355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селина Синклер » Герой ее романа » Текст книги (страница 1)
Герой ее романа
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:41

Текст книги "Герой ее романа"


Автор книги: Селина Синклер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Селина Синклер
Герой ее романа

Глава первая

Глоток виски обжег ему горло. Удовлетворенно глядя в пустой бокал, Дакота Уайлдер подумал, что есть вещи, ради которых стоит вернуться в цивилизованный мир.

Он медленно опустил бокал на стол и равнодушным, отчужденным взглядом окинул окружающих. Тускло освещенный бар, клубы сигаретного дыма, мелодии из музыкального автомата. На крохотной площадке танцевали в круговерти холодных лучей посетители бара в пятницу вечером.

Бар как бар. Разве что выпивка чуть лучше, стаканы чуть чище, публика чуть богаче и плата за удовольствие выше. А причина популярности заведения обычная. Здесь можно подцепить партнера или партнершу.

Он перевел взгляд с танцевальной площадки на столы, окружавшие ее, потом снова вернулся к танцующим. И вдруг замер. Рыжая головка ритмично двигалась в такт партнеру, но голодные глаза не отрывались от Дакоты.

Он оценил откровенное внимание женщины. Лениво скользнув взглядом по высокой стройной фигуре, задержался на маленьких грудях и длинных ногах. Она улыбнулась, откинула назад голову и закрыла глаза. Потом медленно, соблазняюще облизала губы.

Цивилизация определенно имеет свои достоинства.

Шесть долгих месяцев он не был с женщиной. Но этой ночью, если правильно сыграть в карты и не ввязываться в драку, он получит ее. С мрачной решимостью Дакота улыбнулся, встал, вынул несколько купюр и бросил их на стойку бара. И на полпути услышал наглый мужской голос, заставивший его напрячься:

– Ну, моя сладкая, еще один коротенький танец?

– Нет, пожалуйста, Рой. Мне бы не хотелось.

Музыкальный автомат на минутку затих, и Дакота уловил позади тихий разговор. Он заставил себя расслабиться. Надо полагать, эта особа сумеет позаботиться о себе без его вмешательства. Черт, вероятно, она закидывала сети, чтобы поймать Роя, как рыжая пыталась подловить его, Дакоту, а теперь продолжает игру. Уж он-то знает, что такое женщины-охотницы. Судя по всему, эта – одна из них.

А какое ему, собственно, дело? Сейчас он направится к танцевальной площадке и скоро будет сжимать в объятиях теплую, послушную женщину.

– Встань, детка. Ты улыбалась мне и хлопала своими ресничками. Ты зазывала меня, а мне как раз нужна партнерша.

– Вы делаете мне больно. Пожалуйста, отпустите мою руку. – Это было сказано решительно, но вместе с тем Дакота уловил и нотки паники. Дрожь в голосе женщины смутила его.

Он пошел было дальше, но остановился, тяжело вздохнул и повернул назад.

Мелькнула мысль: ох и пожалеет он об этом.

Сара Мэтьюз закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Нельзя давать волю истерике. Но как тут сдержишься, когда громадные пальцы вместительной спиртной емкости по имени Рой больно впились ей в руку.

Будь у нее хотя бы капля здравого смысла, она ни за что не пришла бы сюда вечером. Но ею овладело какое-то безумие, и она убедила себя, что пора действовать. Притвориться, будто она Мэрилин Монро или Мадонна, и все будет в порядке.

Но никакого «порядка» не получилось. С того момента, как она оказалась в переполненном баре, все пошло наперекосяк.

У нее поехала крыша. Иначе ей не пришла бы в голову эта идиотская затея. Кэйт как-то заметила, что для целей Сары в Бивер-Крик, городе с населением 1300 человек, есть либо слишком молодые, либо слишком старые, либо слишком женатые мужчины. Тут-то она и решилась.

Конечно, задумайся она хоть на минутку, ни за что не пришла бы сюда. Но после рокового звонка матери она не способна была думать.

Так или иначе, теперь она попалась. Хватка Роя становилась все жестче. Сара отчаянно пыталась найти выход. Но воображение не работало. К счастью, судьба распорядилась по-своему.

– Мне кажется, леди это не нравится. – Фраза прозвучала вполне вежливо, но в тоне явно угадывалась угроза.

Сара медленно открыла глаза. И уперлась взглядом в кнопку на поношенных, обтрепанных джинсах. Ниже – мускулистые ляжки, длинные ноги и тщательно надраенные ковбойские сапоги. Такие сапоги в ее последней книге носил бродяга и бандит.

Она сглотнула. Ее охватил чуть ли не ужас. Незнакомец как будто сошел с экрана компьютера. Что за бред!

Но любопытство взяло верх. Глаза Сары невольно продолжали инспекцию. Узкие бедра, плоский живот и широченная грудь, обтянутая белой футболкой под черным кожаным пиджаком. Бронзовое лицо с резкими чертами, черные волосы, внимательные серебристо-серые глаза.

– Брось, приятель. Это наше дело, мое и леди, – прорычал Рой, похотливо уставившись на грудь Сары.

А ее вдруг осенило. Она вскочила с кресла и бросилась к незнакомцу, хотя рука все еще оставалась в железной хватке Роя.

– О, дорогой, как я рада, что ты пришел! – воскликнула она высоким, пронзительным голосом, в то время как глаза умоляли незнакомца помочь ей. Но его лицо оставалось непроницаемым. – Солнышко мое, – продолжала Сара, крепко обнимая его за шею. – Я тебя так ждала! – Собственные слова и движения сковывали ее, словно капкан. Саре вдруг стало трудно дышать, сердце подступило к горлу.

А незнакомец невозмутимо высвободился из объятий и легонько отодвинул ее в сторону.

– Игра закончилась, приятель. Дай ей уйти.

– Я дам ей уйти, когда сам захочу, – прохрипел Рой, мрачно глядя на незнакомца. – Кто ты, черт возьми? Ты пришел сюда раньше ее. Сейчас она моя, так что убирайся, сукин...

– ...сын? – От мрачной улыбки незнакомца у Сары похолодела спина. – Так ты меня слышал?

Рой вроде бы замер на секунду, потом яростно зарычал и потянулся ко второй руке Сары. Незнакомец аккуратно перехватил его запястье.

– По-моему, я просил вас не распускать руки. – Теперь в его голосе не было и намека на вежливость. Серые, как зимнее утро, глаза угрожающе сверкнули.

Рассудительный человек прислушался бы к предупреждению. Но охваченный пьяной яростью Рой, казалось, потерял здравый смысл. Он отпустил руку Сары и замахнулся на незнакомца. Тот с невероятной легкостью отвел кулак размером с окорок. Затем прицелился и точно нанес удар в челюсть Рою. Тот проплыл в воздухе и приземлился на соседний стол. Стол треснул и раскололся надвое. Сидевший за ним парень вскочил и столкнулся с проходившей мимо официанткой. Поднос накренился, девушка издала душераздирающий визг. Кружки пива и жареные цыплячьи крылышки сперва взлетели вверх, а затем рухнули на пол.

Дакота подвигал горевшими пальцами. Проклятие, он надеялся, что так далеко дело не зайдет, что у пьяного идиота хватит здравого смысла отступить.

Он покосился на женщину, стоявшую рядом. В безмолвном удивлении она вытаращила глаза на распростертого Роя. До рыжеволосой красотки ей далеко. Волосы прямые, мышиного цвета. Самое обыкновенное лицо. Но в своем огненно-красном платье она выглядела вполне аппетитно для посетителей бара.

А какими же похотливыми были здешние посетительницы!

Полные белые груди дразняще выглядывали из глубокого выреза. Дакота живо представил себе пару восхитительных розовых сосков и тотчас почувствовал пробудившуюся плоть.

Он застыл. Невероятно. Вот оно! Сигнал о выздоровлении, которого он ждал долгих шесть месяцев. Проклятие, ему нужна женщина. Среди свистящих в воздухе кулаков и летающих обломков стульев он пытался найти рыжую, но она исчезла с танцевальной площадки.

Дакота огорченно переключил внимание на стоявшую рядом женщину. Удивленно открыв рот, она уставилась на дерущихся мужчин. Будто монахиня, застигнутая в публичном доме. Потом повернулась к нему. Дакоте понравился ее взгляд. Широко открытые темно-карие глаза выражали немое благоговение.

– Если у вас есть хоть капля здравого смысла, немедленно убирайтесь отсюда, – мрачно произнес он. – Пока эта толпа не перекинулась на вас. – Он кивнул на дверь. Но она вытаращила на него свои карие глаза, будто у него за спиной выросли два крыла, а над головой засветился нимб.

– Ох, ради бога!

Дакота схватил ее за тоненькие пальцы и потащил через бар. Они вышли на свежий холодный воздух. Он остановился и повернул ее лицом к себе.

– Наживка впечатляет, – прорычал он, намеренно разглядывая ее грудь. – Но прежде чем забросить удочку, надо бы точно рассчитать, какую рыбу она может привлечь. – Он резко выпрямился и отпустил ее руку. – Иначе вам придется выбрать другое хобби.

– Кто вы? – прошептала она.

– Можете называть меня тупицей, – проворчал он, повернулся на каблуках и зашагал в темноту к автостоянке.

Когда-то, не так давно, драка за женщину с выразительным бюстом явилась бы для него приятным разнообразием. Но сегодня – никакого выброса адреналина, никакого возбуждения, только смутное чувство отвращения. И – боль, чертовская боль, огорченно подумал он. Дакота нащупал в кармане ключ, открыл дверцу черного пикапа и взобрался на сиденье.

Для отпуска это слишком. До нынешней ночи он в основном проводил вечера на плоской крыше коттеджа, глядя на звезды и слушая ритмический шум волн, набегавших на берег, а днем заглядывал в город, покупал там самое необходимое.

Странно все же, что скучный и чопорный город Бивер-Крик породил такого сорвиголову, как его партнер Лок Макнамара. Неудивительно, что Лока потянуло искать приключений в Африку.

Дакота устало потер подбородок. Если быть честным, надо признать, что дело вовсе не в Бивер-Крик. И не в каком-либо другом городе. Дело в нем самом. Дакота опять ощутил знакомое беспокойство. Мучительное, навязчивое чувство. Он сейчас словно стоящая на якоре шлюпка, которую мотает океанское течение. После взрыва в шахте ему пришлось больше месяца провести в больнице. Там его мучила неотвязная мысль: останется ли у него хоть одна нога, или он превратится в мешок с костями, как Билл и Фостер?

С тех пор Дакоту постоянно грызла тревога. Он стал раздражительным, нетерпеливым, упрямым. Доводил окружающих до бешенства. Наконец Лок сухо предложил ему запереться с женщиной, пока он не вытряхнет из штанов муравейник. Или взять отпуск.

Дакота попытался осуществить первое и, к собственному отчаянию, не справился. Не смог удовлетворить женщину. Проклятие, он превратился в евнуха! Доктор объяснил, что, вероятно, травма от взрыва временно превратила его в импотента. Пару раз он попытался снова – безрезультатно.

В полном отчаянии он упаковал свое барахло и перелетел через полмира в Канаду. Там по предложению Лока он провел месяц в уединенном коттедже в сельском районе Онтарио. Ему оставалось еще две недели на то, чтобы избавиться от своей проклятой проблемы и ехать домой. Больше всего на свете ему хотелось вернуться в Макоту, к работе, к нормальной жизни, которую прервал взрыв.

И вот когда он наконец был готов испытать себя с сексапильной рыжей красоткой, вмешались Рой и эта простофиля.

Сердито насупившись, он повернул ключ зажигания и мастерски вывел пикап с переполненной стоянки. Случайно бросив взгляд в зеркало заднего вида, Дакота увидел одинокую фигуру. Она стояла там, где он оставил ее. Над головой малиновым светом сияли неоновые буквы: «Бар Билли Джо». Женщина обхватила себя руками, будто защищалась от холодной летней ночи.

Он покачал головой. Черт возьми, чего она еще ждет? Неужели не понимает, что ей надо потихоньку улизнуть отсюда? А она стоит и смотрит на шоссе. Одинокая, жалкая.

– Черт! – Он ударил по рулю ладонью. Придется спасать ее от ее же собственной глупости.

Уайлдер, ты выбрал самое неподходящее время, чтобы родиться совестливым. Чистой воды идиотизм!

– Дорогуша, у вас что, нет дома, куда можно вернуться?

Низкий, хриплый голос напугал Сару. Но, увидев незнакомца, она почувствовала облегчение. Он нетерпеливо наблюдал за ней из черного пикапа.

– Конечно, есть, – с улыбкой ответила она на его дурацкий вопрос.

– Тогда почему вы не спешите туда? Вы бы спасли всех от больших огорчений. – Голос резкий от раздражения.

Улыбка потухла. Да, он не рыцарь в сверкающих доспехах. Но с другой стороны, спасая ее, вступил в кулачную драку. Наверно, он имеет право быть немного ворчливым.

– Я не могу.

– Почему, черт возьми?

– Я не умею водить машину.

– Залезайте. – Он даже не пытался скрыть раздражение. Это уже было не ворчание, а явная грубость. Какой же он большой. И какая в нем мужская сила. И пронзительные серые глаза. Сара начала нервничать.

– Нет, спасибо. Но если у вас есть сотовый телефон и я могла бы им воспользоваться, я была бы вам очень благодарна. Мне надо вызвать такси.

– Сотовый телефон, – повторил он и выругался.

Сара моргнула от удивления.

– Я поняла так, что у вас нет телефона?

– Послушайте, леди, в любую минуту за вашей спиной может открыться дверь и Рой или кто-нибудь из его приятелей выйдет и захочет найти виновного. Не знаю, как вы, а я бы предпочел смыться отсюда. К тому же хорошо выпивший человек может решить, что вы ему нравитесь. А ваше платье примет за приглашение. Представляете картину?

Сара в нерешительности закусила губу. Ее пугало ночное путешествие с незнакомым мужчиной. Да еще в этом, обтягивающем как кожа, мини-платье. В нем она чувствовала себя почти голой, части тела, которые с детства никто не видел, кроме нее и Бога, были выставлены напоказ. Так она притворялась отважной женщиной, какой на самом деле не была. И надела она такое откровенное платье вопреки своему робкому характеру. Допустим, это сценический костюм, убеждала она себя. Сценический костюм, ха-ха! Кого она пытается обмануть? Единственная одежда, какая нужна нынче ночью, – это смирительная рубашка.

– Ну, садитесь.

Она еще размышляла, можно ли ему довериться, когда дверь вдруг открылась и прямо к ее ногам вывалились два сцепившихся в драке тела.

Сара увернулась и ринулась к пикапу. Бежать на высоких каблуках по гравию – не самое удобное занятие, но, несколько раз споткнувшись, Сара справилась. Забраться в пикап в платье, едва прикрывавшем ягодицы, тоже довольно трудно. Но и это она кое-как одолела. Дверца хлопнула, и пикап тотчас набрал скорость.

И тут ее охватило болезненное смущение. Она попыталась одернуть подол платья. Но тогда понадобилось поправить лиф. Сара уже в третий раз попеременно то тянула вниз подол, то поддергивала лиф. И вдруг у мужчины рядом вырвалось проклятие.

– Вы можете не ерзать?

– Простите, – пробормотала она и быстро сложила на коленях руки. – Платье немного... тянет.

Ничего не говоря, он начал одной рукой снимать кожаный пиджак, другая лежала на руле.

– Накиньте, – предложил он.

– Спасибо. – Сара секунду колебалась, но потом завернулась в черную кожу. Она прекрасно осознавала, что он уголком глаза следит за каждым ее движением. Пиджак еще хранил тепло его тела и немного пах пряным одеколоном и потом. Этот смешанный запах странно беспокоил ее, как, впрочем, и сам мужчина.

В кабине воцарилось напряженное молчание.

– Куда? – чуть погодя спросил он.

– Озеро Хендерсон. Это в Бивер-Крик, только на шоссе.

– Знаю.

– Если вам не по пути, можете высадить меня у телефонной будки на следующем перекрестке. Я вызову такси.

– Вы приехали в бар «Билли Джо» на такси? – Он стрельнул в нее любопытным взглядом.

Сара кивнула. Это и в самом деле было так. Но когда она вошла в бар, то сразу поняла, что не может выполнить свой нелепый план. Тогда она позвонила и вызвала такси. И пока терпеливо ждала машину, появился Рой.

– И таким же путем вы планировали вернуться домой?

Что-то в его голосе заставило Сару озадаченно взглянуть на него. Она знала, о чем он подумал. У нее покраснели даже шея и мочки ушей.

– Вы не понимаете, – быстро проговорила она.

– Солнышко, я все понимаю. Вы пришли сегодня в этот бар, чтобы кого-нибудь подцепить. Но вы не рассчитывали привлечь внимание такого любовника, как Рой.

– Нет, вы и правда не понимаете! Когда я улыбнулась в ответ на его улыбку, я думала, что это Джо.

– Все чуднее и чуднее.

– Это совсем не то, что вы думаете! Джо – швейцар в библиотеке. Я приняла Роя за Джо и потому улыбнулась ему.

Если бы она надела очки, то не попала бы в такую унизительную историю. Но черная оправа делала ее похожей на близорукую сову, и она оставила очки дома. Признайся она в этом незнакомцу, он, пожалуй, развернется и вручит ее Рою. И будет счастлив, что избавился от такой дуры. Сара решила, что лучше промолчать.

– По-моему, у меня должок перед нашим другом Роем. Надо бы принести ему извинения.

– Ладно. Не хотите – не верьте, – пробормотала она. – Только не останавливайтесь.

Сара машинально посмотрела на руль. При свете уличного фонаря она разглядела его правую руку, лежавшую на руле, и у нее перехватило дыхание.

– А теперь что случилось? – Он стрельнул в нее раздраженным взглядом.

– Ваша рука... – она кивнула на ободранные костяшки его пальцев. – Это кровь...

– Бросьте.

– Простите. Ведь из-за меня вы поранили руку. – Она вспомнила, с каким треском его кулак врезался в челюсть Роя, и невольно поморщилась.

– Не беспокойтесь, – пожал он плечами.

Сара почувствовала себя виноватой.

– Может быть, – она сделала глубокий вздох, – когда мы подъедем к моему дому, я положу лед и забинтую вам руку? Это самое малое, чем я могу отблагодарить вас.

Дакота пронзительно посмотрел на нее. Интересно, что скрывается за ее приглашением? Или эта женщина абсолютно неспособна к самозащите, или она задумала что-то большее, чем игра в сестру милосердия. Или она просто чокнутая. Дакота склонялся к последнему варианту.

– Может быть.

Она искушающе улыбнулась.

Он удивленно уставился на нее. От улыбки большие карие глаза засияли, губы завораживающе изогнулись, лицо лучилось и перестало казаться ординарным. Дакота покачал головой и заставил себя смотреть на дорогу. Нечего пялиться на эту психопатку.

Они ехали в полном молчании, наконец она указала поворот к ее дому. Дакота затормозил перед коттеджем, вышел и открыл для нее дверцу машины.

Когда она вылезала, он увидел гладкие голые ноги и взглянул ей в лицо. Она протянула ему пиджак, который он беззаботно бросил на сиденье, и стала сосредоточенно одергивать платье.

Он внимательно изучал ее. Не очень высокая, ноги стройные, сексуальные, как у рыжей. А тело даже еще более пышное. Чувственное. Он снова безошибочно ощутил напряжение плоти и чуть громко не застонал. Надо сию же минуту уехать. Эта женщина – мучительное искушение. Но что-то подтолкнуло его подойти к ней поближе.

– Вы не собираетесь пригласить меня войти?

– Да, конечно, – она вскинула голову и опустила руки, – конечно, мистер... – Женщина нервно засмеялась. – Я даже не знаю, как вас зовут.

– Уайлдер. Дакота Уайлдер. А вас?.. – тихо спросил он, одним пальцем касаясь ее подбородка. Она смотрела на него большими темно-карими глазами.

– Сара, Сара Мэтьюз, – прошептала она.

– Ну, Сара Мэтьюз, почему бы нам не заняться первой помощью? Хотя, мне кажется, вы могли бы получше отблагодарить меня, – пробормотал он. Дакота медленно наклонил голову и прижал рот к ее губам. Пока она не задохнулась. Он чувствовал нежный аромат полевых цветов, ее теплое дыхание смешивалось с его дыханием. – Вы правильно, Сара, сказали «спасибо». – Она не ответила, и он тихо засмеялся. – Девушка смущается? – прошептал он и завладел ее губами в медленном поцелуе.

Сара закрыла глаза и замерла на месте. Живое писательское воображение спасало ее. И теперь даже в опасном отступлении от него таилось что-то чудесное. Реальная жизнь. И вершина всего – этот поцелуй.

Ее никогда так не целовали. Она дрожала, подгибались колени. Его язык проскользнул в ее рот и стал блуждать там. У нее перехватило дыхание. Сара застонала. Его руки опустились к бедрам и крепко прижали ее. Она почувствовала его возбужденную плоть. Томительный жар медленно охватывал тело. Она обхватила шею мужчины, подчиняясь удивительному, волшебному чувству, которое он возбуждал в ней.

Не отпуская ее губ, Дакота застонал. Потом нежно обхватил ягодицы и поднимал ее до тех пор, пока его возбужденная плоть не устроилась, словно в колыбели, между ее бедрами. Такой нежный завораживающий рот и восхитительное тело. Примитивная жажда стала почти невыносимой. Мягкие груди с затвердевшими сосками легко давили ему на грудь. Он слышал удары ее сердца. Она податливо прижималась к нему, словно нуждалась в поддержке. Но ему надо было большего. И немедленно.

– Солнышко, давай войдем в дом, – прошептал он.

Глава вторая

Волна наслаждения захлестнула Сару. Она не услышала его слов.

– Понимаю, беби, – он снова прервал поцелуй. – Я хочу этого так же, как и ты.

– Что вы сказали? – она смущенно моргнула.

– Солнышко, я не против выкрутасов, но предпочитаю комфорт. По-моему, твоя постель будет более удобной, чем лужайка перед домом.

– Вы...выкрутасы?

– Ну да, – хриплым голосом повторил он. – Знаешь, – палец его лениво скользил от подбородка к ямочке на шее, оставляя жаркий след, – жизнь богаче самых буйных фантазий. – Он коснулся ее затвердевших сосков. Сара с шумом втянула воздух, сладостное томление охватило ее. Затуманенные, полные желания глаза напряженно вглядывались в девушку.

Понадобилось несколько долгих секунд, чтобы его слова пробились сквозь чувственный туман, окутавший ее. О боже, что она делает? Это не выдуманная сцена для романа, это реальная жизнь. Почувствовав жгучую неловкость, она вырвалась из его объятий и безмолвно на него уставилась.

– Как это понимать? Вы, значит, не любите выкрутасы? – сухо спросил он после минуты напряженного молчания.

– Простите. – Она покачала головой, пытаясь найти подходящие слова.

– Ясно. – С сожалением бросив на нее прощальный взгляд, он направился к пикапу.

На следующее утро Сара проснулась от громовых ударов во входную дверь.

– Ох, уходите! – простонала она, натягивая на голову одеяло. Слишком рано для визитеров. Тем более что она всю ночь не сомкнула глаз. В мозгу нескончаемо повторялась каждая секунда сюрреалистического знакомства с Дакотой Уайлдером.

Одеяло не помогло, стук становился все громче. Не реагировать стало невозможно. Сара сбросила одеяло, надела очки и включила радиочасы. Девять тридцать субботнего утра.

Она сунула ноги в шлепанцы, надела старый голубой банный халат и, зевая, прошаркала ко входной двери.

– Ладно, ладно, иду, – проворчала она и открыла дверь, состроив гримасу стучавшей. – Ты. Я так и знала.

– Привет, Сара, доброе утро. – Высокая симпатичная блондинка закрыла за собой дверь. – Понимаю, утром у тебя плохое настроение. – Кэйт потрепала Сару по щеке и направилась в кухню к кофеварке.

– Кофе я бы сейчас выпила. – Сара последовала за подругой.

– Что, опять бессонная ночь?

– Да, – вяло констатировала Сара.

– Итак?

– Что «итак»?

Кэйт хотелось поговорить. А когда Кэйт хотелось поговорить, никакая сила не могла остановить ее.

– Или ты добровольно расскажешь, куда отправилась вчера после моего ухода, или я лишу тебя кофеина.

– Откуда тебе известно, что я куда-то отправилась?

– Прошлой ночью я звонила тебе раз пять и слушала автоответчик. Мы с Алексом очень беспокоились. Итак... куда ты ездила?

– В «Билли Джо».

– Ты одна поехала в низкопробный кабак? – Кэйт вытаращила глаза, в которых светились ужас и удивление.

– Думаешь, я знала, что это низкопробный кабак? – В голосе Сары звучало раздражение.

– Могла бы спросить! Но почему тебе вообще вздумалось куда-то ехать? Это имеет отношение ко вчерашнему звонку твоей матери, да?

Сара кивнула.

– Ладно, рассказывай. – Кэйт налила две чашки кофе, подвинула стул, села.

И Сара начала говорить.

– Итак, правильно я поняла? – подвела итог Кэйт, когда Сара закончила свой рассказ. – Прошлой ночью ты решила проверить, сумеешь ли познакомиться с мужчиной и привести его на юбилейный вечер родителей. В баре на тебя напал пьянчужка по имени Рой, от него тебя спас Дакота Уайлдер. Он носит ковбойские сапоги из черной змеиной кожи, точно такие, как у Ягуара. Спаситель так страстно тебя целовал, что заставил забыть, какой был день недели?

– Разве я сказала «страстно»?

– Сказала, сказала. И потом он уехал. Так?

– Да, слава богу. Не знаю, как бы я справилась, если бы он вел себя, как Рой.

– Конечно справилась бы, как справилась в подобной ситуации героиня в твоей книге. – Кэйт крепко сжала руки Сары. – Знаешь, иногда, когда я читаю твои произведения, я ловлю себя на мысли, что вовсе не знаю тебя. Сколько ты живешь в Бивер-Крик, два года? И за все время ты не сказала ни одной живой душе, кроме меня, как зарабатываешь на жизнь. Ты никуда не ходишь, только в библиотеку, в тир или в магазин за самым необходимым. Если я пытаюсь вытащить тебя куда-нибудь, ты кричишь на меня и брыкаешься. Зимой ты вяжешь. Летом ухаживаешь за садом. И все пишешь и пишешь. Разве это жизнь для женщины двадцати девяти лет? Я читаю твои книги. Шпионы и секреты, боль и страсть, жизнь и смерть в экзотических местах. И я невольно задумываюсь: что собой представляет реальная Сара Мэтьюз?

– Не драматизируй, Кэйт. – Сара высвободила руки. – Я писатель. Этим я зарабатываю на жизнь и должна сдавать текст в срок. Поэтому я сижу перед компьютером и пишу. И то, что я пишу, – выдуманная жизнь. Фантазия. Не реальность.

– Вот именно. И вчера, по-моему, ты наконец сама это поняла. Ты решила поступить, как Дезире – героиня твоей книги. Надеть красное сексуальное платье, поехать в бар и там встретить мужчину. Что ж, твой план сработал. Ты подцепила на крючок свою рыбу. Теперь остается только крутить катушку и тянуть добычу.

Сару передернуло.

– Нет. Забудь о моем плане. Перережь леску и выбрось в воду добычу. Я не хочу в этом участвовать.

– Что значит, ты не хочешь участвовать? До большого дня осталось меньше месяца! И ты обещала появиться у родителей с мужчиной.

– Знаю, знаю. – Сара потерла под очками покрасневшие глаза. – Мне не следовало соглашаться участвовать в приеме... Ох, не знаю, что на меня нашло.

– Дорогая, это называется инстинкт самосохранения.

– Нет, это называется глупость.

Конечно, надо было отказаться, как она и делала каждый год. Но когда вчера утром она услышала в трубке голос матери, ей вдруг стало совестно. Родители отмечают тридцатую годовщину свадьбы. Ей надо прервать свою добровольную ссылку и появиться на торжестве. Но как только у нее вырвалось согласие, мать сообщила новость, подобную взорвавшейся бомбе. Паркер Джексон, ее бывший жених, со своей новой невестой тоже придет на юбилей. Вот кого ей хотелось бы видеть меньше всего на свете!

– На твоем месте я бы не слишком винила себя, – снова заговорила Кэйт. – Тем более что мать предложила тебе Уолта, такого же тупого, как Паркер. Что тебе оставалось делать?

Сара в смятении кивнула головой. Господи, зачем она соврала? «Как я рада, – сказала мать, что ты наконец-то нашла мужчину в своем вкусе, жду не дождусь, когда смогу познакомиться с ним».

– Не беспокойся, дорогая, – улыбнулась Кэйт. – Рано или поздно ты сделаешь правильный выстрел. Знаешь, по-моему, это приключение тебе на пользу. Ты слишком долго пряталась в своем маленьком выдуманном мирке, пора выйти на свободу и увидеть реальную жизнь.

– Вчера я ее увидела. И по правде говоря, не думаю, что реальный мир готов принять реальную меня. Клянусь, Кэйт, я дралась с мужчиной. Он, наверно, решил, что я полная идиотка.

– Нельзя вечно прятаться. Однажды тебе придется выйти из гнездышка и столкнуться с реальностью.

– Я не готова.

– Тебе нужно время, чтобы приспособиться. Признаться честно, первый опыт был очень волнующим.

Слова Кэйт моментально вызвали в памяти большое тело Дакоты Уайлдера, прижимавшееся к ней. Потом ощущение теплых твердых губ, ласкавших ее. Его вкус, когда язык скользнул к ней в рот...

– Мм, не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Судя по твоему румянцу, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, – сухо заметила Кэйт. – И коль скоро ты оказалась такой ловкой, стоило бы использовать его влечение к тебе.

– Его влекло не ко мне, а к кому-то другому, кого я играла. Кроме того, я, вероятно, никогда больше его не увижу.

– Почему? Он остановился в городе.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Именно то, что сказала. Он будет в городе по меньшей мере еще пару недель.

– Что? – Сара вскочила с кресла и в панике уставилась на Кэйт. – Здесь? В Бивер-Крик? Откуда ты знаешь?

– Это тот парень, о котором я, помнишь, пару недель назад говорила тебе. Друг Лока, кузена Алекса.

– Тот, который пострадал от взрыва в алмазных копях?

Кэйт рассказывала ей, что кузен ее мужа Лок Макнамара и его партнер владеют алмазными копями где-то в Африке. Сару тогда зачаровал этот сюжет. Она даже подумывала, как интересно было бы познакомиться с обоими. Писательское воображение моментально нарисовало двух грубых, крепких немолодых мужчин, затянутых в кожу. В самых буйных мечтах Сара не представляла, что они могут выглядеть как тот ковбой, которого она встретила вчера ночью.

– Да, тот самый. Алекс говорил, что, по его мнению, Дакота слишком долго прожил в одиночестве. Алекс собирался забрать его как-нибудь вечером и познакомить с местными парнями.

– О боже! – простонала Сара. – Только этого мне не хватало! – Она в смятении забегала взад-вперед по кухне. – Кэйт, что мне делать? Ты же знаешь, если он кому-нибудь скажет хоть слово о том, что случилось, это тотчас станет известно всему городу.

– Брось, подруга, не паникуй.

– Ты права. – Сара глубоко вздохнула. – Какой смысл паниковать? Беда уже случилась. Реальность показала, что охота на мужчин – идиотская затея. Надо смотреть правде в глаза: такого рода приключения не для меня.

– Почему?

– Потому что у меня нет ни малейшего представления о том, как знакомиться с мужчиной. Я превращаюсь в идиотку, несущую чепуху. Прошлая ночь – прекрасное тому доказательство.

– Солнышко, ты преуспевающая, интеллигентная женщина с теплым сердцем и потрясающим чувством юмора. Ты немного смущаешься, попадая в незнакомую среду, ну и что? Это значит только одно – мужчине надо быть настойчивее, чтобы суметь откопать спрятанное сокровище.

– Прекрасно. Ты извинишь, если я пойду займусь рыболовными снастями и найду лопату?

– Поспеши. Все это понадобится сегодня же. В полдень у нас барбекю.

– В полдень? Сегодня? – Сара планировала сегодня посидеть и пописать. Тогда можно было бы честно сказать литературному агенту, что ее следующая книга, «Июль в Иерусалиме», идет строго по графику.

– И никаких глупых отговорок из-за того, что будет Дакота, – предупредила Кэйт. – Ты придешь, даже если мне придется связать тебя и волочить на собственной спине. Да, кстати, подумай о нем как о потенциальном кандидате. Ты же не станешь отрицать, что в нем есть те качества, которые твоя мать оценит по достоинству: он привлекательный, сексуальный, очаровательный...

– ...опасный...

– Словом, совершенство, – усмехнулась Кэйт. – Твоя мать будет сражена.

– Даже если я соглашусь, что он совершенство, почему ты думаешь, что он согласится сопровождать меня?

– Если это смогла сделать твоя героиня Дезире, то и ты сможешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю