355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Калашников » Своё никому не отдам (СИ) » Текст книги (страница 27)
Своё никому не отдам (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:09

Текст книги "Своё никому не отдам (СИ)"


Автор книги: Сергей Калашников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

Глава 30. Калейдоскоп

Итак, задачу для себя Гриша в общем виде сформулировал. Он обязан мобилизовать всё население страны для достижения одной цели – выстоять в бесконечной череде грядущих войн. Для этого люди должны быть уверены, что исполняя волю государя, будут обеспечены необходимым минимумом. То есть повсюду следует поставить надзирателей за выполнением этих условий.

Первые шаги в этом направлении опробованы – создано некоторое количество околотков с боярами во главе, в обязанности коим вменено изводить дармоедов, а остальных кормить и к делу приставлять. Эти образования и должны стать минимальной административной единицей.

Его трудами таких районов, совмещающих черты боярского подворья, воинской части и традиционного рода уже образовалось немало, особенно здесь, на Ендрике. И картина, которую он видит, подтверждает правильность замысла. Люди спокойны и при деле. Затраты на обеспечение одного жителя такого поселения не больше, чем в среднем на человека по стране потому что рачительное ведение хозяйства у бояр, назначаемых околоточными – обычное дело, а питание из большого котла всегда экономней. И на роскошь расходовать стали меньше просто потому, что государь не любит этого.

Однако не всё так просто. Средства на содержание околотка поступают из казны. В Ендрикском случае – губернской. А откуда они там берутся? Когда жители трудятся на государевых производствах – то от продажи продукции. И тогда работникам ещё и денежное содержание перепадает – никакое довольствие не учтёт абсолютно всех человеческих потребностей, так что и в лавке что-то купить бывает нужно.

Если же на купца работают – тогда их заработок снова идёт в казну, а уж из него средств хватает и на довольствие, и чуток сверх того остаётся. Губернаторские казначеи хорошо следят за тем, чтобы и хватало, и оставалось – спорить с ними нанимателю не столь удобно, как c отдельным работником. Так вот, чтобы и хватало и оставалось также на детей со стариками, на хворых, фельдшеру с учительницей да околоточному со дворовыми, что прибирают на улицах, починяют крылечки, латают крыши.

Еще к околоткам приписаны деревеньки, стянувшиеся поближе к брусовой дороге. Они оброк свой околоточному сдают и продают остальное, сверх оброка выращенное. А что сверх того остаётся невостребованным, тогда – куда хотят, туда и девают… крепостным интендантам обычно.

Вот так обстоят дела в местах, где всё уже сложилось. Там, куда бояр направляют, ищущих службы и кормления. Воровать или лютовать им неудобно – мужчин-то они обязаны оружными держать и обученными. Злить таких подопечных боязно.

При этом традиционные управленцы оказываются во вполне приемлемых условиях – можно прожить. И, коли доживёт до немощных лет – в канаве не окажется. Размер такого округа получается семей на двести – если больше, то ни у кого памяти не хватит упомнить всех. Плюс – рота ополчения, в крайнем случае.

Семьи селить оказалось удобно в длинных строениях с отдельным входом для каждой супружеской пары. Лесу меньше уходит и дров, но и люди друг другу не мешают. Столовая еще обязательно, и склад для вещевого довольствия. Расстояния между домами получаются такие, чтобы при пожаре огонь с крыши на крышу не перекидывался.

Так вот, уже около четверти здешнего народу в такие городки перебралось, и новые околотки формируются. Казне от этого прибыли получаются хорошие, поэтому и находит она средства на их обустройство. Губернская казна. Ендрикская.

Ему же, государю, это также хорошо, как и государству его, потому, что может он занимать людей производством того, что требуется для снабжения армии и флота, а не тем, что приносит прибыль одним лишь купцам.

Править, как выяснилось, это, в основном, принуждать. Тяжёлая, изнуряющая работа. Хочется выполнять её, не прикладывая огромных усилий, которых стоило ему преодоление сопротивления бояр в столице. Поэтому и должен он точно выбирать цели и воздействовать на них прицельно. И сделав то, на что хватит его сил и разума, сдать страну хорошо подготовленному и энергичному преемнику, как и планировал папенька.

Папенька со своим верным Кикиным отлично владеют ситуацией и справятся с управлением страной через приказы. А он займется теми вопросами, которые определяют долгосрочные стратегические планы, изыскивая для их воплощения замечательные возможности, увидеть которые невозможно ни с трона, ни от его подножия. В конце концов, судьба страны решается в морских сражениях – это он давно и твёрдо знает.

* * *

– Государь, проснись. Командор просит тебя с княгинюшкой пожаловать незамедлительно, – вестовой разбудил Гришу с Наташей вскоре после полуночи и даже оставил на столе лампадку, чтобы им не возиться с высеканием огня. Вот ведь, только приехали посмотреть очередной флотский городок, расположенный на вероятном маршруте ожидаемого франо-испского вторжения, а тут и поспать не дали.

В помещении штаба они были уже через считанные минуты и имели счастье лицезреть заспанного Никиту Вельяминова, склонившегося над картой.

– Гляди, – указал он сразу на северо-восточную оконечность района своей ответственности. – Испы с франами идут тридцатью кораблями, пушек на каждом насчитали от шестидесяти до сотни. Фрегатов при них десяток и рассыльных судов столько же. Позавчера наши их обнаружили у Штадтской гряды, идут они ходко и послезавтра будут в Кубышкином створе.

Семафорку я отправил, чтобы галеасы сюда направили и Ласточку с Пуночкой. Жаль, Пичуга в ремонте.

– Жаль, – отозвалась Наталья. – Как доносили из заморского приказа, девятнадцатисантиметровки на их кораблях установлены с большими углами возвышения. Бьют не хуже наших, хотя палят реже. Прицелы у них неплохие и кучность такая, что на пять-шесть километров вероятность попадания приличная.

Гриша достал книжицу, и записал, что до Штадтской гряды нужно тянуть линию сигнальных вышек, а то двое суток потеряли из-за того, что весть везли скампавеей. Кстати, надо бы узнать, как выглядят эти огромные корабли с огромными пушками.

– Никита, а командира посыльного корабля и его сигнальщиков уже опросили относительно внешнего вида неприятельских кораблей?

– Нет. Он передал сведения семафором на пост наблюдения в сутках пути отсюда и вернулся, чтобы продолжить слежение за эскадрой. Пока они не пройдут траверс атолла Сайласа, есть вероятность, что сменив курс, неприятель примет восточнее и выйдет к Синюхиной лагуне.

Больше Гриша ни о чём не спрашивал. Он не военный. Они с Наташкой здесь вообще по другому делу – посещали флотские городки-базы и, вот тут, близ восточной окраины Рыссии, их прибытие совпало с получением сведений о приходе объединённого флота Испии и Франии. Поэтому он просто слушал ход совета. Стянуть к Кубышкину створу большие силы вовремя не выходило – флот разбросан по портам, расположенным во всех концах страны. А, миновав этот пролив, франы и испы легко могли высадиться на любом из десятка весьма обширных островов и обосноваться там. Вообще, находящиеся здесь земли привлекательны для захвата сами по себе, а из войск тут только несколько казачьих сотен, да пять стрелецких земляных крепостиц. Да уж! Чем отдалённей окраина, тем сложнее найти силы для её защиты, а неприятельские командиры решить исход войны стремительным взятием столицы больше не пытаются.

Четыре галеры и двенадцать скампавей – это всё, что удастся стянуть в нужное место и в нужный момент. Еще вторую линию составят судёнышки местных рыбаков и торговцев, с поставленными на них деревянными макетами орудий – это в расчёте взять неприятеля на испуг. Такие же макеты установят на мысах, чтобы немного сузить поле маневра для вражеских кораблей. В остальном же – предстоит тупое артиллерийское сражение стенка на стенку.

* * *

Отличный вид открывается с поста наблюдения. Высокая деревянная вышка установлена на холме. Государь сегодня тут единственный зритель. Остальные очень заняты, и он старается не мешать им. Корректировщики, сигнальщики, два флаг-офицера. Звучат вводные, передаются азимуты и дальности, постоянно сменяются полотнища сигнальных флагов, а три кильватерных колонны приближаются с севера. Издали похожие на старые знакомые сельджукские линейные корабли – окутанные огромными парусами испские навио выглядят грозно. Это настоящие плавучие крепости.

Рыссы поджидают их за самой узкой частью короткого пролива и угадывают момент встречи точно тогда, когда крайние колонны становятся на якоря у берегов, чтобы расстрелять имитаторы, подготовленные на возвышенностях. Флагмана центральной колонны встречают сразу четыре галеры и на носовых курсах обдирают с того весь такелаж. Стомиллиметровые стаканы с картечью снабжены дистанционными трубками, поэтому они летят далеко, словно снаряд, и только потом разлетаются, но не шариками, а обрезками цепей. Верёвкам и ткани встреча с ними приносит разрушение.

Ответный залп с той же четырёхкилометровой дистанции выглядит не слишком выразительно – отстрелялись только носовые батареи неприятельского флагмана. Но третья в рысском строю галера разворачивается обратно и стремительно мчится к берегу. Будет выбрасываться, тут и гадать нечего. Стало быть, испы действительно научились попадать в дальние цели.

Флагмана, замедлившегося от беспорядка среди парусов, огибает второй в колонне не менее внушительный корабль. Три галеры, повернувшись к нему бортом в шесть стволов «раздевают» его мачты, а с замедлившегося головного снова звучит залп.

– Четыре всплеска рядом с головной, – звучит голос одного из флаг-офицеров.

– Патрульная эскадра от Штадтской гряды показалась с севера. С кормы к испам подбираются.

Тем временем стреляет из носовых второй «раздетый» навио и теперь уже Гриша сам видит четыре высоких всплеска у борта дальней от него галеры. Эти не попали. С другой стороны флагмана обходит следующий в строю тоже очень большой корабль. Пальбу по нему ведёт только выходящая из боя повреждённая галера. Могучий бортовой залп с испа ложится кучей дальних недолётов, но и на самом этом корабле никаких признаков повреждений не заметно. Он беспрепятственно минует узость и к нему слева устремляется шестёрка скампавей. Не сближаясь, они палят из орудий и никакого результата этой пальбы заметить не удаётся.

Тем временем «раздетые» навио поворотило вправо и они оказались поперёк первоначального курса. Галеры обстреливают их без видимого результата безнаказанно – ответные ядра ложатся с недолётами. Зато кормовой залп флагмана настигает приткнувшийся к берегу повреждённый кораблик, и он просто тонет, оседая на грунт. Тем не менее, его орудия не смолкают – нос совсем на суше, а палуба приподнятой кормы ещё над водой. Затопленное искусным командиром там, где нужно, гребное судно превращено в фланкирующую береговую батарею. На ней копошатся матросы, вынося на сушу раненых и заводя какие-то канаты.

Кстати, о береговых батареях. Не все они деревянные. Успели подвезти и установить одну настоящую, стреляющую с закрытой позиции навесным огнём через гребень возвышенности. Всплески её снарядов время от времени встают среди кораблей, громящих макеты.

Диспозиция, кстати, выглядит к этому моменту неплохо. Два узких длинных мыса Кубышкина створа смотрят друг на друга остриями своих носов. Между ними около пяти километров. Вышка, с которой наблюдает за событиями Гриша, действующая батарея и приткнувшаяся к южному фасу галера, расположены на восточном мысу. «Раздетые» навио, встав поперёк, затрудняют проход в дальней от него западной части пролива, где их сейчас избивают сразу три галеры, недосягаемые для бортовых залпов. Центральная колонна последовательно следует двухкилометровой ширины проходом между всплесками ядер береговой батареи и подставляет борт полузатопленной галере, до которой бортовые орудия не достреливают.

Пройдя узкое место испы попадают под пушки шести рысских скампавей, от которых, кажется, не слишком страдают, только вот почему-то никак не могут повернуть направо, кормой к ветру, чтобы навалиться на галеры, тревожащие флагмана и его первого мателота. Снаряды их больших орудий никак не угодят в постоянно меняющие курс юркие полугалеры рыссов. Но они постоянно стараются привести их в сектор носового залпа, где, как и в корме, установлены у них дальнобойные орудия, отчего в этом месте образуется беспорядочная толкучка.

С севера подошли бригантины Штадтской патрульной эскадры и тревожат дальней стрельбой колонну франов, завершающую разрушение деревянных батарей в западной части створа, а другая колонна поднимает якоря, стоя на которых крошила макеты пушек на восточном мысе.

За южным фасом западного мыса притаилась ещё одна скампавейная полуэскадра, в дело ещё не вступавшая.

Вот испский флагман и его первый мателот бросили якоря, прекратив, таким образом неуправляемый дрейф, из-за которого другие корабли не рискуют к ним приближаться. И колонна франских линейных кораблей пошла на юг, рассчитывая миновать узость в промежутках между обездвиженными лидерами.

Галеры опять принялись за пальбу по снастям и ветрилам, но на сей раз уже два гребных судна получили повреждения от франских дальнобойных пушек. Одно затонула сразу, а второе попыталось выброситься на берег, но не дошло и ровненько так ушло под воду, оставив над водой верхушки мачт. Скампавеи западной группы успели снять экипажи, и, кажется, даже орудия были подорваны, во всяком случае, взрывы в башнях произошли выразительные, хотя и не такие, чтобы окончательно развалить галеры.

Повреждения парусов на франских линейных кораблях – сразу на двух – оказались значительными. Потеря управляемости, во всяком случае, произошла. Франов повернуло каждого в свою сторону, и третий, огибающий западного, уходя от столкновения, вылетел на прибрежные камни. Судя по полученному крену, сел он прочно, к тому же нынче отлив, что дело усугубило.

Вслед за этим прозвучал сигнал отхода, вызвавший в Гришиной душе бурю протеста, затоптанную им самим в дальний уголок своего разгневанного сознания. Никита больше него понимает и он не трус. Если велел смываться, значит, будут смываться.

Помог сигнальщикам и флаг-офицерам собрать причиндалы, получил в качестве поноски две связанные ремнями треноги и присоединился к спешно эвакуирующейся группе. Приметил, что взвод морской пехоты, прикрывший их, никуда не уходит. Тащат бочонки с порохом, камнемёт завершают. У ребят свои задачи.

Потом помогал грузить на рыбацкую лоханку орудийный ствол, снятый со станка. При этом был матерно обруган и получил направляющую затрещину от носящегося как угорелый усатого старшины. Едва завершили погрузку стволов, лафетов и зарядов на баркасы, торопливо отчалили и направились к востоку вдоль берега. В стороне, откуда они ушли, трещали ружейные выстрелы, мористей скампавея с выщербленными бортами тужилась не отстать от них, напрягая немногочисленные вёсла и следуя против ветра, а стайка разномастных лоханок увозила сделавшую своё дело бывшую береговую батарею.

Народ вокруг выглядел измотанным, но раненых не было. Крупный франский парусник удалялся к югу, заложив длинный галс с таким расчётом, чтобы настичь их после поворота, и на него поглядывали с тревогой – похоже, не уйти. Командир скампавеи в рупор переговаривался с Натальей, оказавшейся на головном корыте, а гребцы наваливались без понуканий – опасность видели все. Через полчаса-час их настигнет огромный корабль и всех перетопит. Впору выбрасываться на берег, вдоль которого они выгребают против ветра, и прятаться на нём.

– На скампавею пойдёшь гребцом. Повыбило там народ, – тот же грозный старшина, увидев выглядящего относительно свежим крепкого парня, сделал выбор.

Кивнул. Не может же он кричать: «Я царь, меня спасать надо, а не на судно прикрытия отправлять»!

Когда полугалера подошла с кормы и перекинула на корму баркаса абордажный трапик, государь вместе с другими «избранными» перешёл на неё и занял место на банке. Грести он умеет.

Банки забрызганы кровью. Весло новенькое. Сосредоточился на работе. Встречная волна не позволяет зевать.

Филигранно маневрируя, скампавея приняла людей еще с двух рыбацких судёнышек и пошла уже вполне уверенно, снова отойдя мористей. Матросы спускали с мачт части такелажа и суетились около орудий. Боцман подошел к царю и нахлобучил на его голову стеганый подшлемник, а поверх – помятую, но только что выправленную медную шапку. Делал он это ловко, словно опытная няня, обряжающая младенца. Панцирь на грудь приладил и ремешки застегнул массивными пряжками. Да так, что ни капельки не помешал грести. И перешел к следующему новичку, экипируя его сходным образом.

Вместо него подошёл другой старшина – приладил перевязь с тесаком и устроил рядом короткий мушкетон, вставший в гнездо у борта так, чтобы не мешать, но быть под рукой.

– Заряжено картечью. Оттяни курок, направь на ворога и потяни на себя крючок, что вниз торчит. А потом саблей руби, – понятно. Это такой инструктаж на случай абордажной сшибки.

Кивнул. Мол, понял, сделаю.

Фран, тем временем, сменил галс и накатывался справа на караван разномастных лоханок, огибающих крошечный мысок. Скампавея стала отклонятся ещё мористей, следуя наперерез вражескому кораблю. Заговорило носовое орудие. Хорошо, что на дальнобойных пятидесятимиллиметровках теперь тоже стоят противооткатные тормоза, и полугалеры вполне выдерживают отдачу их выстрелов. Ядра бортового залпа надёжно не долетели, а командир дал команду ворочать влево, после чего со скампавеи заговорила и кормовая пушка.

Противник тоже стал поворачивать влево, становясь к ветру кормой и приводя кусачую маломерку под носовой залп.

– Правый борт – суши вёсла, левые – навались, – скампавея чуть ли не на месте поворотила вправо и, стреляя из кормового орудия, «пропустила» подгоняемого попутным ветром противника мимо себя вдоль берега назад относительно того направления, в котором убегал караван, увозящий береговую батарею. Некоторое время линейный корабль продолжал терпеть обстрел, не имея возможности дотянуться до своего обидчика бортовыми залпами, но вот он завершил маневр, и кормовые орудия рявкнули, отправляя снаряды в цель.

Корпус полугалеры содрогнулся, перед Гришиным взором сверкнуло что-то кровавое, кольнуло в бок и в щёку, а правую ногу отбросило назад и прищемило. Тем не менее, он продолжал работать убогими скованными гребками, и другие парни делали то же самое, но уже в полный размах. А от соседа спереди осталась только нижняя часть туловища.

Боцман просунул длинный деревянный рычаг под банку у Гришиных ног, и он почувствовал, как ступня освободилась. Старшина выдернул из щеки щепку и принялся торопливо бинтовать голову поверх шлема и рта. Государь теперь грёб наравне с остальными и не удивился, почувствовав прекращение колотья в боку и сменившее его в этом месте чувство горячего тепла и запах палёного мяса. Это рану прижгли калёным железом. В аккурат в том месте, где передняя пластина панциря уже закончилась, а задняя ещё не началась.

Приводное устройство корабля «чинили» на ходу. А вот парня у другого борта, тоже раненого щепой, но бросившего весло и схватившегося за плечо, «обслужили», только оказав помощь ещё нескольким «оцарапанным», не бросившим работы. Впрочем, перевязав, его снова усадили на банку и дали в руки новое весло, взамен упущенного. Даже подзатыльников надавали. А уж потом оттащили куда-то останки погибших и занялись срочным ремонтом уключин.

У самой кормы на четырёх банках тем временем вообще не гребли – там заводили под дно брезент. Вопрос о том, как это возможно на ходу Гриша поклялся себе обязательно выяснить, если останется жив.

Пока это происходило, франские пушкари перезарядили свои ужасные пушки и выпалили снова. Корабли за это время изрядно разошлись – скампавея выгребала против ветра, а противник кормой к нему убавлял паруса, чтобы замедлить увеличение дистанции. Тем не менее, снаряды с него долетели, и один из них упал на корму, зацепив стенку орудийной башни, пробив палубу и днище. Теперь там заводили новый пластырь, что-то поправляли ломами в районе пушечных опор и матерились весело и беззлобно. Тон в этом задавал командир, явно довольный удавшимся сложным маневром. «Обкрутили» супостата – такой настрой почувствовался в репликах матросов.

Стало понятно, что мичман крепко надул неприятеля, заставив того сильно «спуститься по ветру», отчего погоню за караваном ему предстояло начинать сначала. Потом царь качал рукоятки помпы, отливая из трюма воду – изрядно приняли. Подавал плотнику доски, конопатил изнутри щели под кормовой надстройкой – это через слой воды с ладонь толщиной. Набивал порохом пеналы, помешивал в котле кашу, не давая ей пригореть – всё проделывалось в спешке, причины которой он не мог понять. Казалось, нужно как можно скорее убегать, а командир дал передышку двум третям гребцов и ремонтирует корабль на ходу, словно поджидая, когда его вдругоглядь настигнет супостат.

А супостат снова заложил длинный галс к югу и теперь, поворотив, опять настигал скампавею, отставшую от охраняемых судов настолько, что давно уже потеряла их из виду. Вот гребцы расселись по банкам и команды боцмана сдерживают ритм работы. Что-то выгадывает юный мичман, поминутно запрашивая у буссольщиков углы и дистанции. Это, выходит, часа три-четыре дожидался он повторной встречи с преследователем.

И вдруг слева в берег открылся проход. Очень удобная бухта в глубине которой можно разглядеть ушедшие вперёд рыбацкие суда. Вот туда они и вошли, ведя за собой на хвосте целый линейный корабль. Комендоры кормового орудия уже стреляют с предельной дистанции, пока безответно. Фран явно собирается ударить наверняка, километров с трёх-четырёх. Он сейчас идёт в полветра и руки для маневра у него развязаны.

Миновав мысы и достигнув центра удобной во многих отношениях просторной и укрытой от непогоды акватории, полугалера замерла бортом к неприятелю и старательно кладёт снаряд за снарядом в его носовую часть. Так вот в чём заключался план лихого мичмана! В относительной тесноте он может выбить орудийную прислугу носовой батареи и лишить франов возможности пользоваться самыми опасными пушками. А потом? Ведь потом линейный корабль подойдёт, повернётся бортом и… стоило ли так тщательно ремонтироваться? Ведь потопит.

Стало страшно. Одетая в огромные паруса громада видна уже отчётливо. Вот она уже поравнялась с оконечностью мыса и…

Из четырех снарядов, выпущенных невидимой отсюда береговой батарей сразу в цель угодили два.

Мичман привел франа в засаду.

– Табань! – неожиданная команда, как ни крути. Она, видать, и для франов неожиданная, потому что всплески от огромных ядер встали по носу, хотя и очень близко. А потом начались салочки. В тесной для морского сражения бухте маленький кораблик пытался увернуться от большого, которого угощали с берега полноценными прицельными залпами рысские пушкари. Здесь, под прикрытием берегов, ветер значительно слабее, чем в море, и пороховой дым рассеивается не так уж быстро. Кроме того, заметно, что многие орудия линейного корабля не стреляют вовсе, а остальные – редко и не слишком прицельно. Тем не менее, ядра попадают и в скампавею – уже снесена передняя башня, а сбитая мачта придавила кормовую. Есть потери среди гребцов и с носа работают сразу две длинные пищали, поднятые из трюма и установленные на турелях.

– Суши весла! На абордаж! – эти команды прозвучали одна следом за другой, а за ними последовал удар корпуса о препятствие. Вверх полетели кошки, по канатам которых полезли матросы, а некоторые нырнули прямо в распахнутый пушечный порт, с отстреленной крышкой. Потом – теснота межпалубного пространства, выстрел в фигуру, одетую не по нашему и жестокая сеча, в которой всё смешалось. Гриша ревел и слышал такой же грозный рёв своих товарищей. Нижнюю орудийную палубу они очистили быстро, яростным натиском и бешеным напором. Позакрывали люки, ведущие вниз, накатив на них то, что нашлось потяжелей, а сами поднялись выше. Вовремя. Помогли доломать возникшее здесь сопротивление своим товарищам, прорвавшимся сверху.

Франы – упорные бойцы. Да вот только живых их осталось на корабле мало. Убитых и раненых оказалось так много, что организованно сопротивляться экипаж уже просто не мог. Внешне незаметные повреждения от рысских снарядов не позволили заподозрить опустошений, которые произвели внутри придуманные Наташкой снаряды. И чего она туда напихала?

* * *

Ох и досталось ему от Наташки. Они стояли против друг друга, оба чумазые и смущённо улыбались, когда подошел боцман и сказал:

– Ты, паря, иди к командиру, просись в экипаж. Не век же тебе рыб гонять по морю. Рубишься хоть и неуклюже, но без страху, и из-за царапин не ноешь. Такие как ты нужны государю в его флоте. Иди, иди. Я уже словечко замолвил.

– Так ты, гад такой, мало того, что на боевой корабль перешёл, ещё и в драку полез! Олух царя небесного! Твоё дело людей наставлять, а не самому в пекло лезть! – вот примерно такие слова и сказала государыня, услышав слово одобрительное из уст просоленного боцмана.

На самом деле слов было значительно больше и учтивых среди них не встречалось совсем. А потом любезная бросилась обниматься, отчего Гришу чуть не подкосило от боли. Бок-то поранен изрядно.

– Ладно, бабы они завсегда такие. Покричит и отпустит. Поймёт. Твоя-то, чай связисткой в артиллерии служит, – разглядел, однако, усач знаки различия на верхней части рукава пятнистого камзола суженой.

– Не. Учителька она в пушкарском училище. А, слушай, мичмана вашего как зовут?

– Сиятельством зовут. Причём непременно Вашим, а не как-нибудь. Ни по имени, ни по прозвищу, ни по званию, ни по должности не моги – сразу в ухо получишь. Строгий он у нас, но без лютости. И франа нынче славно объегорил.

– Всё же скажи, как имя и прозвище? – и, подумав, добавил просительно. – Сделай милость.

– Журжик Геринг, немчин он.

Дальний родственник матушки задумчиво смотрел на то, как рыбаки пытаются спасти его тонущую скампавею, заводя под неё канаты и натягивая с берега толстую бечеву. Дело явно шло на лад, и надобности вмешиваться не было.

– Журжик, говоришь? А сыновья у него есть?

– Нету. А тебе на что?

– Непорядок это. Такие молодцы должны много деток делать, тогда и будет кому послужить любезному отечеству нашему.

– Ты сам сперва наделай деток, сердешный, – боцману стало весело. Он уже «прочитал» кубарик на Наташкином плече и сообразил, что толкует с государем, но взятый тон продолжает поддерживать просто потому, что разговор вышел интересный. И кричать во всеуслышание о своём открытии он не собирается.

– Я бы тоже так рубился, когда бы знал, что после боя меня такая краля обнимать станет, – донеслось из-за спины.

У тех, кто вышел из боя живым, начался, отходняк. Пошло зубоскальство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю