355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селина Дрейк » Жена и возлюбленная » Текст книги (страница 5)
Жена и возлюбленная
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:15

Текст книги "Жена и возлюбленная"


Автор книги: Селина Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

– Предлагаю тост, – объявил Перри, поднимая бокал с темным красным вином, – за новобрачных. Майкл, мальчик, медовый месяц закончился, теперь жена в любой момент может накинуть поводок.

– Аминь, – сказал Бретт тихо, чтобы слышала только Нэнси.

Словоохотливость Перри поражала не меньше его габаритов. Он использовал малейшее затишье за столом, чтобы провозгласить очередной тост. Нэнси ухитрилась растянуть один бокал вина примерно на двадцать тостов, но и ей вскоре стало жарко от выпитого, от тесноты и от пламени многочисленных свечей.

Когда обед закончился, несколько человек встали из-за стола, и Бретт поспешил последовать их примеру. Нэнси вышла за ним, с трудом пробираясь между стульями и стеной. Ей вдруг пришла в голову шокирующая мысль, что будь Бретт возбужден, ему здесь не пролезть. Нэнси мысленно ужаснулась: взбредет же такое?!

Бретт взял ее за руку повыше локтя, но Нэнси резко отпрянула. Какой кошмар, их со всех сторон окружают родственники Бретта, а она буквально вибрирует от… да-да, от желания, если уж называть вещи своими именами.

Каким-то образом они очутились в кухне наедине. Нэнси поразило изобилие всевозможных приспособлений. Пожалуй, такого разнообразия она не видела даже в хозяйственном магазине. Бретт прочел ее мысли.

– Дядя Перри – большой любитель всяких технических новшеств и завсегдатай моего магазина. Если он подарит Кейт на день рождения очередную усовершенствованную картофелечистку, боюсь, тетушке станет дурно.

Нэнси разглядывала коллекцию миксеров, блендеров, терок, тостеров и прочих механизмов.

– А зачем здесь три тостера?

– На случай, если два сломаются, – усмехнувшись, пояснил Бретт. – Давай попробуем отыскать тихий уголок.

– Чтобы поговорить, – уточнила Нэнси скорее для себя, чем для Бретта.

Он взял ее за руку и провел по выложенной красной керамической плиткой лестнице в подвальное помещение. Бретт открыл какую-то дверь, но комната, застланная ковром и обшитая панелями, оказалась занятой: два мальчугана терзали допотопный игровой автомат.

– Эй, ребята, вам еще рановато играть на этой штуке! – строго заявил Бретт. – Но если вы поторопитесь, то еще успеете посмотреть по телевизору футбольный матч. Как раз сейчас начинается.

Мальчишки вскочили и, хлопнув дверью, выбежали в коридор.

Нэнси рассмеялась.

– Вы умеете обращаться с детьми. У вас такая милая семья.

– Нэнси, не надо…

– Я серьезно. – Она присела на потертый диванчик и сделала вид, что рассматривает старые фотографии, висящие на стенах. – Надеюсь, нам недолго осталось проводить эти уроки.

– Я тоже надеюсь.

Нэнси обхватила себя руками, недоумевая, почему слова Бретта ранили ее так больно.

– Я хотел сказать…

– Я знаю, что вы хотели сказать.

– Нет, не знаете. Мне приятно вам помогать, но мои возможности ограничены. – Бретт покачал головой. – Иногда я чувствую себя дураком.

– Но очень милым дураком.

Если я когда-нибудь встречу подходящего мужчину, подумала Нэнси, пусть он будет хоть немного похож на Бретта. Не обязательно, чтобы у моего будущего мужа были такие же непокорные светлые волосы, в которые жутко хочется запустить пальцы, или такие же глаза, от одного взгляда которых у меня слабеют коленки, но пусть у него будут ноги Майсдена… Посмотреть ниже пряжки ремня Нэнси не решалась.

– Ваша сестра выглядит счастливой.

– Да.

– По-моему, муж на нее просто молится.

– Да, Майкл на нее не надышится, – с легким презрением подтвердил Бретт.

– Вряд ли мне посчастливится когда-нибудь встретить подходящего мужчину. – Нэнси невольно обмолвилась о том, что пугало ее больше всего.

– Эй, не унывайте! У вас лучший в мире тренер, и, надеюсь, вы не остановите выбор на комнатной собачонке вроде Майкла.

– Разве вам не нравится муж Вайолетт?

– Нравится, он один из моих лучших друзей.

– В таком случае мне страшно даже подумать, что бы вы сказали о том, кто вам не нравится!

– Дело не в личной симпатии. Майкл похож на дрессированную обезьянку. Стоит Вайолетт скомандовать: «Прыгай!» – как он скачет по всему дому. Раньше он был веселым парнем, а теперь превратился в размазню.

– Может, он просто хочет сделать Вайолетт счастливой?

– Конечно, – угрюмо согласился Бретт.

– А может, вас просто пугает мысль, что нечто подобное может произойти и с вами?

– Кажется, из нас двоих я даю консультации. – Бретт усмехнулся, но в усмешке не было теплоты. – Моя жизнь мне нравится такой, какая есть.

– Что ж, поздравляю. Зачем осчастливливать какую-то одну женщину, когда вы можете расточать свои милости направо и налево?

– Послушайте, Нэнси, вы судите о том, чего не знаете. Я всего лишь хочу удостовериться, что вы не повторите ошибок, которые совершили с Кристофером. – Видя ее изумление, Бретт поспешил добавить: – Я не хочу сказать, что вы сами виноваты в разрыве с ним.

– Но я виновата в том, что выбрала неподходящего мужчину.

– Давайте лучше подумаем о предстоящем свидании, точнее о свиданиях.

– Давно пора, – пробормотала Нэнси, опустив глаза. Она посмотрела на руку Бретта и подумала: как было бы хорошо, если бы она лежала не на его колене, как сейчас, а на моем, – и тут же мысленно ужаснулась, что ее снова тянет к совершенно неподходящему мужчине.

– Запомните один важный момент, – решительно начал Бретт. – Свидание закончено, когда вы скажете, что оно закончено. И постарайтесь, чтобы первое не продлилось слишком долго. Пусть он поймет, что ваше время очень дорого.

– И что я сделала большое одолжение, разделив с ним несколько часов.

– Вот именно.

– А что, если мне будет с ним интересно?

– Будьте сильной, контролировать ситуацию должны вы. Теперь насчет прощального поцелуя…

– Здесь мне не нужны советы.

– Знаю. – Бретт лукаво улыбнулся. – Тем больше оснований последовать моему правилу. Будьте сдержанной.

– Но я думала, дрянные девчонки любят секс.

– Мы пока говорим не о сексе, а о первом прощальном поцелуе в щечку.

– Или в лоб?

Бретту хватило совести смутиться.

– Если он потянется к вашим губам, позвольте ему только слегка потереться об них.

– А я думала, что трутся только коровы, а люди целуются, – невинно заметила Нэнси.

– Отнеситесь к моим словам серьезно. Самая большая ошибка – пригласить его в квартиру после первого свидания.

– Бретт, ваши правила такие старомодные… Я-то ожидала от вас полезных советов.

– Если вы хотите, чтобы я выражался проще, извольте. Большинству мужчин интересно только завоевывать женщину.

– Судите по собственному опыту?

Бретт проигнорировал ее ехидное замечание.

– Это один из вечных законов взаимоотношений мужчины и женщины. Мужчин больше всего привлекает недоступное – или то, что таковым кажется.

– Это я знаю еще с детского сада.

Переча Бретту, Нэнси злилась на себя. С какой стати закоренелый холостяк дает ей советы, как удержать мужчину?

– Знать и применять на практике – разные вещи.

– Я ухожу домой.

– Можете убежать, но вы совершаете большую ошибку, если думаете, что…

Лампы под потолком мигнули, потом еще раз.

– Перри нужно сменить проводку, – заметил Бретт. – Наверняка дети добрались до его…

Свет снова мигнул и погас совсем. В комнатке без окон стало совсем темно. Закрытая дверь отделяла Бретта и Нэнси от остальных обитателей дома, извне доносились лишь приглушенные звуки. Нэнси, повинуясь порыву, встала, хотя расхаживать в темноте по незнакомому подвалу было бы глупо.

– Где распределительный щиток?

– Вас это не должно волновать, светом займутся без нас.

Нэнси вздрогнула: она не догадывалась, что Бретт так близко.

– Дрянная девчонка знала бы, что делать, – произнес он незнакомым, хриплым голосом.

– Искать фонарь?

– Ответ неверный.

Нэнси наугад протянула руку, положила ладонь на грудь Бретту и услышала, как он резко втянул воздух.

– Предположим, я нахожусь не с потенциальным мужем…

– В этом случае правила меняются, и очень сильно.

– Дрянная девчонка наверняка воспользовалась бы темнотой.

– Я-то точно воспользуюсь, – прошептал Бретт.

Нэнси почувствовала на лбу его теплое дыхание, потом легкое прикосновение губ и дерзко поддразнила:

– Разминаетесь?

Облизнув пересохшие губы, Нэнси качнулась к Бретту, одновременно он обнял ее, его пальцы стали ласкать ее спину, постепенно задирая свитер все выше и выше.

– О-ох… – выдохнула Нэнси.

Бретт накрыл ее губы своими, и Нэнси не оказала ни малейшего сопротивления, отметая все соображения, по которым ей следовало это сделать. Тщетно голос разума пытался ее остановить, она не хотела, не могла положить конец чувственному вторжению языка Бретта и жадной нетерпеливости его поцелуев.

Бретт нащупал бретельки бюстгальтера, скользнул пальцем под эластичную ленту, нарочно оттягивая момент, когда выпустит груди Нэнси из кружевного плена. Все его предвзятые теории, касающиеся Нэнси, рухнули, как карточный домик. В том, что происходило сейчас между ними, они были равны: Нэнси прижималась к нему, терлась о его тело в дюжине разных мест, и каждое бурно реагировало на ее прикосновения, все ее движения были безумно эротичны, тут Нэнси нечему учить.

Бретт чувствовал себя супергероем, вдруг разорвавшим сотни веревок, сковывавших его тело. Нэнси превратилась из покорной жертвы в агрессора, она покусывала его губы, перемежая укусы короткими поцелуями, от которых захватывало дух, ее руки шарили по его рубашке, пока не нащупали соски, которые она туг же принялась дразнить пальцами.

Бретт издал хриплый стон и, не в силах ждать больше ни секунды, обхватил ее груди ладонями.

– Мы не должны… – прерывисто прошептала Нэнси, но когда Бретт продвинул колено между ее ног, она не сопротивлялась.

– Нет, не здесь, – прохрипел Бретт в ответ, сомневаясь впрочем, хватит ли ему выдержки терпеть.

– Бретт…

Внезапно вспыхнул свет. Лицо Нэнси казалось неестественно бледным, и только припухшие от поцелуев губы выделялись ярким пятном. Она резко отпрянула, одновременно с неожиданной силой оттолкнув Бретта.

– Мы не можем…

– Можно поехать к тебе.

– Нет!

Она развернулась и выбежала из комнаты со скоростью испуганного зайца, оставив дверь открытой.

Вот тебе и дрянная девчонка! – подумал Бретт. Ему было и смешно, и грустно. Он был явно не в том состоянии, чтобы броситься вдогонку за Нэнси через толпу любопытной родни. Как она сможет правильно вести себя на свиданиях, если всего несколько поцелуев способны обратить ее в бегство? На самом деле это ему нужно бежать от Нэнси Уорлок как можно быстрее и как можно дальше. Ни одна женщина не заводила его так быстро и так сильно. Пора кончать с этими уроками. Ему остается только одно – сделать Нэнси неотразимой для его друзей, особенно тех, кто подумывает о женитьбе, хотя последних явно маловато. И при этом самому не поддаться ее чарам.

Бретт глубоко вздохнул и попытался думать о чем-то отрезвляющем, чтобы забыть, как на него подействовала Нэнси. Нашарив в кармане несколько медяков, он остановился перед старомодным игральным автоматом. С мрачным видом стал бросать в щель монетки, глядя, как мелькают в окошках вишни, сливы и лимоны. Вскоре однорукий бандит сожрал всю мелочь, но за это время Бретт успел кое-что обдумать.

Да, он нашел себе подходящее дельце. В воскресенье он с приятелями заявится на встречу Нэнси с подругами и устроит ей сюрприз.

6

– С чего это тебе вдруг приспичило играть в кегли? – спросил Ник Блэйр с заднего сиденья фургона Бретта. – Я думал, мы собираемся пострелять в тире.

– Это мы можем сделать и попозже, – ответил Бретт.

– Я думал, ты не любишь боулинг, – не унимался Ник.

– Верно, мне просто нужно кое-кого проведать, а потом мы можем уйти. – Бретт старался не слишком вдаваться в подробности. – Майкл, я не ожидал, что ты выберешься с нами.

– Вайолетт полетела в Бостон навестить больную подругу, – уныло пояснил Майкл.

– Эй, парень, не грусти! – Ник дотянулся до переднего сиденья и похлопал Майкла по плечу. – Женатому человеку тоже нужна передышка, просто я удивлен, что Вайолетт разрешила тебе позвонить мне.

– Вайолетт мне не указывает, что делать. Она только велела держаться подальше от ее непутевого братца.

– Я пытался тебя предостеречь, – отозвался Бретт.

Ник усмехнулся.

– Влюбленных предостерегать бесполезно. Ого, ну и вывеска!

Огромные буквы вывески клуба «Космик» сияли так ярко, что в фургоне стало светло, как днем. Бретт с трудом нашел свободное место на стоянке.

– Похоже, популярное местечко, – заметил Ник, наблюдая за маневрами приятеля.

– Только без глупостей, ребята! – взмолился Майкл. – Никаких шуточек насчет моего медового месяца, и не пытайтесь свести меня с какой-нибудь красоткой.

– Обижаешь, мы же взрослые! – Ник изобразил негодование.

Войдя с друзьями внутрь, Бретт увидел именно то, что и ожидал: целую кучу девиц, старательно делающих вид, будто пришли в клуб ради игры, и примерно столько же мужчин, которые даже не трудились притворяться. Самый подходящий случай проверить, применит ли Нэнси приемы дрянной девчонки на практике, – если, конечно, она здесь. Кто может предсказать действия одной женщины, не говоря уже о целой стайке?

Бретт еще не оправился после вчерашнего инцидента, но сомневался, что подобное заведение – подходящее место для Нэнси. Она мила и наивна, но до того сексуальна, что какой-нибудь хмырь наверняка рано или поздно этим воспользуется. Она не сознает своей привлекательности и от этого становится еще желаннее, а уж если бы научилась пользоваться своим оружием, мужчины падали бы к ее ногам пачками. Но готова ли Нэнси к такому повороту событий? Готов ли он сам?

– Эй, смотри-ка! – Ник тихонько присвистнул и ткнул Бретта в бок. – Ничего девчонка!

– Не веди себя как подросток! – одернул его Майкл.

Бретт был согласен с Майклом: из всех его друзей один Ник, похоже, все еще не мог повзрослеть.

– Пойду запишу нас в очередь, – предложил Майкл.

– Запиши себя и Ника, а я пока осмотрюсь.

Бретт оставил друзей у стойки бара и прошел в зал. У него внезапно участился пульс, что Бретт объяснил шумом: то и дело раздавался грохот падающих кегель. Идея вечера для одиноких состояла в том, что посетители записывались на дорожки не группами, а по одному, смешиваясь с другими. Компания Нэнси тоже должна будет разбиться, и девушкам придется делить дорожки с разными хищниками в мужском обличье.

Обходя дорожку за дорожкой, Бретт постепенно терял терпение и уже подумывал, что явился сюда напрасно, когда наконец увидел Нэнси. Бретт направился к ней, по пути его догнали Ник и Майкл.

– Нам придется ждать с полчаса, – сообщил Майкл, но Бретт не слушал, его мысли были заняты только тем, что он скажет Нэнси. Вероятно, она не обрадуется его появлению, особенно после вчерашнего.

Бретт не спешил обнаруживать свое присутствие и сел в ближайшее кресло. Нэнси была в компании высокой стройной девушки, чьи волосы были собраны на затылке в строгий пучок, и – о чудо! – двух близняшек. Близняшки – веснушчатые, рыженькие, как лисички, – были в одинаковых обтягивающих джинсах и полосатых свитерах, только у одной полоски были голубые и желтые, а у другой – зеленые и желтые. Девушки были очень хорошенькими, но Бретт не мог оторвать глаз от Нэнси, которая выглядела просто потрясающе.

Майкл пошел взять чего-нибудь поесть, Ник заинтересовался какой-то блондинкой, и только Бретт остался на месте, наблюдая за Нэнси. Казалось, она всецело сосредоточилась на игре, чего нельзя было сказать о парнях, занимающих соседнюю дорожку. Они делали все возможное – разве что на руках не ходили, – чтобы привлечь внимание женщин. Глядя на их проделки, Бретт почувствовал себя этаким усталым ветераном, слишком старым для подобных игр.

Майкл вернулся с огромной пластиковой тарелкой чили, сел и с аппетитом принялся за еду. Неужели женитьба превратит его во второго дядюшку Перри? – ужаснулся Бретт. Мне не впервой видеть, как очередной из моих друзей, женившись, начинает стремительно приближаться к среднему возрасту. Я, конечно, рад за сестру, получившую хорошего мужа, но сам отнюдь не собираюсь превращаться в домашнего лежебоку.

Трудно сказать, что раздражало его больше: мужчины, из кожи вон лезшие, чтобы завоевать расположение Нэнси и ее подружек, или Нэнси, которая не воспользовалась случаем попрактиковаться в технике флирта. Чтобы пустить в ход женские уловки, не обязательно даже быть дрянной девчонкой – каковой, Нэнси, вероятно, никогда не станет, – но она вообще не поощряла ухаживания, держалась по-дружески. Если ей в самом деле нужно внимание мужчин, следует обращаться к ним за помощью, а не пытаться обыграть. Поучилась бы у той лисички, что в свитере с зелеными полосками.

Когда снова подошла очередь Нэнси бросать шар, Бретт встал и не спеша подошел ближе, для разминки обратившись к близняшке с зелеными полосками:

– Привет, у меня тоже есть сестра-близнец. Вы когда-нибудь бывали на съезде близнецов?

Можно подумать, я сам там бывал! Да Вайолетт скорее вступила бы в клуб белых медведей или приняла участие в заплыве через Мексиканский залив, чем показалась со мной на таком мероприятии!

Услышав голос Бретта, Нэнси резко обернулась и выронила шар, едва не попав себе по ноге. Она натянуто кивнула и вышла на линию броска.

– Да, мы почти каждый год туда ездим, – ответила общительная «зеленая» двойняшка. – Синтию мне приходится чуть не силой тащить, но там бывает ужасно здорово.

Нэнси смутилась из-за неудачного броска и злилась на Бретта, который явно заигрывал с ее подругами. Все трое собрались вокруг него и щебетали, как безмозглые канарейки. Она закончила бросать, подошла очередь Элизабет.

– Нэнси, познакомься, это Бретт, он тоже близнец, – сказала Элизабет.

– Я с ним уже знакома. И с его сестрой тоже.

– Где ты прятала такого классного мужика? – шепотом спросила у Нэнси Шерил. – Элизабет, твоя очередь.

Шерил, лучшая подруга, – и та туда же! – ужаснулась Нэнси.

Когда игра закончилась, Нэнси вздохнула с облегчением. Давно уже она не играла так отвратительно. Под внимательным взглядом Бретта она думала не столько о шарах, сколько о собственных чувствах, и пыталась обуздать их. От злости у нее буквально вскипала кровь. Какого черта он явился сюда? Следить за моей встречей с подругами? Или его приход как-то связан со вчерашним неудавшимся обедом?

Синтия собиралась начать игру по третьему кругу, Нэнси отказалась:

– С меня хватит, но вы продолжайте.

– Хочется что-нибудь выпить, – сказал Бретт.

Не дожидаясь ответа, он не слишком галантно схватил Нэнси за локоть и потащил к стойке бара, где Майкл заказывал себе порцию «начос» с сыром. Нэнси с удивлением узнала новобрачного.

– Что он здесь делает? И что ты здесь делаешь? Зря я сказала, куда мы собираемся. Просто не верится, что ты заигрываешь с моими подругами!

Бретт начал с ответа на самый легкий вопрос – первый.

– Вайолетт улетела в Бостон к больной подруге.

– И вы вдвоем совершенно случайно заглянули именно в этот клуб?

– Нас трое. Ник, наверное, играет. С твоими подругами я просто познакомился. Я пришел за тобой последить.

– Последить?!

Бретт заказал две содовых и протянул Нэнси высокий стакан. Первым побуждением Нэнси было выплеснуть его содержимое в лицо Бретту, но мама учила ее вести себя на людях прилично.

– По-моему, идея неплохая. – Бретт сделал глоток, вероятно выигрывая время, чтобы сочинить правдоподобную историю. – Встреча с подругами – просто лишняя возможность завести новые знакомства с мужчинами?

– Не обязательно. Разве вы с друзьями только о том и думаете, как бы познакомиться с новыми женщинами?

– В данный момент большинство из них желают познакомиться конкретно с тобой. На свадьбе ты произвела фурор, но если не заведешь постоянного кавалера с моей помощью, то снова останешься в одиночестве. Нэнси, посмотри правде в глаза, ты не слишком преуспела в искусстве знакомиться с подходящими мужчинами.

– Спасибо за моральную поддержку. – Голос Нэнси был холоднее кубиков льда в ее напитке.

Она уставилась в стакан, чтобы не встречаться взглядом с Бреттом. Воспоминания о вчерашнем вечере все еще не давали ей покоя. Бретт ее целовал, она ему отвечала, ласкала его, и, самое ужасное, не хотела, чтобы он останавливался. Отныне между ними все изменилось. Она больше не может делать вид, будто Бретт просто знакомый, помогающий советами.

– Я всего лишь пытаюсь помочь. – Бретт словно прочел ее мысли.

Он сказал это так искренне, что Нэнси захотелось верить, и в каком-то смысле она действительно поверила.

– Насчет вчерашнего… – Нэнси отошла в самый конец стойки бара, где их не могли слышать другие посетители.

– Я очень сожалею.

– Сожалеешь?

– Ужасно трудно поддерживать дружеские отношения с женщиной. – Бретт робко улыбнулся. – Особенно с такой хорошенькой.

У Нэнси потеплело на душе: может, их дружбе еще не конец?

– Вино…

– Вино тут ни при чем. – Бретт снова усмехнулся, на этот раз лукаво. – Ты ухитрилась растянуть один бокал вина на все тосты дядюшки Перри.

– Ты заметил?

– Конечно.

Нэнси чувствовала на себе взгляд Бретта, но все еще не решалась посмотреть ему в глаза. Вдруг он решил, что я к нему неравнодушна? Может, он поощряет меня встречаться с другими мужчинами, чтобы подчеркнуть, что с ним у меня нет шансов?

– Насчет твоих приемов…

Уже чувствуя, что анализ Бретта ей не понравится, Нэнси сделала большой глоток содовой.

– Каких приемов?

– Вот именно: каких. У тебя нет никаких приемов. – Бретт огляделся. – Посмотри на седьмую дорожку. Видишь, женщина берет уроки у одного из тех типов, что вились вокруг твоих подружек?

– Он просто отвратителен! Я все-таки не так низко пала.

Нэнси посмотрела на фигуристую блондинку в узких черных брючках и в пуловере, сверх меры украшенном стразами. Женщина отбросила назад обесцвеченные перекисью пряди, изображая абсолютную беспомощность и позволяя мужчине делать все за нее.

– Я ее раньше видела, она очень хорошо играет, почти профессионально, ей ничего не стоит сбить кегли. Мне следует изображать беспомощное создание?

– Нет, я просто показываю, как ведут себя дрянные девчонки.

– Легко быть дрянной девчонкой, когда ты соответствующим образом экипирована.

– Дело не во внешних данных, дело в том, как ими пользоваться.

Бретт снова взял Нэнси под локоть и подвел к дорожкам. Они остановились так, чтобы видеть, как играют ее подруги.

– Одна из близняшек дрянная девчонка, другая – нет.

– Но это же нелепо! Они похожи как две капли воды! Их различают только близкие друзья.

– Стой здесь, я скоро вернусь.

Бретт сходил к стойке бара, вернулся с тремя стаканами содовой и направился к подругам Нэнси. Она не знала, что он пытается доказать, но заранее была настроена скептически. Когда подруги отошли от дорожки, закончив игру, Бретт протянул всем троим по стакану. И Шерил, и Синтия потянулись за кошельками и улыбкой поблагодарили Бретта, когда тот отказался взять деньги. Элизабет же приняла подношение как должное и стала медленно посасывать напиток через соломинку. Даже на расстоянии Нэнси было видно, как она строит глазки Бретту.

Нэнси поразилась: как она раньше не замечала вульгарных манер Элизабет? Может, именно поэтому ей подсознательно всегда чуть больше нравилась Синтия?

К компании присоединились друзья Бретта, и все семеро устроились в одной из кабинок. Нэнси отметила, что Элизабет ухитрилась втиснуться между Майклом и Ником. Бретт на некоторое время исчез и вернулся, переобувшись в спортивные тапочки. Он поставил на стол блюдо попкорна и, не дав Нэнси возможности взять ни зернышка, потянул ее за собой.

– Ну что, улавливаешь теперь разницу между близнецами?

– Улавливаю, но подозреваю, что ты все равно собираешься объяснить ее мне.

– Верно, собираюсь. Они обе хороши собой, но Элизабет держится так, будто заслуживает самого лучшего. И это делает ее еще более привлекательной.

– Потому что она принимает поклонение как должное?

– Ты уловила суть.

– Только не понимаю, при чем тут я?

– Терпение, пора провести еще один урок.

– На тему, как привлечь мужчин? – Нэнси эта тема уже порядком надоела.

– Нет, урок боулинга. Наступило затишье, некоторые дорожки освободились.

– Не думала, что ты пришел заниматься спортом.

Бретт обнял ее за плечи, на время даже забыв о том, что терпеть не может брать напрокат обувь.

– Сначала ты. – Он уступил Нэнси место и сел, чтобы наблюдать за ней.

– Ты уже видел, как я запорола один шар.

Нэнси смутилась и покраснела, но Бретт ободряюще улыбнулся. Она бросила шар довольно удачно.

– Неплохо. Но позволь сделать пару замечаний.

Бретт встал позади нее и помог занять нужную позицию для броска. При этом одна его рука легла на талию Нэнси, а головы оказались так близко, что Бретт ощутил слабый цветочный аромат, исходящий от волос девушки.

– Ты должна стоять вот так.

Другая рука Бретта скользнула вниз по плечу Нэнси.

– Не думаю, что такая позиция улучшит мою игру, – заметила Нэнси хриплым шепотом, от которого по спине Бретта побежали мурашки.

– Доверься мне.

– Это напоминает мне наш танец на свадьбе.

– А сейчас, когда ты бросишь шар… – Бретт делал вид, будто продолжает урок, хотя на самом деле ему было просто невероятно приятно держать Нэнси в объятиях.

– Это что, грязные танцы в спортивном варианте? Ты таким образом пытаешься привлечь ко мне внимание других мужчин? – Нэнси отстранилась.

– Нет, я показываю тебе, как брать уроки боулинга. Мужчины обожают учить женщин.

– Все понятно, сэр. Посмотрим теперь, как вы умеете играть.

Бретт выбрал самый тяжелый шар и бросил его – скорее с силой, нежели с ловкостью. Но ему повезло: он сбил четыре кегли.

– Спорим, ты не сможешь сделать это еще раз, – пробурчала Нэнси.

Следующий бросок действительно оказался менее удачным – наверное потому, что Нэнси отвлекала Бретта. Настала ее очередь. Нэнси играла не сказать что потрясающе, но хорошо, даже очень хорошо. Бретт не был уверен, сможет ли ее обыграть.

Нэнси удалось подбить его на настоящее соревнование. Ноги в казенных тапочках нещадно болели, шар казался не совсем подходящим, но Бретт не собирался доставлять Нэнси мстительное удовольствие своими жалобами. Ему пришлось крепко побороться, чтобы игра закончилась в его пользу, пусть и с разрывом всего в десять очков.

– Что ты пытался мне доказать? – спросила Нэнси.

– Ничего, ты меня просто вынудила. Если хочешь быть привлекательной для мужчин, неплохо иногда изобразить беспомощность.

– Как делают девчонки в старших классах?

– Да, что-то в этом роде.

– А потом прыгнуть в постель с капитаном футбольной команды?

– Нет! Ни в коем случае! Если ты сдаешься легко, мужчина не чувствует вызова.

– А можно нарочно проиграть последний фрейм, чтобы дать мужчине выйти победителем?

В душу Бретта закралось тревожное подозрение.

– Ты проиграла нарочно?

– А вот этого ты никогда не узнаешь!

Нэнси усвоила правила игры, но уроки Бретта действовали на нее угнетающе. Она уже сомневалась, что когда-нибудь сможет быть кем-то, кроме самой себя: милой, хорошей, немного скучноватой, словом, вполне заурядной девушки.

Они вернулись к стойке, и Нэнси не позволила Бретту заплатить за нее.

– Твоя оценка только что снизилась с трех с минусом до двух с плюсом, – пошутил Бретт. – В следующий раз мы поработаем над обликом загадочной и волнующей женщины.

– Этого мне только не хватало!

На самом деле Нэнси сейчас больше всего не хватало таблетки аспирина, но она не жаловалась: в конце концов, она же сама просила о помощи. А еще больше ей помогло бы, если бы Бретт внезапно превратился, к примеру, в лягушку – тогда она смогла бы сосредоточиться на самом уроке, а не на неотразимо сексуальном учителе.

– Я помогу тебе переобуться. – Бретт подвел Нэнси к скамейке и опустился на одно колено, чтобы расшнуровать спортивные тапочки.

Он явно не спешил. Снял правый тапочек, но его руки задержались на ее щиколотке дольше, чем было необходимо.

– У тебя под носками колготки, – заметил он, пробегая кончиками пальцев по ее икре.

– Холодно ведь. – Нэнси сама удивилась, как ей удалось что-то произнести в промежутках между судорожными глотками воздуха.

Она достала из сумки ботинки. Бретт склонился к ее левой ноге и на этот раз действовал еще медленнее. Его взлохмаченные волосы были так близко, что Нэнси пришлось стиснуть кулаки, чтобы удержаться от искушения потрогать их. Бретт Майсден – из тех мужчин, рядом с которыми девушке легко забыть, что она поклялась не заниматься любовью до свадьбы. Сейчас Нэнси была в состоянии думать только о том, как было бы здорово оказаться наедине с Бреттом в укромном местечке, но только не в подвале дома его тетушки. На фоне образов, которое рисовало ей воображение, блекли даже их вчерашние поцелуи.

Когда Бретт стал разуваться, он сел так близко, что Нэнси испугалась: уж не подумал ли он о том же, о чем и она. Но это невозможно. Для Бретта она не женщина, а ученица. Если бы он мог прочесть ее мысли… Одно только предположение об этом вогнало Нэнси в краску.

– Думаю, мои подруги собираются уходить.

Голос Нэнси прозвучал непривычно даже для ее собственных ушей. По-видимому, Бретт это тоже заметил. Он обнял ее за плечи и привлек к себе.

– Подождут.

– Мне нужно взять пальто.

– Я принесу.

Нэнси протянула Бретту номерок и подождала, пока он принесет ее пальто. Он вернулся уже одетым, расстегнутая кожаная куртка невольно напомнила Нэнси о его широкой груди, плоском животе, тонкой талии… Она опустила взгляд ниже и чуть не ахнула. Бретт перехватил ее взгляд.

– Это самое сексуальное, что ты когда-либо делала, – мягко заметил Бретт, подавая ей пальто.

– Меня ждут подруги, – напомнила Нэнси, борясь со смущением.

– Побудь дрянной девчонкой хотя бы сегодня вечером. Делай то, что тебе хочется.

– Я хочу уйти, – солгала Нэнси.

– Они подождут.

– Но…

– Давай дадим им пищу для разговоров.

Бретт развернул Нэнси лицом к себе, она успела мельком заметить только зеленую и голубую куртки близняшек, а потом губы Бретта накрыли ее рот. В боулинге это был бы удар, от которого кегли разлетелись бы по всему залу. Нэнси пронзила дрожь до самых кончиков пальцев. Она задыхалась, страстно желая большего, но ей не удалось даже ответить на поцелуй.

– Спокойной ночи.

Голос Бретта словно ласкал ухо, Нэнси еще не доводилось слышать более чувственного голоса. Ослабев от желания, она подалась вперед, стремясь как-то смягчить боль расставания. Но Бретт уже шагал к выходу.

Он шел так быстро, как только было возможно, едва не переходя на бег. На полпути к выходу он заметил друзей и небрежно махнул им, зовя за собой, но даже не остановился. Ему необходимо было срочно остыть, пока он не натворил дел, с последствиями которых не сможет справиться.

Дожидаясь друзей в фургоне, Бретт кипел от злости на самого себя. Каким же я был самоуверенным болваном, взявшись давать Нэнси уроки, как быть сексуальной! Она наделена силой, не имеющей ничего общего ни с какими-то надуманными методами, ни с женскими уловками. Надо же было оказаться таким чувствительным к ее безыскусной невинности!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю