от смеха трубадуру оплеуху, чтобы заставить его умолкнуть. Антонин покатился на пол, по-прежнему хватаясь за бока и хохоча.

Он буквально задыхался от смеха, так что я уже начала за него опасаться.

– Этот кретин прав, – хмуро сказал Себастьян, отодвигая стул и вставая. – Нужно готовиться к бою. Взгляните на дверь, она настолько истлела, что еле-еле держится на петлях.

Подойдя к очагу, он ухватил кочергу и длинные каминные щипцы и протянул их нам.

– Возьмите это, – скомандовал он. – У меня по крайней мере есть когти. Я собираюсь перебить их как можно больше до того, как они поглотят нас с головой. Держитесь позади меня.

Синий пес тоже выступил вперед, оскалив клыки Он, как всегда, был готов к драке. Я знала, что он сделает все от него зависящее, чтобы защитить меня, но я тревожилась за него. Он был уже не так молод.

С бьющимся сердцем я ухватилась за кочергу, а бабушка Кэти стиснула в руках щипцы. Приготовившись к худшему, мы встали лицом к двери, готовой рассыпаться в щепки. Визг разъяренных грызунов, столпившихся за ней, становился почти невыносимым. Себастьян втянул голову в плечи, его глаза засветились желтым, из кончиков пальцев вытянулись длинные когти. Мне он показался таким страшным… и одновременно прекрасным!

Затем сорванная с петель дверь рухнула, как подъемный мост замка, и в уличном сумеречном свете я различила чудовищную массу огромных крыс, которые тут же ринулись внутрь харчевни.

Себастьян бросился в самую гущу, и тут нас на мгновение ослепила яркая вспышка света, послышался электрический треск, в воздухе возникло облачко пара, и… на месте жуткого полчища крыс появились кролики. Милые пушистые кролики, которые принялись с самым невинным видом скакать среди ножек столов и стульев. За стенами харчевни разом посветлело, трава снова налилась яркой зеленью, вампиры опять приняли облик безобидных горлиц.

Хозяин упал на колени, вознося благодарственные молитвы всем богам.

– Эликсир радости наконец подействовал! – ликовал он. – Спасены, мы все спасены! Король Кальдас снова в хорошем настроении!

Глава 10

Стоит ли говорить, что после этого происшествия я чувствовала себя немного потрясенной. Я уже не могла смотреть прежними глазами на очаровательных кроликов, которые прыгали у меня под ногами. То же самое относилось и к прелестным горлинкам, которые ворковали на ветвях дерева у харчевни. Только подумать, что минутой раньше эти милые существа готовы были растерзать нас!

Я немного прошлась по саду. Как говорят поэты, природа снова облачилась в свой праздничный наряд. Вокруг не осталось ни следа мрачных картин, наводящих на мысли о конце света.

Антонина мое изумление явно забавляло.

– Да это нормально! – сказал он. – Просто король в хорошем настроении, вот и все. Уж не знаю, сколько это продлится. В любом случае нам имеет смысл воспользоваться его хорошим расположением духа, чтобы добраться до дворца.

Ведь обстановка может испортиться в любую минуту.

Труппа странствующих артистов утке собиралась в дорогу, приглашая нас присоединиться к ним.

Как раз в это время синий пес заметил, что наш проводник-указатель сбежал, бросив нас на произвол судьбы. Во всеобщем хаосе и приступах отчаяния мы как-то не обратили на него внимания.

– Что ж, это еще один повод присоединиться к трубадурам, – заключила бабушка Кэти.

Так и получилось, что мы отправились следом за компанией шутов, которые путешествовали пешком, таща на себе тюки со своими пожитками.

– А что мы будем делать, когда доберемся до дворца? – встревоженно спросил Себастьян. – Я не очень-то умею корчить из себя клоуна, и уж вряд ли я развеселю короля, если превращусь перед ним в волка!

Бабушка в ответ пожала плечами.

– Придумаем что-нибудь на месте, – сказала она. – В любом случае у нас нет никакой конкретной цели, так что какая разница, куда идти!

Вскоре на горизонте показались высокие башни королевского замка. Вокруг садовой ограды стояли на карауле стражники, вооруженные алебардами. Нас направили к входу, предназначенному для слуг. Следом за Антонином и его спутниками мы оказались в большом внутреннем дворе, запруженном людьми. Среди многочисленных повозок и походных палаток сновали всевозможные комедианты, мимы, жонглеры и клоуны; одни подправляли грим, другие репетировали свои номера.

– Здесь для всякого найдется работа, – пояснил Антонин, – ведь короля нужно развлекать целый день, чтобы он не вспоминал о своих заботах. Как только он перестает веселиться, им снова овладевают мрачные мысли, и тогда весь мир катится под откос. Да, когда у власти оказывается правитель, склонный к депрессии, проблем не оберешься. Вот прежний король, Иона III, отец Кальдаса, был настоящий весельчак: готов был хохотать над каждым пустяком. Поскольку он всегда был в хорошем настроении, погода стояла отличная, овощи и фрукты вырастали до огромных размеров, никто не жаловался на здоровье, а младенцы рождались, уже умея читать, писать и считать. Да, это был золотой век!

– А почему же король Кальдас так сильно грустит? – спросила я.

– Т-с-с! – зашипел Антонин. – Об этом не следует говорить. Это государственная тайна, а мне вовсе не хочется окончить свои дни в тюрьме.

Видимо, сожалея, что наговорил лишнего, он вернулся к своим товарищам и вскоре растворился в суете походного лагеря.

Себастьян, бабушка Кэти и я теперь не знали, как себя вести и чем заняться, ведь мы не были артистами. В конце концов, просто чтобы не сидеть сложа руки, мы принялись помогать трубадурам ставить палатку. Потом мы решили приготовить обед. Пока наш суп закипал на костре, я обратила внимание на невысокого седоволосого человечка, с ног до головы одетого в черное, который деловито шагал через двор, бросая по сторонам острые взгляды на менестрелей, жонглеров и прочих артистов.

– Это Кокенпот, премьер-министр, – шепнул мне Антонин. – Именно он определяет порядок выхода выступающих. Он имеет очень большой вес в государстве и может сделать вас богачом или разорить всего одним щелчком пальцев. По правде сказать, это он правит страной вместо короля.

В этот момент взгляд человечка встретился с моим, и я поспешила опустить глаза. Мне совсем не улыбалось обратить на себя внимание в первый же день. Только представить себе, вдруг он заставит меня спеть или станцевать! Это будет подлинная катастрофа… боюсь, король тогда не просто расстроится – как бы он вовсе не покончил с собой!

Увы, Кокенпот двинулся на своих коротких ножках прямо ко мне, и я почувствовала, что близятся неприятности.

– Эй, барышня! – окликнул он меня. – Этот ваш синий пес умеет показывать какие-нибудь трюки? До чего занятная масть. Возможно, это развлечет Его Величество.

И прежде чем я успела сказать «нет», синий пес принялся распевать один из своих собачьих рок-н-роллов, которые он имел обыкновение сочинять на досуге. Я не знала, куда деваться от стыда, но премьер-министр, кажется, остался доволен.

– Отлично! Превосходно! – заявил он. – Значит, этим вечером вы выйдете на сцену. Поющий пес – это довольно забавно…

Едва он удалился, Антонин и его товарищи стали посматривать на нас с явной ревностью. Еще бы, мы только прибыли, а уже украли у них славу…

Как и следовало ожидать, после этого синий пес провел остаток дня, докучая нам капризами. Для начала он потребовал выкупать его с душистым шампунем, завить ему шерсть и начистить клыки. Поскольку его знаменитый галстук на сквозь пропитался грязью, он пожелал заменить его на шелковый бант, после чего долго выбирал цвет ленты и форму узла. Прихорошившись таким образом, он улегся на красную бархатную подушку и наотрез отказался куда-либо двинуться с нее. Время от времени он отдавал нам приказы, как будто мы были его лакеями, например: «Принеси мне косточку, олух. Нет, не эту, побольше. Нет, еще побольше… И почешите мне кто-нибудь левую ляжку, вот здесь. Посильнее, еще посильнее. Вот, так хорошо».

Наконец, он велел поставить вокруг него зеркала, чтобы он мог с полным комфортом любоваться собой. К концу дня у всех артистов во дворе была только одна мечта – свернуть ему шею.

С наступлением темноты за нами пришли стражники, чтобы проводить в королевский театр. Синий пес шагал во главе, а мы смиренно двигались следом.

– Это мои слуги, пропустите этих, – заявил он стражникам у дверей, когда те попытались нас прогнать.

Мы остались сидеть за кулисами, когда он важно прошествовал на сцену, не испытывая ни капли смущения. Выглянув в зрительный зал, я увидела короля, ссутулившегося в глубине необъятного золоченого кресла. Корона казалась слишком тяжелой для него, и в целом вид у него был самый мрачный. Но как только синий пес принялся петь, Кальдас как будто проснулся. В одно мгновение его настроение улучшилось, и это немедленно подействовало на все, что его окружало. Свечи в огромной люстре засияли ярче платья стали выглядеть новее и богаче серебряные украшения превратились в чистое золото, старики помолодели лет на двадцать, интеллект придворных дурачков взмыл под потолок, а самые невзрачные девушки преобразились в кинозвезд первой величины! Настоящее чудо, Я бросила взгляд на бабушку Кэти и с изумлением обнаружила, что она выглядит намного моложе, чем буквально минуту назад. Я едва узнала ее!

– Ух ты! – негромко сказал Себастьян, коснувшись моего плеча. – Твои волосы…

– Что такое?

– Они светятся в темноте. Можно подумать, они из золота!

Не знаю, были ли все эти преображения реальными или просто настроение монарха действовало на нас гипнотически. Вполне возможно, что под действием эйфории его мозг начал излучать особые волны, заставляющие нас все видеть в розовом цвете. Наверное, все мы оказались во власти какой-то необыкновенной иллюзии…

Как бы то ни было, чудо подействовало, могу вас заверить. Я чувствовала себя настолько неотразимой, что искренне удивлялась, почему ко мне, сбиваясь с ног, не торопятся кинопродюсеры с немедленным предложением роли в следующем фильме о Джеймсе Бонде!

Песнопения нашего синего пса завершились под гром аплодисментов. Монарх был на седьмом небе опт счастья. Он жестом подозвал пса к себе и некоторое время о чем-то тихонько беседовал с ним без посторонних. Я тем временем изводилась от волнения, задавая себе один и тот же вопрос, каких таких небылиц наплетет ему наш четвероногий приятель. Начав свои рассказы, он обычно уже не мог остановиться, не отступая даже перед самой чудовищной ложью.

Вернувшись за кулисы, эта покрытая синей шерстью козявка еще имела нахальство заявить:

– Можете поблагодарить меня, ведь теперь вы считаетесь слугами барона. Кальдас только что пожаловал мне дворянский титул. Так что я попросил бы вас обращаться ко мне с должным почтением. Не исключаю, что вскоре он может назначить меня послом.

Мне пришлось удержать Себастьяна, который хотел наградить его хорошим пинком под зад.

Мы отправились обратно во двор, где собирались бродячие артисты, однако стражники остановили нас и отвели в южное крыло замка, где для нас было приготовлено жилое помещение. Благодаря синему псу отныне мы считались привилегированными гостями. Расторопные слуги накрыли для нас стол с разнообразными яствами. Разумеется, синий пес настоял на том, чтобы занять самое почетное место и пользоваться первоочередным обслуживанием. Время от времени, когда он отрывал свой нос от тарелки, специально приставленный лакей с почтением утирал ему мордочку вышитым полотенцем.

– Уж и не знаю, стоит ли нам радоваться этой внезапной славе, – пробормотала бабушка Кэти. Когда оказываешься в свете прожекторов, за этим обычно следуют неприятности.

Когда ужин завершился, я выскользнула в коридор, чтобы проведать Антонина и извиниться перед ним за то, что дело приняло такой оборот. Мне не хотелось, чтобы он думал, будто мы все спланировали заранее. Перед уходом я стянула со стола жареного цыпленка, чтобы отнести его бродячим актерам – я не была уверена, что труппу Антонина хорошо накормили. Поначалу Антонин принял меня прохладно, но в конце концов понял, что мы ни в чем не виноваты. Думаю, жареный цыпленок оказался кстати и тоже склонил чашу весов в мою пользу. Мы некоторое время погуляли под сводами дворцовой колоннады, которую освещали закрепленные на стенах факелы. Ночью дворец приобрел довольно унылый вид. Я рассчитывала поподробнее расспросить Антонина об устройстве мира восьмого корня, но в тот самый миг, когда я уже открыла рот, из-за угла выскочило какое-то странное сгорбленное существо в белой картонной маске, заставив нас подскочить. Толкнув нас, существо без единого слова извинения прохромало в темноту и исчезло.

– Что это было? – пролепетала я, еще не оправившись от неожиданности.

– Бывший гримасник, – прохрипел Антонин осипшим голосом.

Неожиданная встреча явно выбила его из колеи. Я заметила, что его руки дрожат.

– Кто-кто?

– Бывший член некогда существовавшей и очень знаменитой труппы актеров, которых называли «королями гримасы». Они прославились как непревзойденные шуты. Их гримасы были настолько комичными, что король просто покатывался со смеху. Стоило им только появиться и тоска Кальдаса исчезала, как по волшебству. Благодаря этому таланту гримасники долгое время пользовались разнообразными привилегиями и купались в богатстве и славе. Наш правитель удостоил их права носить мечи, как настоящих знатных господ. Даже герцоги должны были уступать им дорогу, если они сталкивались в дворцовых коридорах. Но потом…

– Что потом?

– О! Случилось то, что и должно было случиться. Не зная меры, они стали жертвами собственного дара.

– Ничего не понимаю… объясни!

–  Гримасы… Все случилось из-за них. Понимаешь, гримасники перестарались, и однажды мышцы их лиц застыли, парализованные непреодолимой судорогой. С тех пор они не могут больше разговаривать, а их лица похожи на безобразные морды горгулий. Вот почему они прикрываются этими картонными масками – чтобы не пугать людей. Они так и гримасничают до сих пор, только теперь никому не смешно, потому что гримасы вселяют ужас. Их давно бы уже выгнали из города, если бы не память о многочисленных услугах, которые они оказали короне. Их соглашаются терпеть только при условии, что они выходят на улицу с наступлением темноты. Остальное время они проводят в подземелье замка.

– Похоже, они тебя пугают…

– Конечно, пугают! А ты как думала? Их все боятся. Они завистливы и коварны. Лишившись звания любимых шутов короля, они почти обезумели от злобы. Поговаривают, что они убивают всякого, кого Кальдас обласкает своей милостью.

На твоем месте я бы всю ночь нес караул у постельки твоего синего пса. Не удивлюсь, если гримасники уже замышляют против него недоброе. Вполне возможно, тот, что толкнул нас в коридоре, ходил в замок на разведку. Говорю тебе серьезно – они повсюду, и в то же время их никто не видит. Они назубок знают все подземелья, все потайные входы и выходы. Никто не может чувствовать себя в безопасности, потому что они умеют открывать любой замок. Если им захочется избавиться от кого-то, им даже не нужно хвататься за кинжалы: достаточно лишь приподнять картонную маску, и дело сделано. Их лица настолько ужасны, что при виде их любой человек замертво упадет на месте, сраженный страхом. Ходят слухи, что Кокенпот, премьер-министр королевства, использует их для расправы с врагами. Это его излюбленные наемники.

От этих слов руки у меня покрылись гусиной кожей. Рассказ Антонина действительно потряс меня до глубины души. Чтобы немного успокоиться, я принялась уговаривать себя, что Антонин просто нарочно меня запугивает: мальчишки часто так поступают, если им хочется подразнить девочку. Но, увы, образ жуткой белой картонной маски с узкими прорезями для глаз все еще стоял у меня перед мысленным взором.

– Пойдем, – шепнул юный трубадур, – не стоит здесь оставаться, это небезопасно. Тебе лучше вернуться в отведенные вам покои и попросить твоего друга с желтыми глазами постоять ночь на карауле.

У меня возникло ощущение, что он не особенно хочет быть застуканным в моем обществе, и почувствовала легкую досаду.

Мы торопливо расстались, однако он не забыл прихватить с собой жареного цыпленка…

Я оказалась одна в огромной темной галерее и тут же поняла, что не помню точно, как найти обратную дорогу. Карабкаясь по какой-то бесконечной лестнице, я почувствовала, что за мной кто-то наблюдает. Оглянувшись, я заметила внизу обращенное ко мне белое картонное лицо… Потеряв всякое хладнокровие, я бросилась дальше бегом, а добравшись до наших апартаментов, тут же заперла за собой дверь на засов.

– Что случилось? – встревожился Себастьян. – Ты такая бледная…

Повернувшись, я увидела свое отражение в большом зеркале над комодом. Да, я была бледна. Почти так же бледна, как картонная маска, увиденная мною во мраке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю