355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сатсварупа Даса Госвами » Распространяйте книги! » Текст книги (страница 4)
Распространяйте книги!
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:53

Текст книги "Распространяйте книги!"


Автор книги: Сатсварупа Даса Госвами



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Раньше лишь несколько преданных осмеливались продавать книги в аэропортах, но теперь они могли распространять там на законных основаниях. Преданные видели в этом доказательство, что Кришна действует через Прабхупаду так, чтобы книг распространялось все больше. Ни один из духовных учителей никогда ранее не получал такой возможности распространять ведическую литературу в таких огромных масштабах. Это был еще один признак того, что Шрила Прабхупада является уполномоченным представителем Кришны. Благодаря их стараниям следовать приказу Прабхупады Кришна создавал для них благоприятные условия. Однако это происходило лишь тогда, когда они проходили через испытание вручения себя Прабхупаде и отречение.

Прагхоша: «Однажды, распространяя книги в аэропорту, я подошел к одному негру и начал разговор:

«Простите, сэр». И вдруг – бам! Он ударил меня прямо в лицо и сбил с ног. В этот момент разные мысли пронеслись в моей голове. Я вспомнил слова Трипурари, сказанные им на утренней лекции: «Мы должны проявлять решимость…». Тогда я сказал себе: «Хорошо, сейчас я просто встану и буду продолжать мои попытки». Я поднялся, даже немного воодушевленный, и попробовал предложить следующему человеку одну из книг Прабхупады.

В другой раз ко мне подошли муж и жена, но мужчина явно был настроен против меня. Когда женщина увидела, что книга духовная, она остановилась и спросила: «О чем эта книга?» Я откровенно сказал ей: «Эта книга объясняет рождение и смерть, и что стоит за этим». Она произнесла: «О!» Потом повернулась к мужу и сказала: «Пожалуйста, купи эту книгу», – но он ответил: «Не хочу покупать. Пойдем отсюда». Она повторила: «Пожалуйста!» Тогда муж ответил: «Сама покупай», – и отошел в сторону.

Женщина, оставшись одна, попросила: «Не могли бы вы поподробнее рассказать мне об этой книге?» Я начал объяснять ей, о чем говорится в книге, затем сам спросил: «Откуда вы едете?» Она ответила: «Из Рочестера». Женщина рассказала, что возвращается из клиники Майо и что у нее последняя стадия рака и она должна умереть. Она произнесла: «Я очень хочу прочесть эту книгу». Затем она дала мне десять долларов и сказала: «Огромное вам спасибо». Взяв книгу, женщина ушла. Но спустя немного времени, она вновь вернулась, пожала руку и поблагодарила. Такие встречи, происходившие изо дня в день, наполняли нас чувством, что мы эмиссары, или представители чего-то очень необычного. Благодаря этому мы еще сильнее привязывались к Шриле Прабхупаде и к исполнению его миссии. Мы видели воочию, как происходят чудеса».

Кешава Бхарати: «Я обычно распространял книги в аэропорту Сан-Франциско. Я полагал, что этот аэропорт был труднее остальных, поскольку люди здесь были особо испорчены, но если бы я работал в Лос-Анджелесе, я бы, возможно, распространял книг не меньше, чем Трипурари. Я немножко гордился собой. Но однажды мне посчастливилось распространять книги вместе с Трипурари. Я очень общительный человек, и у меня есть опыт, поэтому для меня не было проблемой останавливать людей и заговаривать с ними. Но в тот день все было по-другому. Прошло полчаса, потом еще час. Трипурари продал пять книг, потом еще десять. А я не мог даже никого остановить. Это было невероятно! Но я понимал, что это следствие моего самомнения. Прошел еще час, но около меня так никто и не остановился. Я был в полном недоумении и страшно огорчен, потому что я так хотел распространять книги Прабхупады. В конце концов, я настолько расстроился, что сел и готов был заплакать.

Ко мне подошел Трипурари и успокоил меня. Он сказал, что в такие моменты я должен молиться Господу Чайтанье и Господу Нитьянанде и не должен расстраиваться из-за происходящего. Я сделал, как он посоветовал, и вскоре после этого около пятнадцати человек остановились, чтобы поговорить со мной. Обсудив позднее случившееся, мы поняли, что все мы лишь инструменты в руках Господа Чайтаньи. Вот так мы познавали философию санкиртаны. Распространяя книги, мы пришли к пониманию, кто такой Прабхупада и еще сильнее привязались к нему».

Лаванга-латика: «Целый день я стояла на ступеньках лестницы, тысячи и тысячи людей проходили мимо меня, и мы распространяли сотни и сотни книг. В разговорах мы цитировали отрывки из книг Прабхупады. Трипурари нравилось рассказывать о лебедях, которые могут отделить молоко от воды. Мы очень часто использовали этот пример: мы говорили, что великие мудрецы знают, как отделить молоко от воды и показать суть. Он также говорил, что иллюстрации в книгах – это окна в духовный мир. Мы убеждали: «Эта книга подобна сияющему солнцу, которое рассеет тьму невежества в этот век Кали».

Я убеждена, что лучший способ распространять книги – это цитировать людям Шрилу Прабхупаду. Прабхупада сказал, если мы прочтем человеку всего одну строчку, этот человек может совершить стремительный духовный прогресс. Однажды кто-то из преданных пожаловался Прабхупаде, что люди иногда выкидывали книги, будучи в низком сознании. Но мы должны понимать, что Прабхупада желал массового распространения книг и чтобы мы давали книги каждому, а не только тем, кто, в нашем понимании, достаточно разумен, чтобы прочесть их. И всё это из-за того, что Прабхупада сказал – если они прочтут хотя бы одну строчку, они очень сильно продвинутся».

Сура дас: «Мы с Вайшешикой продавали книги в аэропорту. Он подходил к людям и говорил: «Как вы поживаете, сэр? Вся слава движению санкиртаны Шри Кришны, величайшей милости для всего человечества, которое очищает сердца». Он цитировал молитвы из «Шикшаштаки» Господа Чайтаньи и таким способом продавал книги. В книгах были изображения Кришны и сцен преданности, и порой некоторые преданные не понимали, как люди могут соотнести себя с этим. Но Прабхупада хотел, чтобы книги распространялись. И он говорил, что нам следует проповедовать, основываясь на достоинствах книг. Когда преданный спросил Прабхупаду, что следует говорить, подходя к людям, Прабхупада ответил стихом «кришна. сва-дхамопагате», говорящим, что «Шримад-Бхагаватам» своим сиянием подобен солнцу, и он взошел над горизонтом, чтобы дать людям истинное знание в этот век невежества. Мы тоже повторяли этот стих и распространяли книги с полной верой в эти слова.

Мы выходили на улицу и видели, что на людей действительно оказывало сильное впечатление сознание Кришны. Они видели, что преданные очень искренни и серьезны, и это производило на них впечатление. Ежедневно на санкиртане мы наблюдали, как люди начинали ценить книги Прабхупады. Не обходилось и без агрессии, но Прабхупада говорил и об этом – что трудности будут постоянно. Шрила Прабхупада говорил, что трудности у нас будут возникать, поскольку кто-то принимает преданных, кто-то отвергает. Но сам преданный смиренно переносит все неприятности.

В аэропорту мы встречали профессоров, адвокатов, представителей других профессий, которые останавались и заговаривали с нами. Они начинали спорить, и мы постоянно должны были защищать книги Прабхупады и его движение, говоря как бы от имени Прабхупады. Это было гораздо более ответственно, чем, подобно детям, приставать в людных местах к женщинам, выпрашивая пятьдесят центов за пачку благовоний. Мы представляли книги Прабхупады ученым, философам, находящимся под влиянием майявады, бизнесменам, людям, настроенным очень скептически – в Чикаго, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Сан-Диего. Люди в этих городах очень раздражительны и циничны. И просто потому, что мы вели духовный бой и защищали наше движение, мы становились более зрелыми в понимании книг Шрилы Прабхупады и того, как представлять его книги людям, чтобы убеждать даже тех, кто настроен скептически. Мы должны были изучать книги Прабхупады».

В 1974 году было сформировано несколько новых групп, специально для распространения книг. Ранее Трипурари путешествовал в роли эмиссара из Лос-Анджелеса, но теперь, с разрешения Шрилы Прабхупады, он сформировал группу санкиртаны «Бхактиведанта Бук Траст» (ББТ) из нескольких ведущих распространителей. Группа обосновалась в аэропортах. Этот шаг вызвал значительный поъем в распространении книг

Трипурари стал переписываться со Шрилой Прабхупадой лично. «Вся ваша программа одобряется мной», – написал ему Прабхупада. Когда Трипурари спросил, может ли он принять санньясу, Прабхупада ответил, что Трипурари уже делает больше любого санньяси. В одном из писем Прабхупада назвал Трипурари «олицетворением распространения книг».

Дальнейший рост в распространении книг произошел, когда вернулся в США Тамала Кришна Госвами, бывший зональным секретарем Шрилы Прабхупады в Индии последние четыре года. Он объединился со своим другом Вишнуджаной Свами и сформировал группу санкиртаны «Радха-Дамодара». Группа путешествовала в автобусе с Божествами Радхи-Кришны. Они распространяли книги и проводили фестивали по всем Соединенным Штатам.


***

Видя, что Шрила Прабхупада придает огромное значение распространению книг в Северной Америке, Тамал Кришна Махарадж вскоре сделал это основным направлением в деятельности группы «Радха-Дамодара». Шрила Прабхупада проявлял личный интерес к этой группе. Он одобрил решение Би-би-ти о выделении средств на покупку автобусов. Таким образом была создана делая армия санкиртаны, которая путешествовала в усовершенствованных автобусах «Грейхаунд». К концу года группа Радха-Дамодара имела уже пять автобусов, парк фургонов и сто четыре участника. «Я доволен тем, что вы поняли всю важность и значение моих книг, – писал Прабхупада, – поэтому я так настаиваю на их распространении. Пусть каждый купит эти книги». Шрила Прабхупада призвал группу «Радха-Дамодара» увеличить число автобусов до сотни и таким образом выполнять миссию Шри Чайтаньи Махапрабху: принести сознание Кришны в каждый город и каждую деревню. «Я очень рад слышать, что вы не только поддерживаете программу да должном уровне, но и хотите расширять ее. Да, это наша философия: анандам буддхи вардханам. Это означает постоянное расширение и увеличение». Прабхупада назвал автобусы передвижными храмами и убеждал преданных «Радха-Дамодары» развивать свою программу с уверенностью, что они доставляют удовольствие Господу Чайтанье.

Между лос-анджелесским храмом, группой «ББТ», возглавляемой Трипурари, и группой «Радха-Дамодара» началось захватывающее трансцендентное соревнование. Прабхупада наблюдал за всем и с радостью одобрял их действия. Еще одна группа была создана в 1974 году – это «Библиотечная группа ББТ». Идея ее создания появилась, когда Хридаянанда Госвами послал несколько брахмачари из своей группы странствующей санкиртаны в престижные университеты Новой Англии. Брахмачари предлагали полные комплекты книг Шрилы Прабхупады преподавательскому составу, и даже их первые попытки имели большой успех. Шрила Прабхупада давно вынашивал эту идею. Еще до приезда в Америку он сам ходил с экземплярами Первой песни «Шримад-Бхагаватам» в индийские библиотеки. Благодаря усилиям Прабхупады Библиотека конгресса США в Нью-Дели приобрела полное издание «Шримад-Бхагаватам». И вот сейчас его мечта разместить свои книги во всех библиотеках и высших учебных заведениях на западе становилась реальностью.

Через несколько месяцев профессора начали писать хвалебные рецензии на книги Шрилы Прабхупады, и некоторые даже заказали книги для своих учебных курсов. Преданные гордились тем, что книги Шрилы Прабхупады, наконец, признаны учеными. Шрила Прабхупада писал: «Я очень приветствую эту систему заказов, постарайтесь увеличить число заказов от библиотек до пятидесяти тысяч».

В том же 1974 году была создана еще одна группа, получившая название «Нама-хатта». Это была группа брахмачари, возглавляемая двумя санньяси. Они путешествовали, занимаясь санкиртаной, и весь доход направляли на индийские проекты Шрилы Прабхупады в Бомбее, Маяпуре и Вриндаване.

Когда Шрила Прабхупада серьезно заболел в сентябре и продолжал болеть в течение нескольких недель, поступающие отчеты о распространении книг были для него лучшим лекарством. Шрила Прабхупада писал «Библиотечной группе»:

«Всякий раз, когда мне приносят отчет о распространении моих книг, я чувствую прилив сил. Даже сейчас, будучи в ослабленном состоянии, от вашего отчета я обретаю силы».

В период той же болезни Прабхупада написал Рамешваре:

«Что касается цифр распространения книг, пожалуйста, постарайтесь и впредь, чтобы они возрастали. Это единственное утешение в моей жизни. Когда я слышу, что мои книги так широко продаются, я чувствую себя таким же энергичным, как в молодости».

Шрила Прабхупада восстановил свое здоровье, и к концу года его ББТ также было исключительно могуче. Храмы соревновались снова во время неистового рождественского марафона. В конце года канцелярия ББТ доложила Шриле Прабхупаде об увеличении продаж всех видов литературы. За год было продано около 387 ООО книг в твердой обложке, что на 67 % больше, чем в прошлом году. Кроме того, было продано около 4 ООО ООО журналов «Обратно к Богу», на 89 % больше, чем в прошлом году. ББТ продало в храмы 6 668 ООО печатных изданий (книг, брошюр, журналов) с годовым приростом 60 %. Эти сообщения делали Прабхупаду «энергичным, как в молодости». Прабхупада и его Движение распространения книг вступили в 1975 год со всеми признаками улучшения – удваивая и утраивая и без того ошеломляющие цифры 1974 года.


***

Шрила Прабхупада создал в 1972 году «Бхактиведанта Бук Траст» как самостоятельную организацию, призванную обеспечивать издание и распространение книг вне зависимости от обстоятельств. ББТ работает исключительно на благо Международного общества сознания Кришны, и все же существует независимо.

В Уставе прописывалось, что члены правления должны распределять деньги от продажи книг храмам ИСККОН в два фонда: один фонд – на публикацию книг и другой фонд – на покупку недвижимости ИСККОН и строительство храмов. Прабхупада верил, что если придерживаться этого соотношения «50 на 50», то Кришна создаст благоприятные условия для ИСККОН, и он периодически возвращался к этой формуле в многочисленных беседах, письмах, и даже в комментариях к «Шримад-Бхагаватам»,

Шрила Прабхупада дал членам правления ББТ полномочия самим составлять планы издания книг, потом они должны были согласовать свои планы с ним. Он установил стандарты и дал менеджерам ББТ общее направление развития, и они не могли вносить никаких изменений без согласования с ним. Он был особенно не расположен к изменениям. Он сам определял формат книги, какие в ней будут иллюстрации, вносил предложения по размерам шрифта, по транспортировке, количестве книг, продаваемых храмам – практически по всем аспектам издательской деятельности ББТ. И даже когда некоторые храмы неаккуратно расплачивались с ББТ за книги, Прабхупада лично занимался разбором этих дел.

«Нехорошо, когда такие крупные храмы, являющиеся примером для всего Общества, не платят по счету. Это непорядок. Я стараюсь удалиться от административных дел, но если президенты храмов и члены Джи-би-си доставляют мне такие неприятности, как я могу не волноваться? Это должно выполняться автоматически, тогда я буду спокоен».

Шрила Прабхупада был строгим руководителем. Он говорил:

«В соответствии с ведическими предписаниями, никогда нельзя относиться небрежно к огню, долгам и болезням. Их надо немедленно ликвидировать всеми способами».

Шрила Прабхупада полагал, что распространение книг может стать экономической основой ИСККОН. Другой бизнес тоже может приносить прибыль, но продажа книг – самое лучшее, поскольку это одновременно и проповедь, и хороший источник дохода. Одному из президентов храмов Прабхупада написал:

«Меня очень воодушевил твой отчет о том, как хорошо у вас распространяются наши книги. Это самая важная наша деятельность во всем мире. Если вы уделите этому основное внимание, у вас никогда не будет недостатка в средствах».

А вот его письмо, написанное по другому случаю:

«Что касается увлечения бизнесом лидеров нашего общества, вы должны понимать, что означает для нас бизнес. Бизнес означает помощь проповеди. Проповедническая работа нуждается в финансовой поддержке, а иначе мы бы не занимались бизнесом. Но насколько я понимаю, нашего книжного бизнеса вполне достаточно, чтобы поддерживать движение»

Шрила Прабхупада также контролировал все ссуды храмам со стороны ББТ. Суть заключалась в том, что представители Джи-би-си или президенты храмов обращались к Прабхупаде с просьбой дать ссуду. В 1974 году Шрила Прабхупада выделил значительные суммы на строительство и реконструкцию храмов в Далласе, Гавайях, Мельбурне, Чикаго и Ванкувере. Также он выделил средства группе «Радха-Дамодара» для покупки «передвижных храмов» и еще Южной Америке на издание книг. Киртанананда Махарадж для строительства Нового Вриндавана автоматически получал пятьдесят тысяч долларов ежегодно. Однако Прабхупада отклонял просьбы о деньгах на проекты, которые считал несогласующимися с целями ББТ. Шестого ноября он написал Рамешваре:

«Нет, мы не можем ссуживать деньги ББТ на иные цели, кроме указанных в Уставе ББТ. Другие займы – на коров, оборудование и рестораны– должны быть все погашены, и никому не следует давать ссуды ни на какие другие цели, кроме издания книг и строительства храмов».

Начиная с 1974 года и весь 1975 год, когда доходы ББТ колоссально возросли, Шрила Прабхупада использовал средства для строительства своих главных храмов в Индии – во Вриндаване, Маяпуре и, особенно, в Бомбее. Рамешвара информировал преданных об этой особой деятельности ББТ:

«Шрила Прабхупада лично следит за всеми индийскими программами и расходом средств… Если хоть одна рупия расходуется напрасно, Шрила Прабхупада становится недоволен и отчитывает преданных по-отечески: «…Эти деньги заработаны потом множества преданных, почему же вы так небрежны…» Шрила Прабхупада хочет видеть наш храм во Вриндаване– Шри Шри Кришна-Баларам Мандир – построенным к Джанмаштами. Прабхупада хочет также возвести храм в Маяпуре… Одно интересное наблюдение в связи с этим: в Индии, мне сказали, 1 кирпич стоит 10 пайсов! 10 пайсов это 0,01 доллара. Только подумайте, на каждое пенни, которое вы собрали, в Индии можно купить один кирпич. Каждое ваше пенни засчитывается и идет на трансцендентные цели!!

«Эти места в Индии, – писал Прабхупада,– обладают духовным могуществом. Воздвигая храмы в Маяпуре и Вриндаване, мы закладываем основу того, что чистота нашего Движения будет сохраняться».

В октябре 1974 года Шрила Прабхупада написал Хамсадуте, представитедю Джи-би-си в Германии:

«Где бы и на каком языке ни издавались книги, я чувствую себя так, будто в меня вдохнули сто жизней». Бхактисиддханта Сарасвати дал указание Шриле Прабхупаде – проповедовать и печатать книги на английском языке. Однако Шрила Прабхупада расширил своей деятельностью наставление духовного учителя, включив все языки и все страны мира. «Моя главная задача заключается в том, чтобы книги издавались и распространялись в неограниченном количестве по всему миру», – написал Шрила Прабхупада одному из первых европейских преданных в 1972 году. Прабхупада всегда писал по-английски, считая его международным языком. Однако, когда ИСККОН стал распространяться в других странах, начиная с 1968 года, он стал говорить о необходимости перевода книг на другие языки. Когда в 1972 году появилось немецкое издание «Бхагавад-гиты», Шрила Прабхупада написал Хамсадуте: «Ты поступил правильно, издав «Бхагавад-гиту» на немецком языке, и я очень высоко ценю это грандиозное служение, которое ты выполнил». К 1973 году по всей Германии уже путешествовали группы санкиртаны у распространяя по несколько сотен «Бхагавад-гит» в неделю. Хамсадута обещал переводить на немецкий по одной книге в месяц, и когда в конце 1974 года Шрила Прабхупада узнал, что в Германии недавно издано еще шесть переводенных книг, он написал письмо: «Это для меня прекраснейшие новости. Спасибо! Заполните Германию нашей литературой на немецком».

Шрила Прабхупада говорил, что когда бы ни выпускалась его книга, он чувствовал себя так, будто покорил целую империю. Книги были основой духовной революции, которая изменит человечество и спасет его от вредоносного влияния века Кали.

«Выпускайте во множестве нашу литературу на испанском», – просил Прабхупада. Когда его ученик Хридаянанда Госвами стал зональным секретарем в Латинской Америке, Шрила Прабхупада дал ему особые указания: в первую очередь – издавать и распространять книги, а во вторую – открывать храмы.

«Я тоже издавал книги еще до того, как у меня появились огромные храмы в США. Поэтому ты можешь следовать примеру предшествующих ачарьев».

Хридаянанада Госвами сделал распространение книг главным служением и открыл испанское ББТ в Мехико для переводов и издания книг. В начале 1974 года испанское ББТ подготовило к публикации переводы Первой песни «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гиты» и книги «Кришна». Прабхупада написал:

«Издавая книги по философии сознания Кришны на стольких языках, мы реально внедряем наше Движение в массы людей по всему миру, особенно здесь в западных странах. И мы в буквальном смысле сможем обратить целые народы в нации сознания Кришны».

Когда на испанском языке было издано сто тысяч экземпляров журнала «Обратно к Богу», Шрила Прабхупада написал: «Теперь дайте журнал каждому». Вскоре испанское отделение по распространению книг заняло второе место в мире после за американского отделения. А в Южной Европе представитель Шрилы Прабхупады, Бхагаван, издавал книги на французском и итальянском языках. Уже в декабре 1972 года Бхагаван издал книгу Прабхупады «Легкое путешествие на другие планеты» на французском языке. И в начале 1974 года три группы санкиртаны трудились во Франции, распространяя по тысяче книг в день, включая французский перевод «Бхагавад-гиты». Кроме того, Бхагаван издал первый итальянский журнал «Обратнок Богу», и французский перевод «Шри Ишопанишад» должен был выйти из печати.

Куда бы ни отправлялись преданные, они знали, что их делом было повторять Харе Кришна, следовать регулирующим принципам, издавать и распространять книги Шрилы Прабхупады. Когда первые преданные приехали в Южную Африку, они действовали точно в соответствии с желанием Шрилы Прабхупады, и он ответил им в своем письме: «Когда из вашего отчета я узнал, что в Кейптауне вы за два дня распространили сто десять «Гит», это сильно вдохновило меня».

Шрила Прабхупада со всей серьезностью думал об издании книг на русском языке. Он написал министру образования и культуры СССР, предложив ему опубликовать «перевод древней классической ведической литературы, а именно «Бхагавад-гиты», которая была уже опубликована «известнейшим лондонским издательством – компанией Мак-Миллана». Также он говорил со своими учениками об их собственных переводах на русский. Когда бы Шрила Прабхупада ни встречал заинтересованного человека со знанием какого-нибудь иностранного языка, он просил его переводить книги. «Меня очень вдохновило известие, что скоро появятся переводы некоторых моих книг на японском языке, – написал он в 1972 году, – потому что без книг и журналов какой авторитет, какое основание мы будем иметь для проповеди?» О том же Прабхупада написал американскому преданному, живущему в Индонезии и подружившемуся с китайским юношей:

«Я особо доволен тем, что ты нашел китайского юношу, который теперь делает некоторые переводы нашей литературы. На китайском языке говорит огромная часть населения мира, и нужно постепенно привлекать их в наше движение, особый упор делая на повсеместном распространении наших книг на китайском языке. Поэтому его служение Кришне огромно».

Несколько позже, узнав, что этот китайский юноша, Яшомати-сута, закончил перевод трех глав «Бхагавад-гиты» на китайский язык, он написал, чтобы эти три главы были изданы немедленно в виде маленькой книги.

Помимо Соединенных Штатов, также и другие англо-говорящие нации вышли в первые ряды в соревновании по распространению книг. Австралия была особенно сильна, и в 1974 году австралийские преданные соревновались за мировое первенство с такими храмами, как лос-анджелесский. Австралийская группа санкиртаны, возглавляемая Буддхимантой, приехавшим из Сан-Франциско, распространяла книги в очень больших количествах. Осенью 1974 года около двенадцати лучших распространителей Австралии и Новой Зеландии регулярно продавали каждый день более двадцати больших книг. Австралийские центры, подобно американским, в период с 1973 по 1974 годы удвоили количество распространяемых книг.

Когда в 1970 году распространение книг в Америке только начиналось, в Англии книг еще не было. Но в течение года и там началось распространение книги «Кришна». Шрила Прабхупада писал: «Все мои ученики в лондонском центре очень разумны, и вы должны объединить свои силы для выполнения единственной задачи – распространения книги «Кришна» по всей Британии повсеместно». Весь 1974 год преданные в Англии доблесно распространяли книги. Как-то раз за шесть особых дней они распространили шестьсот книг «Учение Господа Чайтаньи», четыреста «Шримад-Бхагаватам» и тысячу журналов «Обратно к Богу».

Индия была особым местом. Шрила Прабхупада объединил распространение книг в Индии с программой почетных членов. Богатые индийцы более склонны были считать книги частью «членских взносов» ИСККОНу за предоставленное им право бесплатного проживания в храмах ИСККОН по всему миру. Но Шрила Прабхупада также хотел, чтобы его книги распространялись в высших учебных заведениях, библиотеках Индии и среди выдающихся граждан.

В начале 1975 года ученики Прабхупады издавали «Обратно к Богу» на хинди и бенгали. Когда Шрила Прабхупада услышал, что западные преданные в Индии жалуются на недостаток занятости, он ответил: «Я доволен, что вы продаете так много книг «Кришна» ежедневно. Всем нашим людям следует выходить и распространять книги. Это чрезвычайно важное дело». Представителю Джи-би-си в Индии Шрила Прабхупада написал: «Особенно занимай их всех распространением книг, и возьми с собой группу санкиртаны». «Без книг мы не сможем прогрессировать в Индии», – написал Шрила Прабхупада

Теджлиасе дасу, президенту храма в Дели. Кроме того, Прабхупада обучал лидеров в Индии строгой политике «пятьдесят на пятьдесят». «Пятьдесят процентов дохода от программы почетных членов и любых денежных поступлений следует отдавать ББТ, а другие пятьдесят процентов вкладывать в строительство и другие проекты».

По его указанию американские отделения ББТ в качестве пожертвований отправляли книги в Индию, и в 1974 году они передали книг на триста тысяча долларов. Несмотря на то, что Америка была начинателем и лидировала в издании и распространении книг, Шрила Прабхупада предвидел, что со временем переводы его книг, их издание и распространение пойдут дальше по всему миру и даже превзойдут американские масштабы.

Шрила Прабхупада был автором, издателем, главой всемирного распространения книг и вдохновителем трансцендентного соревнования среди учеников. Когда в 1971 году Прабхупада заметил, что Кешава в Сан-Франциско лидирует в распространении книги «Кришна», он написал Кешаве, что если тот превзойдет в распространении Карандхару (своего родного и духовного брата), то Шрила Прабхупада уедет из Лос-Анджелеса и будет жить в Сан-Франциско. В течение следующих лет он продолжал поощрять такое соревнование, раздувая пламя санкиртаны среди своих последователей. Он просил лидеров посылать ему отчеты и, просматривая их, писал такие ответы, которые еще более повышали «жар» распространения книг.

Весь ИСККОН ждал следующего письма или нескольких слов Прабхупады, которыми он вдохновлял продолжать и продолжать распространение книг. Его слова полностью меняли жизни преданных. Когда, например, в январе 1974 года на лекции Шрила Прабхупада подчеркнул: «Распространяйте книги, распространяйте книги, распространяйте книги!» – несколько учеников в аудитории, не сходя с места, дали клятву посвятить свою жизнь исполнению этого указания Шрилы Прабхупады в первую очередь. А когда, будучи в своей комнате в Лос-Анджелесе, Прабхупада послал вниз записку: «Каждый должен присоединиться к группе санкиртаны, и чем скорее, тем лучше», – одна эта строчка пробудила в сердцах многих учеников дух самопожертвования и предания, и они чувствовали, что это их предназначение – сделать этот наказ делом своей жизни.

Хотя Рамешвара с самого начала был подхвачен волнами океана санкиртаны, тем не менее, Шрила Прабхупада определил его служение по распространению книг в следующем письме: «Создай программу распространения наших книг по всему миру. Наши книги получили высокую оценку в научных кругах, и мы должны воспользоваться этим. Весь наш прогресс произошел только благодаря распространению этих книг. Поэтому продолжай и не отвлекай свое внимание ни на секунду от этой задачи».

Когда преданные из Лондона сообщили Шриле Прабхупаде об увеличении продаж книг и журналов, он ответил им приглашением к соревнованию. «Я слышал, что в Сан-Франциско преданные ежедневно продают не менее семидесяти пяти книг «Кришна». Меня это известие очень вдохновило, и я хочу, чтобы вы прониклись духом трансцендентного соперничества. Воспользуйтесь помощью Даянанды и других распространителей в Англии, чтобы выйти в первые ряды по распространению книг».

Составляя письмо своему ученику-санньяси, проповедующему в Шотландии, где преданные, возможно, были не полностью осведомлены о масштабах распространения книг в США, Шрила Прабхупада приложил отчет с последними сводками, только что полученными из Нью-Йорка, со своим комментарием: «Нью-Йорк – первый в списке». Шрила Прабхупада также вдохновлял Общество в целом увеличивать достижения предыдущих лет.

«Тем или иным способом мы должны в два, в три раза увеличивать распространение книг, и как можно скорее. Сделайте это».

Как только была создана «Библиотечная группа ББТ», Шрила Прабхупада дал ее членам указание получить пятьдесят тысяч заказов на книги. А группу «Радха-Дамодара» он попросил приобрести сто автобусов. Эти указания не были чем-то нереальным. Прабхупада знал, что для достижения таких на первый взгляд недостижимых целей необходимы решимость и жертва, и он желал, чтобы преданные полностью посвятили себя этой деятельности, так же как он сам. В конечном счете, он просто хотел, чтобы они задействовали максимум энергии в служении гуру и Кришне и служили со всей искренностью. Он называл такие действия «охотой на носорога». Если человек попытается подстрелить носорога и промахнется, никто не станет ругать его за это, но если он попадет в цель – это будет просто удивительно. Прабхупада написал Рупануге:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю