355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Калашников » Вилли – маленькая ведьма (СИ) » Текст книги (страница 8)
Вилли – маленькая ведьма (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:47

Текст книги "Вилли – маленькая ведьма (СИ)"


Автор книги: Сергей Калашников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Глава 11

– Неплохо, Вилли, неплохо. Пожалуй, я не стану препятствовать твоему возвращению в школу чародейства и волшебства, – улыбнулся папа. – Со своей левой рукой, как я вижу, ты живёшь в ладу. Расскажи-ка мне лучше что-нибудь такое, о чем забыла написать.

– Давай, я лучше покажу. Выйдем на балкон. На тот, что смотрит в сторону моря.

Как обычно, вдали кружились несколько морских птиц. Кажется, чайки. И, правее, альбатрос или поморник готовился отобрать у кого-то из них добычу. Я кончиком своей домашней волшебной палочки вывела вокруг этой крошеной черточки затяжную удавку и произнесла: «Детонато». Вспышка получилась не слишком яркая, но грохот взрыва, докатившийся до наших ушей через двенадцать секунд, был вполне так себе впечатляющий.

– Кому ты это показывала? – спросил отец, едва мы вернулись в тепло комнаты.

– Никому. Это же непростительней самого непростительного заклятия.

Папа согласно кивнул: – Интересно, а ещё какие новости у тебя припасены?

– Ну, этот, Ал вчера постучался ко мне в голову. Словно палкой по забору. Я его пнула.

– И куда же?

– По коленке. Само получилось.

– Мальчишка явно пробует на тебе свои достижения в легилименции. Не убивай его за это, ладно? – мы улыбнулись друг другу.

* * *

Грейс… Грейс лукаво посматривала на нашего старшего брата – Джесса. А тот, кажется, вообще, кроме неё, ничего вокруг не видел. Крепко же его приложило, как сказанул Шон. И, по-моему, очень точно описал воздействие на нашего старшого этой самой загадочной «любови».

Я даже немного злилась на нашу гостью. Вот же вертихвостка! Ну, понравился тебе парень, так не строй ему глазки, а подойти и дай понять, что желаешь с ним поцеловаться! Уверена – на её месте я именно так и поступила бы.

А она спелась с нашей Эсми и неудержимой Линни. Летали втроём куда-то на мётлах, секретничали, запираясь в спальне сестры, и не давали бедняге Джессу ни одного шанса поговорить с девушкой наедине.

Впрочем, в квиддич Грейс играла великолепно, и сносно справилась с полётом на новой метле мистера Келли, за что и была мною прощена. А Джесс достаточно взрослый, чтобы самостоятельно разбираться со своими чувствами. Тем более что не так уж он и страдал, если позволял себе оба следующих вечера пропадать в пабе с братьями Снейками до поздней ночи. И кто я, чтобы вмешиваться?

* * *

Провожать гостей отправились Эсми и Джесс на четвёртый день каникул. Ребят ждали на Рождественские праздники дома в Скайуотерс-Холле. Мы недолго грустили по их отъезду. Это поначалу лишь казалось, что дом сразу опустел. Но другие заботы не дали нам слишком долго скучать. Реган вдруг выдал всплеск стихийной детской магии, и нам пришлось тушить и восстанавливать их домик на дереве. Потом у Мэтта взорвался котёл в отцовской лаборатории. Что там братец варил, мне выяснить не удалось. Хорошо еще, что ничего ценного, включая его шкурку, не пострадало.

Вернулись после проводов задумчивый Джесс и весёлая румяная Эсми, и развесёлая домашняя жизнь покатилась своим чередом. Про эссе для профессора Снейпа я вспомнила только за два дня до отъезда в Хог. И всполошилась. Ведь так и не пристала к бабушке Лиз с вопросами о Фламеле и Философском Камне. Так что, не дожидаясь ужина, на котором её всё равно ждать бесполезно, поспешила к лестнице, ведущей в бабушкину башню.

Поднимаясь по крутым ступенькам, я жалела, что они не ползут сами на манер эскалатора в торговом центре – уж больно их много. И как наша бабуля их преодолевает в своём возрасте – для меня загадка. Наверняка знает какой-то хитрый способ.

Тяжёлая кованая дверь с молотком преградила мне путь на самом верху. Попробовала открыть, но та оказалась заперта. Чудеса. Обычно бабушка Лиз не имеет такой привычки, хотя наше семейство не так часто её здесь беспокоит.

Хотела уже постучать левой рукой, но решила не экспериментировать на бабушкиных нервах и взялась правой за молоток.

Как положено – три коротких удара, потом ещё один, и ещё два. Означает, что пришла Вилли. Такова прихоть бабули – для каждого из нас свой сигнал.

Ждать пришлось минут пять, пока дверь, наконец, откроется.

– Бабуль, я по делу! – сразу же влетела я в её уютную круглую гостиную, решив не ходить вокруг да около и сразу брать быка за рога.

– Вилли, где твои манеры?! – осадила меня старая леди.

И только тут я приметила её гостя.

За круглым столом, накрытым к чаю, в кресле напротив бабушки, сидел незнакомый мне маг. Определить его возраст на глаз я не смогла – наверное, постарше отца. Но не древний старик, это точно, хотя в темной шевелюре и проглядывала седина, а из-под кустистых бровей меня внимательно рассматривали очень мудрые глаза с хитринкой. Впрочем, после сорока возраст волшебников определить сложно. Та же бабуля при своих почти восьмидесяти годах выглядит максимум на пятьдесят, а то и моложе, когда разоденется на бал, или приём. Вот и сейчас принарядилась в свою изумрудную мантию. Что же за гость у неё нынче такой почтенный?

– Здравствуйте, сэр. Меня зовут Вилли, – зная бабушку, решила представиться сама.

– Здравствуй, Вилли, – голос у незнакомца оказался очень приятным, почти таким же завораживающе низким, как у профессора Снейпа. – Будем знакомы. Меня зовут Ян Флеминг.

– Очень приятно, сэр. Я…

– Надеюсь, юная леди не откажется разделить с нами легкий ужин?

– Конечно, не откажется. – Щелчком пальцев бабушка Лиз тут же вызвала Ринку, свою эльфу. – Эти дети готовы есть по семь раз в сутки. А толку мало – одна кожа, да кости.

Для меня тут же появилась ещё одна чашка, а к закускам добавились маленькие пирожные с малиной. Я присела к столу, с любопытством поглядывая на мистера Флеминга. Мой вопрос мог и подождать.

Но бабуля так не считала. Не успела я откусить от своего любимого лакомства маленький кусочек, как она велела:

– Рассказывай! Раз уж ты нарушила наш разговор с профессором, я хочу увериться, что оно того стоило.

– Так вы профессор, сэр? – не удержалась я.

– В прошлом, Вилли, сейчас я на отдыхе, – улыбнулся гость. Он начинал мне нравиться. И улыбка хорошая. И бабушку совсем не боится – это видно. А я всегда уважала людей, которые не тушуются в её обществе. И манеры у него явно аристократические, посмотреть только, как берёт чашку и отпивает маленький глоток.

– Итак?

Я посмотрела на бабулю, радуясь, что настроение у неё сегодня благодушное:

– Мне задали эссе про Философский камень и Николаса Фламеля.

Гость закашлялся, а бабуля вдруг весело усмехнулась:

– Уж не открылся ли в тебе дар предвиденья, дорогая внученька?

– Нет… вроде.

– Мы как раз это обсуждали, – пояснила она. – Профессор… мистер Флеминг большой специалист по подобным артефактам и истории магии.

– Прошу прощения, что прервала ваш разговор, – растерялась я.

– Ничего страшного, – сразу же отозвался гость. – А у меня предложение. Мне крайне любопытно, на что нынче способны юные маги, первокурсники из Хогвартса. И если юная леди не сочтет за труд выполнить прихоть старика, подвергнувшись испытаниям, которые я назначу, я сам напишу вам это эссе. Стандартный свиток? Так?

– Три, – тяжело вздохнула я. – Отработка от профессора Снейпа за слишком длинный язык.

– Профессор Снейп? Не тот ли молодой мастер зельеваренья, сделавший за последние годы несколько примечательных наблюдений, связанных с разрыв-травой? Припоминаю его заметки в «Вестнике».

– Наверное, – откуда мне было знать, занимается ли наш Ужас Подземелий исследованиями. Впрочем, я бы не удивилась.

– Не думаю, что есть какой-нибудь другой, – пожала плечом бабуля. – Из рода Принц, насколько мне помнится, была там некрасивая история с изгнанием из семьи то ли матери, то ли бабки за мезальянс с магглом.

– Скорее матери, – кивнул Флеминг. – Это ведь было совсем недавно. Печально, когда столь бесславно пресекается такой замечательный древний род. Только одна просьба, Вилли, – спохватился он. – Об этом лучше никому не рассказывать.

– Моя внучка не из болтливых, что бы она ни говорила про свой длинный язык, – ответила бабуля за меня с таким гордым видом, что я покраснела. Не часто дождёшься от неё похвалы.

Флеминг с достоинством кивнул и снова пристально посмотрел на меня:

– Итак, мисс Маккена, вы согласны на сделку?

– Конечно, согласна. И вы, правда, напишете за меня это эссе? – до сих пор не верилось в такую удачу. А уж показать свои способности мне не трудно. И раз бабушка не против, то и мне нечего скрывать в этом плане. Почти нечего.

– Обещаю, и к завтрашнему вечеру перешлю с совой. Только мне будет нужен образец вашего почерка, чтобы не пришлось переписывать. Черкните здесь, к примеру, что вы сами знаете о Фламеле.

На появившемся пергаменте, я выжала из себя всего несколько строк. Ну, не писать же про «лебединую песню», присутствующую здесь же. Да даже если бы бабули рядом не было, открывать семейные тайны я бы не стала.

Мистер Флеминг пробежался глазами по строчкам, хмыкнул не то с одобрением, не то с иронией и спрятал пергамент в карман мантии.

– Итак, Вилли… Вы позволите так вас называть, на правах друга вашей бабушки?

– Да, сэр!

– Покажите для начала свои успехи в трансфигурации. Начнём с простого, пожалуй. Палочка у вас с собой? Превратите свою чашку в… соловья.

Я поспешно допила остатки чая – не пропадать же добру – и выполнила пожелание загадочного гостя. Соловей получился очень голосистым, так что пришлось почти сразу обращать его обратно в чашку. Бабушка не любит громких звуков.

Скажу честно, хоть мне было и лестно показывать свои умения, но после трёх часов испытаний, большая часть которых имела мало отношения к программе первого курса обучения в школе, чувствовала я себя как на экзамене, волновалась, делала ошибки и вымоталась похлеще, чем за игру в квиддич. Полноценную и очень длинную игру.

Часто я не могла понять, доволен ли моими успехами гость, очень уж непроницаемое лицо у него становилось. Но что бабушка мной гордится, было для меня лучшей наградой.

Так что попрощалась я, вполне довольная выгодной сделкой, новым знакомым, бабушкой и собой. А то обстоятельство, что Эгасту пришлось поймать меня на лестнице и аппарировать в кровать, никому знать не обязательно – свою часть сделки я отработала добросовестно.

* * *

Сова принесла обещанные три свитка поздно вечером, накануне отъезда в Хогвартс. Я с любопытством изучила их перед сном, узнала много интересных фактов, которые, однако, явно не были сенсацией. Но тем и лучше. Вряд ли Снейп поверил бы, что я знаю, допустим, где скрывается Фламель, или рецепт изготовления Философского камня. А вот подробное описание кучи попыток изготовления сего артефакта, результаты и выводы, основные ошибки в подходе и некоторые свойства самого фламелевского метода, говорили о хорошо проделанной работе по сбору информации, вполне доступной магу с очень хорошей домашней библиотекой.

Снейп принял мои свитки без удивления или каких-либо других чувств. Прочитал их тут же, заставив дожидаться, стоя навытяжку перед его столом, когда все уже побежали обедать.

Он так увлечённо читал, словно забыл о моём существовании.

И, кажется, когда поднял взгляд, был удивлён, что я всё ещё здесь.

– Э-э, превосходно, мисс Маккена. Десять баллов Хаффлпаффу. И идите уже… обедать.

Свитки мне он так и не вернул. Может, зря я не сделала копии? Вдруг я просмотрела что-то интересное? Впрочем, я всегда могу спросить бабушку, как мне связаться с Яном Флемингом. Кажется, я понравилась старику.

Глава 12

После каникул школа встретила нас холодными дождями – от пушистого белого снега не осталось даже воспоминаний. Всё было сумрачно, угрюмо и сыро. Сверху капало, лило или моросило, по коридорам школы гуляли пронизывающие сквозняки, в классах было зябко. Я не мёрзла, потому что тепло одевалась – Эгаст, мой эльф-домовик, всегда точно в нужный момент распахивал передо мной вязаную пуховую жилетку и, чем спорить с ним или отбиваться, скорее было нырнуть в неё. Тёплые шерстяные гольфы, непременный факультетский шарф и неизменный колпак – всё это нахлобучивалось на меня с самого утра – словом, мёрзнуть мне не удавалось категорически.

Другие же студенты и кашляли, и шмыгали носами – простуда не скупилась на свои симптомы, отчего Бодроперцовое зелье лилось рекой. Однажды на отработке профессор Снейп, вместо мытья, приборки и скоблёжки котлов даже привлёк меня в качестве ассистента – доверил кое-что нарезать и даже один раз – помешать варево. Одно из трёх – за двумя котлами он присматривал лично.

Наблюдая за эмоциями, отражавшимися на его длинном носатом лице, я приметила, что в некоторые моменты маска невозмутимости, которую он постоянно носит, немного «пропускает» – уголок рта мог проявить намерение улыбнуться, а глаз – сверкнуть недоумением. С другой стороны, ко мне он всегда обращался требовательным безапелляционным тоном – никогда не забывал держать дистанцию. Даже, когда я находила то, что он затруднялся отыскать – класс, кладовую и рабочий кабинет я успела изучить очень хорошо. Да и кто бы на моём месте сумел этого избежать, без счёту раз выдраив всё до блеска.

И, да, за зелье в этот день мне, как обычно, влетело. За щепотку охмурника, добавленную перед готовностью. А я не виновата – он ведь не оставил мне обычной прописи. На уроках мы этот состав не варили, а папа всегда так делал. Вот это я ему и высказала тихим виноватым тоном, смиренно потупив глаза.

– Я не стал бы столь строго с вас спрашивать, мисс Маккена, если бы вы ответили мне, для чего служит охмурник в этом составе, – произнес он в ответ на мои оправдания. Тон у него был такой, каким наносят последний удар по шляпке забиваемого гвоздя.

– Для снятия отёчности, профессор. У нас в Иммеральд-Хилл это знают даже сквибы, работающие в лечебнице. Побочный эффект, кроме обычного для Бодроперцовки дыма из ушей – обильное слезотечение. Минут на пять. Целительница рекомендует в этот период рыдать, чтобы протоки открылись, и вымывание болезни проходило скорее.

– Ступайте, мисс! На сегодня мне достаточно общения с вами, – Снейп махнул рукой, словно стряхивая с неё слизняка.

От обиды я пришла в себя только за дверью. Ну почему он так гадко со мной обходится! Я ведь хорошая – послушная и ни в чём ему не перечу! В общем, обернулась и… послышалось? Нет, точно, из-за двери кабинета доносятся два голоса, а не один. Шагнула в сторону – здесь правее двери есть зазор между полками установленного у стены стеллажа. Навела прозрачку – Снейп и мадам Помфри около моего котла смотрят на капли, стекающие с их волшебных палочек. И чего они там нашли – обычная Бодроперцовка.

* * *

После ужина в нашей гостиной как минимум пятеро пуффендуйцев рыдали в полотенца, одновременно выпуская из ушей густые струйки пара – по его цвету было видно – дело у ребят явно идёт на поправку. В ванной при нашей спальне тем же самым занималась Сьюзен Боунс, склонившись над раковиной, она то и дело плескала себе на лицо горсти воды, а в промежутках смачно сопливо всхлипывала. Ничего, к утру будет как огурчик.

А я с удовольствием направилась в свою конурку – тут хорошо. Простыни согреты, подушка взбита, одеяло ждёт меня. Эгаст подаёт пижаму и убирает в шкаф школьную форму. В изголовье ровным светом сияет светильник, а на тумбочке ждёт своего часа книжка с заботливо положенной между страниц закладкой.

Дело в том, что домашним эльфам не полагается ни о чём просить хозяев – так уж они… хм… спрограммированы, выражаясь языком магглов. А Эгаст обожает слушать сказки. Сегодня он выбрал каталонские, причём, на испанском языке.

– А ну, сядь в ногах! – распоряжаюсь я требовательным тоном. – И не маячь перед глазами своей наволочкой – укройся одеялом, – домовикам нельзя спорить с хозяевами, поэтому мой верный слуга не будет мёрзнуть – поминала ведь уже, что в замке холодно везде, кроме как у каминов. А я открываю томик и… испанский у меня даже хуже, чем французский. То есть через каждые четыре слова нужно заглядывать в словарь. И вот, я сначала произношу прочитанное на языке Сервантеса, а потом перевожу на английский. Эльф смотрит на меня, как зачарованный – сюжет его явно захватил, и он переживает за героев. В конце обязательно спрошу, что ему понравилось, а что – нет. По своей воле он ни за что этого не скажет.

Вот ведь существа! По приказу могут, считай, всё, что угодно. А без указаний от хозяев теряются и чахнут.

* * *

Я спокойно училась, не помышляя ни о чём, кроме самых простых житейских дел: ела, спала, делала уроки. Такая, знаете ли, ни к чему не обязывающая безоблачность. Изучающие заклятия по заданиям от Флитвика и отработки у Снейпа – ну чем ещё займёшься в такую мерзкую погоду! Вечерами в Хаффлпафской гостиной болтала с ребятами – тут часто звучали предания старых волшебных семей или пересказывались сюжеты последних маггловских фильмов.

Иногда придумывали разные весёлые заклинания. Мальчишки, например, заклинали девочкам косички – было прикольно смотреть, как волосы приподнимают форменную шляпу. Я один раз попробовала такое на Эрни МакМиллане, так на голове у него вовсе ничего не изменилось, но сам он отчего-то заторопился в свою спальню. Потом он как-то странно поглядывал на меня несколько дней, словно таил какую-то обиду. А на меня он это заклятие наложил спустя несколько дней – я после каникул отпускала волосы, и они уже спокойно лежали на плечах. Так вот – именно в этот день подружки заплели их в косички – короткие и толстенькие они торчали в разные стороны, загибаясь, словно прутики. А тут, смяв поля шляпы с обеих сторон, встали торчком, словно антенны. И, главное – ни за что не хотели эту шляпу выпускать из захвата, вцепившись в неё словно клещи.

Заклинание это звучало: «Эректо». И, что неприятно, контразаклятия к нему придумано не было – оно проходило само через часок-другой. Вот, пока оно не выдохлось, я и ходила в скомканной шляпе.

Тем временем всё отчётливей чувствовалось приближение весны – дожди стали реже, частенько случались весёлые солнечные деньки, и состоялся очередной матч чемпионата школы по квиддичу. Игра получилась совершенно отстойная – этот гадёныш Поттер поймал снитч на первых минутах, чем обломал мне все надежды на захватывающее зрелище.

Грифы, понятное дело, ликовали, а наши, деревенские сбились в кучу – мы всерьёз подумывали воспользоваться стадионом, чтобы самим немного поиграть. До захода солнца оставалось ещё довольно много времени, на которое явно не запланирована ни одна тренировка, то есть никто нас отсюда не прогонит. Увы – куда-то запропал наш Шон, и нигде не было видно Линни. А четыре на четыре игрока, это уже совсем несерьёзно. Словом, мы потоптались немного, да и разошлись. Ну, как сказать разошлись… я запустила на опробование одно из заклинаний обшаривания, и вскоре получила данные о том, что на озере на маленьком островке, поросшем пушистыми соснами, присутствуют… Шон и Линни – наши пропажи.

Вот так ничего себе! Моему брату всего четырнадцать, а ей – тринадцать. А, поди ж ты – налаживают контакты и, может быть, даже целуются – я видела, что они сидят рядышком и даже немного обнявшись.

Надеюсь, вы правильно поймёте мою обеспокоенность за брата. Ну и за подругу тоже – эта маглорождённая бывала у нас дома часто, и я считала её своей, почти членом семьи. В общем… опять отступлю – после того, как я наблюдала «немое кино» – рассматривание Бодроперцовки мадам Помфри и профеесором Снейпом, для меня стало очевидно – исследующие чары изучаются мною не в полном объёме. Должны быть не только такие, которые позволяют увидеть, но и подслушивающие. И я нашла кое-что интересное, но ещё толком с этим не практиковалась.

Теперь я, ни секунды не сомневаясь, принялась колдовать, налаживая связь с островком, на котором нашли уединение юные голубки. После полутора дюжин попыток всё получилось – эти дурашлёпы обсуждали будущую специальность Линни – она выбирала между волшебной медициной и маггловской. Шон очень сопереживал своей собеседнице – поворачивал вопрос то одной стороной, то другой, отвлекая внимание от своих действий, а сам пытался дать волю шаловливым ручонкам. Мне даже как-то неудобно стало перед девушкой за такое поведение брата и, чтобы охладить его настойчивость, я тихонько колданула «Эректо» – тот самый, что на днях заставил уйти из гостиной Эрни МакМиллана.

Это почему-то не сработало. Словом, я решила отступиться, потому что они перестали разговаривать о важном – Линни почему-то принялась извиняться за то, что чего-то там не может, и попросила брата «вернуть её на большую землю». Шон переправил её, словно чемодан, заклинанием «Локомотор». А потом, уже с берега – она его точно так же.

Я им на глаза не попалась, потому что спряталась и слегка прикрылась иллюзией камня. А потом решила попробовать это же заклинание на самой себе. Было забавно парить в нескольких сантиметрах над землёй, причем тело располагалось горизонтально и только на боку. Управлять движением было легко, направляя на себя волшебную палочку, однако я натыкалась на стволы деревьев и камни, причём головой.

Попробовала двигаться вперёд ногами – волочащийся по земле край мантии задрался до самых подмышек. В общем, этот вариант левитации – а разрабатывался он явно для перемещения багажа – имел целый ряд особенностей – я с удовольствием попрактиковалась, решая мелкие задачки по трансфигурации мантии в комбинезон, по управлению парением и поворотам тела. Знаете, как бывает, когда зацепишься за какую-нибудь идею, попробуешь, а оно начинает получаться!

Закончилось тем, что я отлокомоторила себя на островок и обратно, слегка вымочив локоть левой руки. И тут, занимаясь просушкой, увидела Гарри Поттера летящего невысоко и не очень быстро на своей метле – он явно направлялся в сторону Запретного леса. Лучи заходящего солнца отражались в окнах замка – не так уж много времени оставалось до наступления темноты.

Но я ведь не кто-нибудь, а могущественная, опытная ведьма. К тому же, весьма искусная в колдовстве – только что нашла замечательный способ использования старого чемоданного заклинания. С его помощью я и отправилась вслед за гриффиндорцем, паря над самой землёй. Вскоре он скрылся среди деревьев – я не видела точно, где. Да и это теперь было мне не нужно – ну не лезть же на ночь глядя в дремучую чащобу! В общем, я снова запустила обшаривающие чары и вскоре дождалась результата. Поттер припарковал метлу к кроне какого-то дуба и тихонько там сидел, придерживаясь за ветви довольно высоко над землёй. А ниже стояли Снейп и Квиррел. Я сразу принялась настраивать подслушку, но не успела управиться – все разошлись.

И я тоже засобиралась возвращаться – пора было ужинать. Но мысли мои снова вернулись к дурацкому тюрбану учителя защиты от тёмных искусств – дело в том, что на последних занятиях он, как мне показалось, совершенно слетел с катушек. Представляете себе – диктовал нам способы излечения от укусов волков-оборотней.

Почему я так от этого взвилась? Потому что сам вопрос касается не защиты, а медицины – это раз. И, главное, способов излечения на самом деле не существует. То есть степень метаморфозы, произошедшей с человеком после укуса, никак изменить нельзя. И сама эта метаморфоза зависит от устойчивости организма и количества попавшей в рану слюны. Одни только немного обрастают шерстью в лунные ночи, да предпочитают мясные блюда в остальное время. Другие становятся монстрами, полностью теряя рассудок и человеческие признаки. Третьи оборачиваются обычными нормального вида волками. Вполне адекватно по-волчьи ведущими себя до самого утра. Зелья способны снять их агрессивность – они будут тихонько лежать на коврике, дожидаясь возвращения в человеческий вид. Но ни о каком лечении даже речи не может идти.

Я в этом отлично разбираюсь, потому что у нас в деревне этих оборотней живёт несколько. Есть даже одна супружеская пара. Как говорит папа – при правильной организации процесса – все вопросы решаемы. Монстра дядю Карла запирают в железной клетке – жена в эту ночь дважды кормит его с вил сырыми цесарками.

Флопу в этот период просто не наливают в пабе – он совсем не превращается, а только делается волосатым и ненормально сильным. А остальные заранее занимают просторный вольер около почты – все желающие могут сквозь решётку понаблюдать процесс перехода человека в волка и обратно. Между собой наши деревенские оборотни не дерутся – их сразу кормят до отвала, и они спят как сурки.

Пополнение в их стае бывает редко – обычно эти люди приезжают издалека, потому что испытывают трудности во всём остальном мире. А в Имеральд-Хилл у них рождаются нормальные дети, которые живут среди нас. Хотя, в школу ходят два настоящих волчонка – их покусали уже после рождения и, естественно, не собственные родители. Но они даже занятий не пропускают – по ночам-то уроков не бывает, а домашние задания в такие дни им приходится заканчивать засветло.

Ой! Опять я увлеклась рассказом про мою родную деревню. Чтобы завершить, скажу прямо – в оборотнях я понимаю получше многих других, потому что лично знакома с несколькими. А Квиррел начитался всякой ерунды и… да зла на него не хватает.

И вот он встретился со Снейпом в Запретном лесу и о чём-то поговорил. Поттер их явно подслушал. Это возвращает мои мысли к некой интриге с Философским Камнем, спрятанным в Хоге. Ну – состав действующих лиц невольно подсказывает именно эту тему. То есть профессор защиты продолжает верить в подлинность приманки и по-прежнему стремится в ловушку. Если исходить из соображения, что зельевар полностью владеет ситуацией, следует заключить, что он «строго предупредил» Квирелла против поползновений украсть этот артефакт. То есть – усилил его уверенность в том, что на третьем этаже спрятано настоящее сокровище. Разумеется, на Поттера это оказало такое же воздействие.

Всё по-прежнему ясно. Единственное непонятное место – как же удалось настолько задурить голову Квиррелу, что он поверил в подобную чушь? В то, что здесь хранят именно Философский Камень. Ой, какая же я глупая! Мне ведь теперь не так уж трудно «заглянуть» к нему под тюрбан и увидеть эту самую «дурилку»! Я ведь знаю кучу открывающих покровы заклинаний.

Хорошо, что он так и не ушел – стоит на старом месте. Я перестала левитировать себя и тихонько на своих ногах начала подкрадываться к неподвижной фигуре. Профессор к чему-то прислушивался и всматривался в сумрак в глубине леса. Видеть меня он никак не мог, потому что стоял ко мне спиной на расстоянии шагов двадцати – с этой дистанции я и дала «прозрачку» к нему на заднюю часть чалмы. Где в этот момент была моя голова – ума не приложу – в тени густых крон да в сумерках почти наступившей ночи я ничего не смогла бы рассмотреть, даже получись моя затея. Но она и не получилась – исследуемый не пожелал исследоваться.

Ох, и прилетело мне в ответ! Никак не ожидала – еле успела убрать голову за ствол. Хорошо, что деревья тут толстые, а то бы обязательно зацепило. Я не знала этого заклятия, однако оно нещадно хлестнуло по всему, что было вокруг – сверху посыпались хвоя и мусор, задрожали стволы. Но работало оно тихо – без единого звука. Я замерла, боясь пошевелиться. Бежать было бы опрометчиво – сразу себя обнаружу. Оставаться на месте – так Квирелл запросто подойдёт и расплющит меня, как пожелает. Даже выглядывать нельзя, чтобы этот гад не понял, где именно я нахожусь – тут много где можно укрыться… нет – он бил именно в это дерево. Так что знает, где я стою. Следовательно – бояться сейчас очень вредно. Необходимо защищаться.

А ведь никаких боевых заклинаний я никогда не учила. Придётся действовать бытовыми. Выставив волшебную палочку, я изо всех сил выдала «Агаументи». Да уж – врезала, так врезала! Струя толщиной в обхват рук взрослого мужчины буквально снесла профессора и утащила его бурлящим потоком куда-то под уклон. Я не стала интересоваться куда, а задала стрекача.

Отбилась, конечно. Но никакой уверенности в том, что осталась неузнанной, у меня не было. В общем, я, позабыв об ужине, забилась в свою норку, накрылась с головой одеялом и долго ещё дрожала от страха.

* * *

Пришла я в себя только после того, как девчонки напоили меня горячим чаем – они приметили моё отсутствие на ужине и успели убедиться, что в библиотеке, где я частенько бываю, меня тоже нет. А потом обнаружили в спальне дрожащей, как осиновый лист, и всполошились. Хорошо, хоть не успели поднять тревогу. Не помню, что я им плела, кажется, про «упала в озеро», тренируясь в левитации. Поэтому после нескольких глотков горячего получила две столовых ложки Бодроперцовки, усовершенствованной по нашему деревенскому рецепту, и четверть часа рыдала, в промежутках между приступами рёва пуская из ушей густые струи пара.

Это прочистило мне мозги – засыпала я уже убеждённая, что Квиррел никак не мог меня узнать. Темно там было – только силуэты ещё как-то различались. А заклинание запуска обшаривающих чар и ожидание ответа требуют куда большего времени, чем те считанные секунды, что прошли между моментом, когда я себя обнаружила, и смывом профессора в ложбинку.

На другой день преподаватель защиты от тёмных искусств выглядел утомлённым и помятым значительно больше, чем обычно – он никогда не радовал нас ни бодростью, ни оптимизмом. Привычно слушая его бред, я горько сожалела о том, что прытко пишущее перо недоступно мне из-за этого глупого блока в голове – не может никакой артефакт понять, что я желаю написать. Мои братья и сестра, владеющие столь нужным приспособлением, избавлены от мучительной необходимости собственноручно конспектировать подобную ересь. Нет, ну что он понёс про гриндилоу?! Можно подумать, что никто из присутствующих в аудитории ни разу с ними не встречался.

И такое зло меня взяло, что я решила, во что бы то ни стало – разрушить эту чалму у него на голове. Понимаете, я хоть ведьма и опытная, и весьма искушённая, но и моему терпению бывает предел. И… ненавижу тех, из-за кого испытала страх. И сам страх ненавижу.

В общем, вы меня поняли. И ещё я обязана быть хорошей девочкой. То есть ни в коем случае не попадаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю