355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Ким » Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) » Текст книги (страница 4)
Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ)
  • Текст добавлен: 7 марта 2019, 15:00

Текст книги "Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ)"


Автор книги: Сергей Ким



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)

Глава 3. Флориш и Блоттс

– Вот и август прошёл… – сидящий в кресле Норд флегматично метнул нож в висящий на стене календарь. Воздух словно бы пронзило серебристой молнией, и лезвие вонзилось аккурат в число «31».

– А никаких домовиков по мою душу так и не было, – продолжил Харальд, тоже метая нож в календарь. Увы, но силы и меткости отца ему пока что не доставало, так что мальчик попал только в число "29".

– К добру иль к худу сие изменение генеральной хронолинии? Неведомо мне будущее отныне столь ясно, как и прежде, – задумчиво прикрыл глаз и неожиданно усмехнулся седоволосый. – Впрочем, так даже интереснее – без поддавков и послезнаний.

– Но с ними было бы проще достигнуть цели, – заметил Поттер.

– Ага. Но… Это как с девушками, сын. Нет удовольствия в том, чтобы получить что-то, не особо затрачивая силы и время… Лично я считаю, что помимо концепции меньшего зла существует и теория необходимого зла.

– Разве зло действительно может быть необходимо?

– Безусловно, сын. Всё познаётся в сравнении… Не будь зла, кто бы знал, что есть добро? Не будь зла, как мы смогли бы его определить, если оно возникло бы вновь?.. Застой. Он так же вреден, как и постоянное напряжение. И человеку, и обществу нужны угрозы, что играют роль стимулов для развития… Например, сейчас в мире существуют две сверхдержавы. Но стоит пасть одной из них, как другая скатится в сраное дерьмо. В мире никогда не должно быть одного хозяина и победителя, который будет диктовать один-единственный путь… Потому что никто не знает, какой из путей не ведёт в бездну.

– Я понимаю, что война необходима, но всё-таки хотел бы её избежать, – признался Харальд. – Не хочу, чтобы люди страдали. А они будут страдать, потому что в такой войне никто не сможет остаться в стороне.

– Да… Я тоже не хотел бы этого… – эхом откликнулся Норд. – Но другого пути я в данном случае просто не вижу. Это сонное болото спокойствия… Оно затягивает всех всё глубже и глубже в трясину… Так что придётся строить гать из человеческих жизней и судеб, чтобы хоть кто-то смог выбраться из этого болота.

– Нас проклянут…

– Нас будут ненавидеть…

– Но наши судьбы ничего не значат, – хором произнесли отец и сын, ударяя кулак в кулак. – All Hail Britannia!

* * *

То, что это была волшебная лавка, сомнений не имелось. Но по сравнению с яркими и нарядными магазинчиками Косой аллеи, она выглядела самой натуральной халупой. Старое обшарпанное двухэтажное кирпичное здание со старомодной вывеской с выцветшими от времени золотистой вязью букв, складывающихся в «Борджин и Бэрк».

В витрине под пыльным стеклом красовались сушёная человеческая рука, заляпанная кровью колода карт и пристально смотрящий хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие маски. А на прилавке были разложены кости и черепа разных форм и размеров. С потолка свисали ржавые, заострённые непонятные, на крайне зловещего вида инструменты.

Самым же неприятным в этой лавке было то, что она располагалась не в на Косой аллее, а в глубине Лютного переулка, чьё существование до сих пор считалось величайшей загадкой для всех добропорядочных британских волшебников. Самая настоящая клоака тёмной магии прямо в центре Магического квадрата Лондона…

– Мистер Борджин, – сухо кивнул, как всегда, не по погоде затянутый в чёрно-алый плащ Виктор.

– Добро пожаловать, мистер Норд! – словно бы из ниоткуда за прилавком возник невысокий сутулый старик с зализанными назад редкими седыми волосами. – Всегда рад видеть у себя вас и вашего сына! Что желаете?

Голос у хозяина лавки был столь же полон елея, как и его прилизанные волосы.

– Я по поводу своего заказа, – равнодушно бросил аврор, незаметно дёргая за рукав Харальда, который с горящими глазами крутился около витрины.

– О, разумеется. Одну минутку! – Борджин всё так же незаметно скрылся в подсобке.

– Руками ничего не трогать, – на всякий случай предупредил сына Виктор.

– Отец, ну я же не маленький!..

– …Пожалуйста, мистер Норд.

Хозяин лавки положил на прилавок три небольшие картонные коробки и бумажный свёрток.

– Девяносто шесть патронов триста восьмидесятого калибра и ещё семь трёхсотого по спецзаказу, – услужливо поклонился Борджин. – Всё остальное на очереди.

– Гут, – кивнул Норд, сгребая патроны в широкие карманы плаща и выкладывая на прилавок негромко звякнувший мешочек. – Пересчитаете?

– Как можно! – картинно оскорбился хозяин. – Это было бы неуважением с моей стороны к столь важному клиенту!

– Как знаете, – равнодушно произнёс аврор. – Ауфвидерзеен, геноссе. Идём, Харальд.

Негромко звякнул колокольчик, висящий на двери, когда отец и сын вышли из лавки. Снаружи была тёмная, узкая и грязная улочка, по которой бродили всякие крайне сомнительного вида личности.

Один из прохожих, направился к лавке Борджина и невзначай задел Норда плечом.

– Извиня… – буркнул он, но тут же взвыл от боли, когда стальные пальцы механической руки аврора сжали его запястье.

Виктор равнодушно заломил руку незнакомца, вытаскивая из его пальцев небольшой мешочек.

– Воровать нехорошо.

Аврор резко ударил ребром правой ладони по локтю заломленной руки вора-неудачника и легко сломал её. Оборванец взвыл дурным голосом и рухнул прямо в лужу около волшебной лавки.

– Идём, сын, – зашагал вперёд Норд, на ходу продемонстрировав двум вынырнувшим из ближайшего переулка зверообразного вида громилам аврорский жетон.

Они проводили удаляющуюся к выходу из Лютного пару злобными взглядами, но связываться не решились, а вместо этого двинулись к всё ещё валяющемуся на земле карманнику.

– Отец, а почему эту клоаку до сих пор терпят? – поинтересовался Харальд, то и дело почти сбивающийся на бег, потому как на один шаг долговязого Норда ему приходилось делать сразу три или даже четыре своих.

– А зачем её закрывать? – хмыкнул Виктор. – Это, конечно, тот ещё рассадник всякой дряни… Но ничем особо противозаконным здесь не торгуют. А держать тут под надзором эту камарилью гораздо легче, чем отлавливать по всему Лондону, буде они возжелают уйти в подполье.

– А что ты за патроны покупал в той лавке?

– Повышенной бронебойности и убойности. Официально зачаровывать обычные человеческие предметы без особого разрешения запрещено, так что приходится контактировать с самыми различными личностями… В том числе и такими мутными.

– И их совсем не смущает, что ты аврор?

– А они знают, что в Лютном переулке я не лютую, – ухмыльнулся Виктор. – Плюс им тоже позарез нужны связи среди властей, чтобы в случае чего отмазаться от штрафов или Азкабана. Идейные борцы с преступностью у нас либо не задерживаются, либо быстренько выбиваются в начальники. А рядовые авроры так и работают – выпускают мелочь, чтобы в случае чего иметь лишний козырь при охоте на крупную дичь… Ладно, пойдём уже тебе учебники покупать.

– Учебники… – скривился Поттер. – Читал я этого Локхарта… Это же дрянь какая-то! Фантастика бульварная!

– Между прочим, мне его "Встречи с вампирами" очень понравились…

– Это там, где он написал, что вампиры при свете солнца светятся?!

– Ага, – безмятежно кивнул аврор. – Я давно так искренне не ржал.

* * *

– Эгей! Привет! – радостно замахал руками Харальд, увидев идущее навстречу семейство Уизли в составе близнецов, Рона, их старшего брата Перси, отца всей огненноволосой команды и маленькой симпатичной девочки с длинными рыжими волосами. Видимо, это была самая младшая среди многочисленных детей Молли и Артура – Джинни.

Далее последовал обмен радостными приветствиями и рукопожатиями среди шумной компании пацанов.

– Закупаемся к школе? – дружелюбно оскалился Виктор, пожимая руку отцу многочисленного семейства.

– Ага, – кивнул Артур. – Младшенькая вот в этом году тоже в школу идёт… Джинни, а ты чего не здороваешься?

– Здравствуйте, – пискнула девочка, поспешно прячась за спину отца.

– Она у нас просто очень стеснительная, – объяснил Фред.

– Но, думаю, что после приезда в Хогвартс она станет настоящей Уизли, – добавил Джордж.

– А то ведь безобразие какое-то получается…

– Форменное безобразие…

– Уизли и вдруг – тихая!

– И законопослушная!

– Фред, Джордж, даже не вздумайте втягивать сестру в свои шалости, – сурово произнёс Перси.

– Кто там что говорил о неправильных Уизли? – хмыкнул Рон. – А что тогда насчёт нашего любимого старшего братца?

– Ах! Это такая грустная история! – картинно всплеснул руками один из близнецов.

– Нет повести печальнее на свете… – подвывая, протянул второй.

– В тот чёрный час пал Персиваль на пол из кроватки…

– И сильно он ушибся головой…

– И скорбен стал умом…

– И превратился в говорящий корнеплод из человека…

– Говорящий об учёбе корнеплод.

– Постоянно говорящий.

– Без остановки.

– Да заткнитесь вы уже.

– Мальчики, Перси, он – хороший! – подала голос из-за отцовской спины Джинни.

– Лучше всех, – поддакнул Рон. – Даже старостой, вон, стал…

– Брат мой, Рональд, неужто наш любезный брат Персиваль стал школьным старостой? – округлил глаза Фред.

– Брат мой, он же, кажется, что-то говорил об этом…

– Да, вроде бы, как-то раз…

– Или два…

– Или три…

– Или всё лето, – помрачнел Рон. – Ральд, ты просто не представляешь как этот Мистер Крутая Шишка нас всех достал на почве этого значка…

– Да уж, не представляю, – выдавил хохочущий Поттер.

– Харальд, не слушай этих оболтусов, – гордо произнёс Перси.

– Виктор, может вы с Харальдом присоединитесь к нам? – предложил Артур. – Вижу, учебники вы тоже ещё не купили, так что может пойдём все вместе?

– Да без проблем, – безмятежно ответил Норд. – Указуй дорогу, Вергилий!..

– …"Учебник по волшебству, 2-й курс" – Миранда Гуссокл. "Встречи с вампирами" – Гилдерой Локхарт. "Духи на дорогах" – Гилдерой Локхарт. "Каникулы с каргой" – Гилдерой Локхарт. "Победа над привидением" – Гилдерой Локхарт. "Тропою троллей" – Гилдерой Локхарт? "Увеселение с упырями" – Гилдерой Локхарт! "Йоркширские йети" – Гилдерой Локхарт!!! Слишком много Локхарта!!! – воскликнул Рон, читая список необходимых учебников.

– У нас тоже сплошной Лохкарт, – хмыкнул Фред, заглядывая в свой список учебников.

– Ставлю сикль, что новый преподаватель защиты – ведьма, фанатеющая от него, – добавил Джордж.

– Как знать, как знать… – улыбнулся Поттер. – А вдруг это будет сам Локхарт?

– А чего эта суперзвезда забыла в нашей школе? Он же идол, гребущий галеоны лопатой… – мальчик тяжело вздохнул. – Тоже, что ли, начать какие-нибудь книжки писать? Хотя, нет… Судя по тому, что я прочитал у Локхарта для этого надо быть совсем уж феерическим идиотом…

– Хмм? – выразитель приподнял бровь Харальд.

– В "Каникулах с каргой" он умудрился описать матч по квиддичу настолько безграмотно, что я был просто в шоке, – скривился Рон. – Сказочный придурок. Больше в жизни ни одной его книги не открою.

– Рональд Уизли, а с каких это пор ты вообще стал открывать книги? – прозвучал суровый голос позади них.

– Гермиона! – обрадовался Поттер. – Привет!

Это действительно была Гермиона Грейнджер в сопровождении своих родителей. Причём, мило улыбающаяся Джессика цепко держала отца девочки за руку и не давала ему забегать в каждую встречную лавку, а любезно предоставляла возможность сгорать от любопытства и крутить головой по сторонам. Всё-таки военный медик радовался как ребёнок, сталкиваясь с любым проявлением волшебства…

Сбившись в небольшую, но весьма шумную и беспокойную толпу, двинулись вперёд.

Ходили долго, разглядывая витрины лавок. У Рона загорелись глаза – в окне лавки «Всё для квиддича» красовался полный комплект экипировки его любимой команды «Пушки Педдл». Гермиона быстренько оттащила его от витрины и повела всех в соседнюю лавку письменных принадлежностей за чернилами и пергаментом. Там близнецы встретили своего школьного приятеля Ли Джордана и на какое-то время дружно застряли у прилавка с чудо-хлопушками доктора Фойерверкуса. А в крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными волшебными палочками, испорченными медными весами, старыми заляпанными мантиями и прочим хламом, неожиданно завис Перси, обнаружив тоненькую потрёпанную книженцию, гордо озаглавленную «Старосты, достигшие власти».

– «Старосты Хогвартса и их дальнейший жизненный путь», – громко прочитал Рон текст с задней обложки.

– Не мешай! – выпалил Перси, не отрываясь от чтения.

– Он у нас очень честолюбивый и целеустремлённый, – доверительно сообщил Фред.

– Хочет стать министром магии, – добавил Джордж.

Лишь где-то через час они все поспешили к книжному магазину «Флориш и Блоттс». И, надо сказать, не одни они туда торопились. У входа в магазин обнаружилась огромная толпа, рвущаяся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне:

"Гилдерой Локхарт подписывает автобиографию «Я – ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30".

– Мы сейчас увидим самого Локхарта, – в восторге пролепетала Гермиона. – Он же написал почти все учебники из нашего списка!

– Слушай, только не говори, что и ты тоже от него тащишься! – в ужасе воскликнул Рон, хватаясь за голову.

– Он классный… – выпалила девочка.

– Как всё запущенно… – сочувственно покачал головой Поттер.

Мгновенно и совершенно стихийно перестроившиеся клином-"свиньёй" семейства Нордов, Грейнджеров и Уизли, врезались в толпу, будто тевтонские рыцари в строй русских полков на льду Чудского озера.

Герберт, Виктор и Артур сыграли роль "пятачка" "свиньи". Близнецы, Рон и Харальд встали по бокам, а в центре поместили женщин.

– Такую энергию да в мирное русло бы… – пробормотал Поттер, старательно проталкиваясь вперёд, держа строй и словно бы невзначай оттаптывая ноги наиболее крикливым и наглым дамам в очереди. – Тогда бы не то что Индию обратно присоединили, а и североамериканским сепаратистам вмазали…

Как оказалось, очередь тянулась через весь магазин в самый его конец, где тот самый Локхарт подписывал свои книги.

Волшебник восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локонс был в мантии цвета незабудок, в тон его голубым глазам. Остроконечная шляпа была лихо сдвинута на золотистых локонах.

Теперь главное было пробиться сквозь порядки преданных фанаток и выйти на рубеж второго прилавка, где можно было бы спокойно приобрести учебники…

Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола с восседающим за ним Локхартом, то и дело щёлкая большой старомодной фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым.

– Не мешайся! – рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. – Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».

– Повежливее, дядя, – моментально нарисовался рядом Харальд.

Несмотря на общий шум и гам, Локхарт услышал короткую реплику мальчика. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка.

– Не может быть! Неужели это сам Гарольд Поттер! – возликовал он.

Возбуждённо шепчась, толпа расступилась. Локхарт ринулся к недоумённо озирающемуся Харальду, от которого мгновенно отхлынули люди, схватил его за руку и потащил к столу…

* * *

– …Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! – вдохновенно вещал Локхарт, сидя за столом, где подписывал свои книги, и время от времени осторожно ёрзая на стуле. – Я просто не могу передать свою радость от новой встречи с моими дорогими читателями! Джентльмены… А особенно леди. Я вас всех так люблю!..

– Я тоже тебя люблю, Гилдерой! – истерически выкрикнул кто-то из задних рядов.

Писатель удивлённо моргнул, потому как голос был мужской, его улыбка моментально погасла… Но тут же расцвела вновь.

– А ещё я бы хотел сделать следующее объявление, – с достоинством произнёс Локхарт. – Как вы знаете, немало лет своей жизни я посвятил борьбе с любыми проявлениями зла… Я защищал простых людей от ужасных монстров, расследовал жуткие преступления чёрных магов и снимал проклятья… И недавно ко мне обратился всемирно знаменитый профессор Альбус Дамблдор с просьбой разобраться наконец-таки с так называемым проклятьем должности преподавателя защиты от тёмных искусств в школе чародейства и колдовства "Хогвартс". Моя честь борца за добро и справедливость не позволила мне колебаться ни секунды, когда вот уже многие годы наши дети вынуждены страдать…

Гилдерой горестно вздохнул. Толпа повторила за ним. И только стоящий в уголке Норд издал неопределённый звук, приложив правую ладонь к лицу.

А надо сказать, что окопавшаяся в уголке компания Нордов, Уизли и Грейнджеров являла собой прелюбопытнейшее зрелище. Представители рыжего семейства стояли по периметру, первыми принимая на себя удар злобных и ненавидящих взглядов большей части толпы, собравшейся в книжном магазине. Рядом с широко (и оттого особенно жутко) ухмыляющимся Виктором с самым невинным лицом стоял Харальд, неожиданно воспылавший горячим интересом к потолку "Флориш и Блоттс". Ещё дальше Герберт Грейнджер цепко держал свою отчаянно вырывающуюся дочь, которая явно порывалась учинить жуткую расправу над Поттером.

– Вот не ожидал я от тебя такого, сын, – продолжая ухмыляться, тихонько произнёс Норд.

– Отец, я случайно, – смущённо заковырял пол носком ботинка мальчик.

– Случайно зарядил этому набриолиненному гею между ног? Я понимаю – удар под дых, подсечка или тычок в горло… Но так-то зачем?

– Зато эффективно, – парировал Харальд. – Мне только двенадцать лет, а ему сорок с лишним, и Локхарт – взрослый волшебник. И честно с таким бороться мне бессмысленно. Но когда он так неожиданно схватил меня за руку, я действительно растерялся!

– Неплохо, – довольно хмыкнул Виктор, резко, но несильно тыкая локтём в бок сына. – Постоянная?..

– Бдительность, – вздохнул Поттер. От ударов отца уворачиваться получалось всё-таки не всегда…

– Я убью тебя, Харальд Поттер! – сдавленно выдавила Гермиона, отчаянно отбрыкиваясь от отца. – Как ты посмел!..

Норд весело прищурил единственный глаз и покосился на Герберта.

– Силы у меня уже не те… – притворно вздохнул военный медик. – Но какое-то время я её удержу.

– Значит, успеем добежать до шотландской границы, – моментально оживился Харальд.

– …и несмотря на некоторые, гм… – продолжавший вдохновенно вещать Локхарт на мгновение запнулся, но тут же продолжил. – Недоразумения… Да, недоразумения!.. Я могу ответственно заявить, что уж теперь-то Мальчику-Который-Выжил не будет угрожать ничего! Сегодня юный Гарольд пришёл во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но… Но! Ему не придётся тратить деньги. Я дарю ему все мои книги!

Зрители зааплодировали.

– Но и это ещё не всё! С сегодняшнего дня Гарольд получит гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я – волшебник». Отныне он и его друзья получат в своё распоряжение живого меня! Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я буду занимать пост профессора защиты от тёмных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс» и передавать свой бесценный опыт будущим поколениям!

– Мерлин, сколько патетики в каждом слове… Упаковывайте быстрее – я не намерен оставаться в этом курятнике ни минуты сверх необходимого, – послышался чей-то ледяной голос неподалёку.

Поттер огляделся и быстро заметил за соседним прилавком колоритную пару – Драко Малфой, явно изнывающий от скуки, и высокий мужчина с длинными волосами платинового цвета и надменным лицом. Одет мужчина был в дорогую чёрно-серебристую мантию, в одной руке покоилась длинная чёрная трость, а другой он небрежно расписывался в чековой книжке. Вероятнее всего это был отец Драко – Люциус Малфой…

Отец с сыном в сопровождении ещё одного молодого мужчины с худым костистым лицом, нёсшим объёмистый свёрток с книгами, двинулись прочь из магазина. Но проходя мимо семейства Уизли, Малфой-старший неожиданно остановился и окинул ледяным взглядом моментально подобравшегося Артура.

– Люциус, – вежливо кивнул Уизли-старший.

– Артур.

Драко покосился на отца, попытался придать себе такой же надменно-ледяной вид (получилось не очень), но потом посмотрел на Перси, близнецов, Рона и Джинни, и как-то помрачнел… Но затем увидел Харальда, явно обрадовался и вновь попытался нацепить на себя маску мегааристократа.

– Поттер.

– Малфой, – иронично кивнул воспитанник Норда, изо всех сил стараясь не рассмеяться. – Как провёл лето?

– Благодарю, отлично. И очень надеюсь, что в этом году смогу показать тебе высший класс игры в квиддич, – чопорно произнёс Драко.

– О, да, я только о квиддиче и думаю… А вот что ты думаешь относительно Локхарта на посту учителя ЗОТИ? Как по мне, опять придётся изучать всё самостоятельно…

– Чёрные волосы, зелёные глаза… – уронил прислушавшийся к разговору детей Люциус. – Ты не Уизли, юноша.

– Харальд Поттер, сэр, – с достоинством кивнул мальчик.

– Люциус Малфой, – платиноволосый обвёл стоящих рядом с Харальдом взглядом. – Уизли, маглорождённые… Не слишком подходящая компания для юного аристократа. Некоторые знакомства могут позорить высокое имя волшебника…

На плечо дёрнувшегося было Харальда легла ладонь Норда.

– У нас разные понятия о том, что может позорить имя волшебника, милорд, – хрипло произнёс Виктор.

– Неужели? – приподнял бровь Малфой-старший. – Впрочем, чего ещё ждать от цепного пса Аврората…

Атмосфера в книжном магазине явственно накалилась. Люциус и Виктор пристально сверлили друг друга взглядами. Оба высокие, с серебристыми волосами, прямой осанкой и затянутые во всё чёрное, но всё-таки абсолютно разные. И ещё не факт, кто из этих двоих был псом, а кто – волком-одиночкой.

– Однажды вам придётся пересмотреть свои приоритеты, милорд, – криво усмехнулся Норд. – И решить, что лучше – добровольно надеть ошейник или рвануть на вольный простор, слыша за собой вой охотничьих рожков. Решить, что лучше – честь или благополучие.

– Наёмник будет говорить мне о чести? – холодно уронил Люциус.

– Ну, наёмник – это ведь всё-таки не предатель… – выразительно пожал плечами Виктор, поглаживая левое предплечье.

– Идём, Драко, – резковато произнёс Малфой-старший. – Нет нужды находиться в обществе подобных личностей даже лишнюю секунду.

– Пока, – дружелюбно помахал вслед Харальд.

– Неприятный тип, – заметил Герберт, когда Малфои вышли прочь из магазина. – Кто это был?

– Весьма видный и уважаемый в британском магическом обществе человек… – вздохнул Артур.

– Идеологический противник, – добавил Виктор. – В прошлом – враг. Да и сейчас отнюдь не друг. Но вчерашний враг очень быстро может стать покупателем, а в будущем – и союзником… Надо лишь знать, чем его можно заинтересовать.

– Я уже решила, что сейчас начнётся драка… – призналась Джессика.

– Что бы тогда подумал Локхарт!.. – немедленно ужаснулась Гермиона.

– Он был бы наверху блаженства, – хмыкнул Рон.

– Я слышал, брат, как он науськивал на нас своего верного фотографа…

– Да уж, брат, сцена битвы на почве любви к его книжонкам отлично украсила бы репортаж этих журналюг…

– Помешанные.

– Драка? О, разумеется, нет! – единственный глаз Виктора нехорошо блеснул. – Не сейчас. И вряд ли с ним. Люциус Малфой слишком умён, чтобы снизойти до прямой драки… Но когда-нибудь… Когда-нибудь ум его и погубит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю