355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Щербаков » Маяк Старого Галса » Текст книги (страница 17)
Маяк Старого Галса
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:10

Текст книги "Маяк Старого Галса"


Автор книги: Сергей Щербаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Глава тридцать шестая
Последняя охота Трайдора

Трайдор стоял у окна и наблюдал за юркими синицами, прыгающими с ветки на ветку.

– Ваше сиятельство, разрешите доложить? – послышался нерешительный голос вошедшего секретаря.

– Что случилось, Рабаттино? Почему так рано? Еще не время для доклада! – не оборачиваясь, спросил хозяин кабинета.

– Неприятные новости из Брио, Ваше сиятельство.

– Что там еще!!

– Взбунтовались моряки и рабочие на верфи.

– Этого еще не хватало! Вот, оказывается, чем закончилась подозрительная тишина. Генерала Перфидо и Рабиозо срочно ко мне!

Секретарь удалился, а Трайдор, усевшись на диван, задумался.

Через некоторое время в кабинете вновь появился секретарь.

– Слушаю, Рабаттино.

– Ваше сиятельство, министр финансов Тараканни просит его принять по очень важному делу.

– Пошел он к черту! Скажи, что я занят! У меня есть дела поважнее, чем слушать бред этой жирной лживой свиньи!

Через час по коридору прозвенели шпорами министр Вооруженных сил генерал Перфидо и его офицер по особым поручениям, капитан Масино. Не прошло и минуты, в направлении кабинета диктатора прошелестел с настороженным видом директор Департамента тайной полиции Рабиозо.

– Вы, я надеюсь. в курсе, господа, что творится в Брио? – набросился на подчиненных возмущенный правитель.

– Да, Ваше сиятельство, – пискнул шеф полиции, вжимая голову в плечи.

– Я не в курсе, Ваше сиятельство. А что там творится? – спросил Перфидо.

– Бунт, господа! Настоящий бунт!

– Бунт в Брио? – генерал удивленно поднял мохнатые брови.

– Да, да, бунт! Моряки и корабелы взбунтовались! Пока мы тут радовались наступившему затишью, наши враги тем временем не дремали, они усиленно готовились. Мы прохлопали их, господа!

– Ваше сиятельство, Брио всегда был рассадником смуты. Надо срочно двинуть туда войска и подавить народные волнения.

– Так действуйте, генерал! Действуйте, в конце концов! Необходимо в корне пресечь вылазку бунтарей!

– Будет выполнено, Ваше сиятельство! Мы потопим их в море крови! Я вам обещаю!

– Рабиозо!

– Да, Ваше сиятельство!

– Поручите вашим людям, находящимся в мятежном городе, выявить главных зачинщиков волнений и передать сведения о них генералу Перфидо.

– Слушаюсь, Ваше сиятельство! Сделаем все возможное и невозможное по выявлению смутьянов.

– Запомните, господа, только жесткими карательными мерами и ежедневными репрессиями мы сможем навести в стране должный порядок!

– Думаю, расстреляем пару десятков бунтовщиков, арестуем сотню-другую, в один миг поумнеют и успокоятся. Я вам гарантирую, Ваше сиятельство, не пройдет и суток, в Брио будут тишина и полный порядок! – заверил диктатора самодовольный министр Вооруженных сил. – Мне не впервой усмирять Брио.

– Вот именно! Не впервой! – взорвался вдруг Трайдор. – А надо раз и навсегда! Чтобы впредь были ниже травы и тише воды!

– Тогда придется расстрелять половину населения, – отозвался Рабиозо.

– Если надо, расстреляем половину! А понадобится больше половины, расстреляем больше! – спокойно заявил генерал.

«Пусть немного повоюет наш бравый генерал, а то трепаться на совещаниях и хвастаться подвигами все мастаки», – подумал раздраженный Трайдор.

– А может, сначала узнать, чего они требуют. Может, пойти на уступки в малом, чтобы выиграть в большом, – предложил хитрый Рабиозо.

– Никаких уступок! Какие могут быть переговоры с бунтовщиками? Подавить беспорядки и точка! – рявкнул взбешенный Трайдор и изо всей силы треснул кулаком по столу, чуть не опрокинув на себя серебряную чернильницу.

Дремавший у камина дог Лагуно вскочил и грозно залаял.

Чтобы развеяться и привести мысли в порядок, Трайдор решил выбраться на природу поохотиться. Компанию ему составили Рабиозо, адмирал Гавилан, Тараканни и советник Фундаменти. Несколько омрачило настроение отсутствие двух постоянных компаньонов, двух отличных стрелков. Полковник Портаменто приболел, его надолго свалили приступы подагры. А генерал Перфидо с войсками отправился в город Брио подавлять волнения моряков.

На этот раз загонщики как следует постарались: выгнали на спрятавшихся в зарослях охотников целое стадо кабанов. Загремели выстрелы. С хрюканьем и визгом звери ломанулись в чащу вслед за опытным вожаком, сметая, словно ураган, все на своем пути.

Охотники вышли из-за укрытий. Все были довольны, кроме толстого Тараканни. Он, как всегда, промазал, растерявшись от такого мощного нашествия зверей.

Трайдор успел подстрелить четырех взрослых кабанов, двух завалил адмирал Гавилан, по одному – Рабиозо и Фундаменти. На счету диктатора был еще пятнистый олень с огромными красивыми рогами, который выскочил на поляну, когда группа охотников с собаками утром въезжала в лес. Трайдор среагировал мгновенно, привстав в стременах, он вскинул ружье и сходу уложил лесного великана.

Гавилан одним из первых спрыгнул с коня и направился к убитым кабанам.

– Адмирал, будьте осторожны! Не подходите близко, они могут быть только ранены, – испуганно пискнул Тараканни, выглядывая из-за спин охотников.

– Тараканни, вы трусливее зайца! Вы, наверное, своей тени боитесь! – засмеялся Черный Адмирал, оборачиваясь. – Если я стреляю, то стреляю наповал! Запомните, дорогой финансит! Также я поступаю и со своими врагами!

– Господа, если не верите, я могу подписаться под словами адмирала, – откликнулся Трайдор, тоже соскакивая на землю.

– Никто не сомневается, Ваше сиятельство, – подал обиженный голос министр финансов. – Ведь так, господин Рабиозо?

«Жирная свинья, опять мелешь чепуху! Чтоб у тебя язык отсох!» – подумал директор тайной полиции, стрельнув злыми глазами в сторону Тараканни.

– Адмирал прекрасный стрелок, никто ни на йоту не сомневается в его мастерстве, – откликнулся шеф полиции.

Охота удалась. Возвращаясь, участники были довольны проведенным на природе днем, даже Тараканни, которого здорово растрясло в седле.

Когда охотники выезжали из леса, к ним подскакал на коне взволнованный офицер личной охраны Трайдора.

– Ваше сиятельство! Впереди на дороге большой отряд вооруженных людей!

– Что за отряд? Откуда он взялся? Что за люди?

– Неизвестно! Но это не регулярные войска! Движется в направлении столицы!

– Так выясни, болван! – не сдержался адмирал Гавилан.

– Мне кажется, это бунтовщики! – пролепетал офицер.

– С чего ты взял, что это бунтовщики? – спросил Трайдор.

– По их снаряжению, Ваше сиятельство! Одеты кто как, да и оружие разное. Многие с охотничьими ружьями.

– Все ясно! Они спустились с гор и направляются захватывать Бельканто! – сказал Трайдор, оборачиваясь к Гавилану.

– Что же нам делать, господа? – послышалось нытье министра финансов.

– Через Восточные ворота мы уже не проедем, так как не успеем опередить отряд.

– Как бы они не заметили нас!

– Ваше сиятельство, единственный выход – обогнуть город и въехать в столицу через Северные ворота, – предложил Рабиозо.

– Думаю, для беспокойства нет оснований, господа. Гарнизон под командованием полковника Портаменто даст достойный отпор вооруженным охотничьими ружьями оборванцам и обратит их в бегство, – невозмутимо отозвался адмирал.

– Портаменто болеет.

– Но у него есть в подчинении достойные командиры, уверен, что они-то организуют оборону города и дворца от выступлений всякого сброда.

– Адмирал, не нравится мне все это. Почему они так спокойно движутся на столицу? – сказал диктатор, обращаясь к Гавилану.

– Обнаглели вконец, вот и лезут на рожон! Ну, солдаты полковника Портамето им покажут!

– Нам бы вашу самоуверенность, адмирал, – отозвался с раздражением Рабиозо. – Меня не покидает подозрение, что это крупномасштабная операция повставнцев. С какой стати они вот так свободно передвигаются в открытую по стране? Наверняка, это не единственный отряд. Неспроста в Брио начались волнения моряков. Возможно, они были устроены умышленно, чтобы отвлечь от Бельканто основные силы армии. Повстанцы, воспользовавшись этим, нападут на город.

– Вы нас пугаете, Рабиозо, – пропищал министр финансов, поеживаясь от одной только мысли, что бунтовщики захватят его особняки и виллы.

– Я не пугаю, а высказываю свои версии происходящего, основываясь на собственном опыте и анализе последних событий в стране.

– А где были ваши хваленые агенты, господин директор? Почему они прошляпили подготовку вооруженного восстания бунтовщиков. Почему мы ничего не знаем об их планах? Тут явно попахивает государственной изменой! – вклинился в разговор возмущенный Фундаменти.

– Вы куда клоните, господин хороший? – угрожающе окрысился Рабиозо. – Уж не хотите ли сказать, что я – государственный изменник?

– Хватит трепаться! – прикрикнул на споривших диктатор. – Давайте лучше думать, что нам сейчас конкретно предпринять?

– Возвращаться в столицу крайне опасно!

– Ваше сиятельство, я думаю, что надо оставаться на месте и послать вперед пару человек на разведку, и тогда мы будем в курсе, что происходит в столице, – предложил директор тайной полиции. – Один пусть направится к Восточным воротам, другой – к Северным.

– Нам бы благополучно добраться до дворца. Там моя личная охрана, и его не так легко взять штурмом. Без пушек его не захватишь. Если дела так уж серьезны, и нам придется держать осаду, думаю, легко продержимся до прибытия войск генерала Перфидо.

– Господа, не хотелось бы вас пугать, но вы не учитываете одно обстоятельство. Бунтовщиков, нисколько не сомневаюсь в этом, поддержит часть граждан и скрывающихся в городе сообщников, – продолжал анализировать ситуацию Рабиозо.

– Это катастрофа! – послышался за спинами заунывный голос Тараканни.

Пока охотники спорили, вернулся один из разведчиков. Он доложил, что Восточные ворота после прохода отряда повстанцев оказались заперты. Эта новость ошарашила охотников.

Через некоторое время появился на взмыленной лошади второй офицер охраны. Северные ворота тоже оказались наглухо закрыты.

– Картина вырисовывается следующая, господа! – проговорил хмурый Трайдор. – Отряды бунтовщиков захватили Бельканто. Выкурить их из города, который окружен высокими каменными стенами, будет довольно сложной задачей.

– Ваше сиятельство, а может быть Южные ворота открыты? – сказал офицер. – Разрешите проверить?

– Глубоко сомневаюсь. Думаю, они также под контролем смутьянов.

– Мы пропали! Что же нам делать? – пропищал обреченно Тараканни.

– Ждать войска генерала Перфидо. Это наш единственный шанс.

– Здесь оставаться – полное безумие. Необходимо искать надежное убежище, – высказался советник Фундаменти.

– Ваше сиятельство, предлагаю немедля отправиться в Ноузгей и воспользоваться моим гостеприимством. На флагмане вы будете себя чувствовать в полной безопасности.

– Почему в Ноузгей? Можно укрыться, пока генерал Перфидо не подавит бунт, в Крепости Мейз! Надежнее места, по-моему, не сыскать! – возразил адмиралу Рабиозо.

– Да, пожалуй, крепость Мейз – это то, что нам нужно! За ее крепкими стенами можно не бояться безумных толп восставших. А если сунутся, залп из пушек надолго охладит их пыл! – согласился с шефом полиции диктатор.

– Вы забываете господа, что недавно из крепости таинственным образом совершила побег большая группа заключенных. Создается такое впечатление, что неприступная цитадель становится проходным двором бунтовщиков.

– Вы несете полный вздор, Фудаменти! Какой еще проходной двор? – возмутился Рабиозо. – Они бежали через подземный ход, который прокопали их сообщники с воли!

– А где гарантия, что они вновь не прокопают ход, чтобы не завладеть крепостью?

– Не волнуйтесь, им сейчас не до крепости! – огрызнулся глава полиции, стрельнув глазами в сторону советника.

– Решено, господа! Направляем гонца к генералу Перфидо за помощью, а сами временно укрываемся в неприступной цитадели!

Небольшой отряд во главе с правителем выехал в сумерках из леса на дорожный тракт и поскакал в сторону Крепости Мейз.

Каково было удивление помощника коменданта, капитана Бесто, когда он увидел перед крепостными воротами Трайдора со своей свитой.

Глава тридцать седьмая
Операция «Гроза»

Через Восточные ворота в сторону Ноузгея, громыхая по булыжной мостовой, проследовал обоз водовозов. Через пару часов он свернул с дорожного тракта на проселок, оставляя за собой длинный шлейф пыли. На молочной ферме его уже в нетерпении поджидали повстанцы и брат Ферри.

– Сутки вам придется провести здесь, – сказал хозяин фермы. – Иначе могут заподозрить, обратив внимание на слишком раннее возвращение обоза.

– Да, вы правы. Надо быть предельно осторожными, – согласился Канаро.

– Бойцы в бочках не задохнутся?

– Нет, крышки не будут плотно пригнаны, через щели будет поступать воздух. Так что все будет в порядке. Не задохнутся, – заверил старший водовоз.

– Хорошо. Канаро, давайте пройдем в дом и еще раз обсудим план предстоящей операции. Не хотелось бы, чтобы неожиданно возникли какие-нибудь нестыковки и сюрпризы. Слишком многое поставлено на карту.

Водовоз, брат Ферри и Ревидо, назначенный командиром отряда, удалились совещаться, а повстанцы занялись тренировкой. Они загнали один из фургонов с бочками в закрытый сарай и стали там отрабатывать до автоматизма свои действия. Каждый боец должен был привыкнуть к долгому неудобному положению в тесной бочке, а также уметь быстро из нее выскочить с оружием в руках.

На рассвете обоз тронулся в путь. Когда он был недалеко от Бельканто, последовал приказ Канаро закрыть бочки крышками. Благополучно миновав городские ворота, охраняемые стражей, обоз, громыхая, покатился по улицам в направлении дворца.

Водовозы остановились на соседней улице, недалеко от резиденции Трайдора. Канаро прошелся вдоль фургонов и предупредил, чтобы все были наготове. Через несколько минут движение возобновилось.

– Что-то много сегодня воды привезли, – обратил внимание один из бдительных стражников у дворцовых ворот. – Куда ее столько?

– Наверное, во дворце какое-нибудь грандиозное торжество затевают, – лениво отозвался другой. – Представляю: понаедут знатные гости, музыка, фейерверки…

– Ну, нас с тобой точно не пригласят, – засмеялся первый.

– Это верно, приятель, – согласился его товарищ. – Рылом не вышли!

– А жирный боров, министр финансов Тараканни, можно подумать, вышел!

– Ну, ты и рассмешил меня!

– Да когда же закончатся эти чертовы повозки? От их грохота у меня уши заложило и голова разболелась, – пожаловался, морщась, первый караульный.

Обоз пересек территорию дворца и остановился у склада. Там уже бочки с водой поджидали дворецкий и четверо грузчиков в рукавицах и кожаных фартуках.

Каково было их изумление, когда из фургонов стали выскакивать вооруженные люди.

– Этих друзей закрыть на складе! – распорядился Ревидо, кивая, на придворных, ожидавших обоз.

– Пикнете – я за себя не ручаюсь, – пригрозил один из бывших гвардейцев, подталкивая дворецкого и грузчиков к открытым воротам склада.

– Джис, тебе самое опасное и ответственное задание! Ты со своей группой захватываешь помещение личной охраны диктатора и разоружаешь офицеров. Желательно это сделать без единого выстрела.

– Не сомневайся, братишка! Постараемся все сделать тихо, без сучка и задоринки! Разоружу и под замок всех! – бодро отозвался брат командира.

– Группа Фринго, ваша задача – без лишнего шума снять стражу у дворцовых ворот и заблокировать их наглухо. Никого не впускать и никого не выпускать из дворца!

– Будет сделано, командир!

– Пара человек на всякий случай к тайной калитке! Грило и его люди остаются охранять склад и задержанных! Остальные группы займутся резиденцией Трайдора!

– Захватываем, как планировали?

– Да! Вы – бывшие гвардейцы, и дворец знаете, как свои пять пальцев! Люди Рико берут первый этаж! Я со своей группой – второй, остальные – третий! Вопросы есть?

– Нет, командир!

– Тогда вперед, братцы!

Казарма личной охраны правителя была захвачена в считанные секунды. Ошарашенные офицеры, застигнутые врасплох, без лишних слов сложили оружие. Под конвоем их препроводили на склад, где они были заперты с остальными обитателями дворца.

Со стражей у ворот вообще произошел конфуз. Один из стражников, увидев группу вооруженных повстанцев, от страха напустил в штаны. Обезоружив охрану, Фринго и его команда заперли дворцовые ворота на крепкий засов. Через полчаса появился отряд, который патрулировал вокруг дворца. Он не дождался своей смены и явился выяснять причину. Патруль также был мгновенно обезоружен и отправлен отсиживаться в темный склад среди ароматных колбас и окороков.

Дворцовая территория была за короткое время полностью очищена от придворных.

Теперь предстояло самое сложное: без лишнего шума разделаться с охраной дворца, находившейся на этажах.

Ревидо поручил нескольким бойцам переодеться в форму офицеров личной охраны диктатора, что и было сделано. Не прошло и часа, как вся стража, охранявшая здание, была обезврежена без единого выстрела.

К полудню резиденция Трайдора оказалась под полным контролем повстанцев, на свободе остались лишь садовник да четверо смотрителей дворцового зверинца. Диким зверям, находящимся в зверинце, ведь не объяснишь, что произошло восстание. Их же надо кормить строго по расписанию.

Через несколько часов Ревидо было получено известие, что через Восточные городские ворота вошел многочисленный отряд Моряка Велы. Отряд повстанцев дошел до городских казарм и окружил их. Одна из групп бывших гвардейцев проследовала дальше, к Северным городским воротам, а другая – проникла в особняк полковника Портаменто, который, страдая подагрой, в это время принимал ножные ванны. Командующий гарнизоном, бравый усатый полковник, оказался вполне сговорчивым малым, когда в помещение внесли бочонок с порохом. Он немедленно отдал приказ солдатам, находившимся в казармах, без боя сложить оружие и разойтись по домам. Так гарнизон столицы перестал существовать.

Ближе к вечеру к Бельканто с юга подошла колонна повстанцев под командованием Криса.

Столица бурлила, улицы были заполнены ликующим народом. Жанна, Ферри и Гарри раздавали всем газеты со свежими новостями.

Департамент тайной полиции мгновенно опустел. Перепуганные полицейские и секретные агенты, переодевшись в гражданское платье, разбежались, словно крысы с тонущего корабля, кто куда.

Дорогие читатели, наверное, в недоумении. Откуда под стенами Бельканто вдруг оказался южный отряд повстанцев? Чтобы стало понятно, давайте вернемся немного назад.

Миновав Бухту Свиней, бриг капитана Дью вошел в Залив Одиноких Сердец и бросил якорь. Здесь предстояло высадить на берег отряд южных повстанцев, собравшийся на палубе. На воду были спущены шлюпки, началась погрузка бойцов и снаряжения.

– Торбеллино! – окликнул Крис молодого фрида, который помогал загружать шлюпки.

– Я здесь, командир!

– Высадишься первым, возьми с десяток ребят покрепче и обеспечьте полную безопасность высадки. Нейтрализуйте местных полицейских. Думаю, это будет несложно. Перекройте дорогу из Мейби. Потом разыщи в городе несколько повозок с лошадьми, не тащить же нам на себе провиант и боеприпасы.

– Задание понял, командир! Разрешите исполнять?

– Исполняй, мой мальчик!

Нескольких человек наш герой отрядил перекрыть дорогу и задерживать всех едущих в сторону Бельканто. С остальными же бойцами направился в город.

Мейби встретил передовой отряд повстанцев мертвой тишиной и мусором, который не вывозили в Бухту Свиней недели три уж точно.

– Здесь, похоже, нам делать нечего! – сказал Торбеллино, окидывая брегливым взглядом пустынные грязные улицы. – Надо начинать с площади! Горожане наверняка все там.

Группа молодого фрида вышла на городскую площадь. Центр площади под пальмами был запружен народом, похоже, все жители Мейби пришли на тараканьи бега болеть.

Неожиданно на плечо Торбеллино легла чья-то рука. Юноша обернулся и вздрогнул от неожиданности…

За спиной стоял старший сыщик Восто в сопровождении секретных агентов Силбато и Спуро.

– А! Попался, голубчик! – воскликнул со злорадством Восто, хватая нашего героя крепко за руку. – Теперь тебе не удастся обвести нас вокруг пальца и смыться, как в прошлый раз!

– По-моему попался не я, а попались вы, господа сыщики! – парировал молодой фрид, делая знак своим вооруженным товарищам, которые тут же плотным кольцом окружили подопечных Рабиозо. – Предлагаю сдать оружие!

Ничего не понимающие агенты выпучили глаза и послушно вытащили из потайных карманов служебные пистолеты и кинжалы.

Надо сказать, что оружие у тайной полиции отличалось от обычного, так как было изготовлено по специальному заказу. Их миниатюрные пистолеты запросто умещались на ладони. Их можно было легко спрятать под сюртуком или в рукаве. А узкие короткие кинжалы были настолько тверды и остры, что ими можно было легко перерезать самую толстую проволоку.

– А теперь, господа хорошие, проследуем в полицейский участок, – сказал Торбеллино, передав сданный арсенал в руки одного из бойцов.

По пути в участок повстанцы в толпе отловили и обезоружили еще пятерку местных блюстителей порядка. Те были крайне удивлены, но беспрекословно подчинились.

– Что происходит? Немедленно отпустите нас! – громко возмущался Восто. – Вам это просто так с рук не сойдет! Кто вы такие?

– Скоро узнаете из газет, господин Восто, – ответил юноша, подталкивая сыщика в спину.

Обезоружив полицейского, охранявшего вход в учреждение, повстанцы с арестованными агентами ввалились в просторный кабинет начальника полиции.

Пузатый Карузо, развалившись в кресле, вытянув ноги, с блаженным видом попивал винцо. Впереди у него был целый день блаженства. Вечером же ему приходилось возвращаться домой, где его поджидала молодая сварливая жена, которая устраивала ему постоянно скандалы.

– Карузо! Помогите! На нас напали какие-то бандиты! – закричал с порога Восто.

Начальник полиции от неожиданности чуть не захлебнулся. Он узнал в одном из вошедших опасного государственного преступника Торбеллино.

Карузо подскочил, словно ошпаренный, и стал рукой лапать на боку кобуру.

– Спокойно, дядя! Оружие на стол! – приказал Торбеллино, направляя пистолет на начальника полиции. – И без сюрпризов! Я стреляю без промаха! Не хотелось бы свинцовым фиником испортить вам пищеварение!

Взмокший Карузо послушно подчинился, жалобно взглянув на Восто. Но старший агент полиции ему ничем помочь не мог.

Восто и его загрустивших подшефных усадили в углу на широкий диван, на котором обычно отсыпался начальник, убегая на работу после ссор с капризной женой.

Старший сыщик заметно нервничал, его мозг лихорадочно работал, перелопачивая массу версий происходящего.

«Откуда их столько взялось на нашу голову? Рабиозо ведь утверждал, что южный отряд полностью уничтожен на перевале Мута-Мурой, – размышлял арестованный повстанцами сыщик. – Неспроста они высадились около Мейби. Уж не на Бельканто ли они собираются двигать? Нет, только сумасшедший рискнет атаковать столицу! Хотя, если к ней с других сторон одновременно подойдут такие же отряды, ей точно не удержаться. По всему видно, что бунтовщики настроены решительно. Значит, они располагают значительными силами. Необходимо срочно предупредить Рабиозо о надвигающейся опасности».

– Вы нас расстреляете? – пролепетал перетрусивший Карузо, умоляюще глядя на Торбеллино глазами василькового цвета, какие бывают у только что родившихся младенцев и котят.

– Успокойтесь, никто вас не собирается расстреливать. Нам важно, чтобы ваши люди не помешали передвижениям нашего отряда и не ударили нам неожиданно в спину. Теперь, после того как вас разоружили, вы не представляете никакой опасности.

– Так нам можно тогда идти? Мы свободны? – расцвел от счастья вспотевший начальник полиции.

– Вы будете абсолютно свободны после того, как наденете наручники, вот на этих приезжих типов из охранки Рабиозо!

– Да это я мигом! – трясущимися руками радостный Карузо выдвинул верхний ящик письменного стола и извлек на белый свет целую дюжину наручников.

– Карузо, вам придется покараулить их до вечера, чтобы не сбежали в столицу! После чего можете блюсти порядок в городе, как и прежде.

– Не сомневайтесь, уважаемый господин… господин Торбеллино! Они никуда не сбегут! От Карузо еще никто не сбегал! До утра будут сидеть в полицейском участке, как миленькие!

– Верю! Вы человек в городе авторитетный, поэтому и поручаю вам это ответственное важное задание.

– Изменник, – зло прошипел Восто, смерив презрительным взглядом толстощекого полицейского.

– Командир, ваше задание выполнено! – докладывал юноша, вернувшись на корабль. – Дорога надежно перекрыта, мышь не проскочит. Полицейские вместе с начальником разоружены. Также задержаны трое агентов из охранки господина Рабиозо. Для провианта и боеприпасов подготовлены две повозки и полицейская карета.

– Молодец! Скоро же ты обернулся, я и оглянуться не успел!

– Рад стараться!

– Погоди, говоришь, пойманы агенты Рабиозо?

– Да. Старший сыщик Восто и его помощники!

– Так это же большая удача, парень! Нам, для того чтобы проникнуть в столицу, могут понадобиться их одежда и полицейские жетоны!

– Верно, командир! Я как-то об этом и не подумал. Пойду распоряжусь, чтобы их вытряхнули из черных сюртуков!

Когда юноша вернулся в капитанскую каюту, он застал там Криса, Мури, Валеросо и капитана Дью, склонившихся над картой, расстеленной на большом столе.

– Торбеллино, тебе придется остаться на «Звездном» и отплыть в Ноузгей, где стоит эскадра адмирала Гавилана, – сказал Крис, оторвавшись от карты.

– Я собирался идти с отрядом, – отозвался, погрустнев, юноша.

– Стрелять может каждый. Тебе поручается задание поважнее, чем прогулка в столицу. Запомни, ты не простой боец, ты – связной. На тебе замыкаются самые важные связи. Ты стоишь целого отряда бойцов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю