355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Карнаби » Под жарким солнцем Акапулько » Текст книги (страница 7)
Под жарким солнцем Акапулько
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:35

Текст книги "Под жарким солнцем Акапулько"


Автор книги: Сара Карнаби



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Пол и Мэри поднялись с вытянувшимися мордашками, однако судья и прокурор велели им сесть на место.

– В порядке исключения в данный момент имелись в виду не вы, а те двое взрослых детей. – Мэрджори указала на Дэвида и Линн. – Убирайтесь!

Дэвид открыл рот, чтобы выразить протест, однако Линн повела себя на удивление тихо и послушно.

– Так идите же, чего вы ждете? – Дядя Карл похлопал в ладоши, словно отгоняя от стола бродячую кошку. – Продолжайте сражаться там, где вы не мешаете миролюбивым людям!

Маленький Пол укоризненно посмотрел на Линн.

– Да, мы люди миролюбивые, а вы мешаете нашему милорю… миролю… нашей миролюбви… Черт, как правильно? – Он обвел окружающих вопросительным взглядом.

Линн использовала этот момент, чтобы сбежать из-за стола. Она догнала Дэвида у лифтов.

– Обидно, когда тебя так выставляют, – пожаловалась она, потому что готова была провалиться от стыда под землю.

– Да, конечно, очень обидно, – согласился он, поскольку чувствовал то же смущение, что и Линн.

– И во всем виноват только ты, – принялась она за старое. – Если бы ты снова не начал…

– Я вообще ничего не говорил, это ты затеяла ссору… – Дэвид замолчал, так как двери лифта перед ними открылись и одни пассажиры вышли, а другие, вместе с Дэвидом и Линн, устремились в кабину.

Пока они поднимались наверх, Дэвид тоже вынужден был молчать. На их этаже Линн направилась в свою комнату, но Дэвид не отставал от нее ни на шаг.

– Это тоже типично для тебя! – кричал он ей вслед так громко, что слышно было любому, кто находился не только на их этаже, но и этажом выше и ниже. – С бухты-барахты оболгать ни в чем не повинного человека и сразу бежать! Неудивительно, что наш брак потерпел крушение! Ты в этом виновата!

Линн тем временем успела открыть дверь в свою комнату и резко повернулась к Дэвиду.

– Просто замечательно! – Ее голос срывался от негодования. – И каким же образом, позволь спросить, ты бы нас помирил?

– Ты действительно хочешь это знать? – Дэвид внимательно посмотрел в сверкающие гневом глаза.

– Действительно хочу, поскольку за время нашего супружества ты не только не погасил ни одной ссоры, но, наоборот, постоянно их разжигал!

– Ты хочешь это знать? – Дэвид дождался ее энергичного кивка. – Отлично! Только потом не раскаивайся.

– Я никогда ни в чем не раскаиваюсь… – Продолжить ей не удалось. Что-то внезапно навалилось на нее, ей показалось, что она попала под паровой каток.

Еще секунду назад она стояла перед своей комнатой, но сейчас уже находилась внутри. Гневный окрик захлебнулся в поцелуе, вздернутые вверх кулаки мягко разжались и опустились на его затылок. Линн была поднята в воздух, затем опущена на кровать и через несколько минут уже активнейшим образом сотрудничала с Дэвидом над разработкой интимной формы разрешения конфликтов, и ей пришлось признать – насколько она вообще была в состоянии что-либо признавать, что лучшего способа улаживания спорных ситуаций она не знает.

Она не могла думать, не могла говорить, она могла только чувствовать и наслаждаться, брать и отдавать, а Дэвид, кажется, в эту ночь приложил все силы, чтобы погасить заодно и прежние недоразумения их супружеской жизни.

Последним высказыванием Линн был некий звук, нечто среднее между стоном и вздохом. Дэвид откликнулся низким, довольным рокотом.

Если бы кто-то из них бросил взгляд на будильник, стоявший на ночном столике, то сообразил бы, что с момента, как их отослали назад, прошло несколько часов. Но они просто закрыли глаза и погрузились в глубокий сон. Они так устали, что даже не погасили лампу у кровати.

В какой-то момент Линн, все еще в полусне, сквозь уютную пелену осознала, что прижимается к Дэвиду, а он положил на нее руку и ногу. Она чмокнула его в грудь и снова закрыла глаза в уверенности, что так, как сейчас, было всегда и всегда будет. Усталость не пропускала жалящий вопрос, что же в ее чудесном на данный момент положении не совсем в порядке.

Дэвид проснулся, когда в окне забрезжил блеклый рассвет. Он обнимал Линн. Она свернулась, как кошечка, клубочком и прижалась к нему, и его тело и душу затопила теплая волна удовлетворения… пока он не вспомнил, что в течение последних двух лет был лишен из-за развода именно этого.

Мысль буквально ужалила его, и такой же укус разбудил Линн, испытавшую при пробуждении те же чувства. Когда она окончательно проснулась, то готова была вышвырнуть Дэвида из своей постели.

– Доброе утро, Линн, хорошо спала? – спросил он очень холодным, очень скучным тоном.

– Просто сказочно! – ответила она таким звенящим голосом, что ее ярость можно было буквально потрогать руками. – У тебя за ночь случайно не вырос гребень, как у петуха, от гордости, что ты так здорово меня облапошил?

– Я знал, что ты потом будешь раскаиваться, – разочарованно констатировал он. – Ты никогда ничем не довольна.

– Ах, я бы не так это сформулировала. – Она села и закуталась в одеяло. – Если ты боишься, что с моей стороны есть какие-то претензии относительно твоих успехов, могу тебя успокоить. В спортивном отношении ты снова был на высоте.

– В спортивном отношении? – Дэвид чуть не задохнулся. – Это так ты воспринимаешь мою примиряющую любовь? Как спортивное достижение?

– Какое это примирение, если ты меня, ничего не подозревающую женщину, затаскиваешь в мою же комнату, обезоруживаешь и…

– Ты совершенно свихнулась! – Дав ей такую краткую характеристику, Дэвид спрыгнул с кровати и стал собирать вещи. – Линн, сварливая коза! Тебе ничем не угодишь! Я мог бы появиться перед тобой в одеянии раскаявшегося грешника…

– В данный момент ты передо мной совсем безо всякого одеяния! – воскликнула она.

– Это так же легко исправить, как и тот факт, что я вообще нахожусь перед тобой! – огрызнулся он и так яростно начал одеваться, что от рубашки отлетели две пуговицы.

– Когда закроешь дверь с той стороны, не забудь защелкнуть замок! И больше не попадайся мне на глаза со своей методикой улаживания конфликтов!

Дэвид распахнул дверь и еще раз обернулся.

– Этой ночью я что-то не слышал ни слова возражения, сладкая моя, а времени для протеста у тебя было сколько угодно… – Он подождал, пока она зальется краской от груди до корней волос. И только тогда подчеркнуто тихо прикрыл за собой дверь и даже бровью не повел, когда изнутри по дереву бабахнули чем-то тяжелым.

– Осторожно, помедленнее, – предупредил Артур Уильямс, помогая Салли сесть в конные сани.

– Спасибо. – Сестра Дэвида обворожительно улыбнулась отцу Линн, а отец Дэвида почти поднял на руки мать Линн, усаживая ее во второй экипаж, ждущий у входа в отель.

– Садись с нами, дядя Карл! – заканючили погодки. – Ты наш любимый дядя!

– Ты составишь компанию Мадлен, – приказала Мэрджори, мать Дэвида, своему супругу-прокурору. – Я не хочу подвергать ее дурному влиянию моего первого мужа.

– А у тебя даже есть чувство юмора, – отозвался Бен Бакли. – Мэрджори, я открываю в тебе все новые и новые грани.

– И думать про нее забудь, – предостерег Джесси Ремник своего предшественника. – Эту женщину я никогда не выпущу из рук. – Он подсадил в сани Пола и Мэри. – Можно ехать.

– Да, все на месте, – добродушно заметил дядя Карл. – Поехали!

Дэвид и Линн остались в одиночестве на тротуаре, а сани тронулись под бодрящий перезвон бубенчиков.

– Они сделали это нарочно, – желчно произнес Дэвид. – Они хотят принудить нас быть вместе.

– Очень неумно с их стороны! – Линн нервно потрясла головой. – Могли бы уж давно понять, что мы ни к чему не позволим себя принуждать.

– Правильно! – Дэвид прищурился, глядя вслед умчавшимся саням. – Это возмутительно! Я же не вмешивался, когда разводились мои родители!

Линн сочувственно кивнула.

– Я тоже никогда не интересовалась супружеской жизнью своих родителей. – Она высоко подняла левую бровь. – Хотя в моей семье и не царил такой хаос, как в твоей.

– Что верно, то верно, – мягко подтвердил он и добавил с отвратительной насмешкой: – Зато в твоем собственном браке царит еще больший хаос…

– Это подло! – Линн круто повернулась к нему. – Как ты можешь такое говорить, если сам хотел развода!

– Нет, это ты его хотела, – вскипел он в ответ. – Ты это отлично знаешь, и тебя гложет совесть, поэтому-то ты и цепляешься к моей семье.

– Я только сказала, что в моей семье царит не такой хаос, как в вашей. – Линн обиженно направилась ко входу в отель. – В конце концов, в моей семье никто не разведен.

– Неправда! Ты разведена! – прокричал ей вслед Дэвид.

Линн, спешившая к лифтам, споткнулась, но, на ее удачу, одна из кабин оказалась на месте, и она облегченно вздохнула, когда двери сомкнулись прямо перед носом у Дэвида.

Лифт остановился на ее этаже. Линн выскочила в коридор и ударилась обо что-то, загородившее ей дорогу.

К счастью, это не было слишком жестким, оно зашаталось, издало приглушенное проклятие и оказалось Дэвидом, который хотя и не очень запыхался, взбежав по лестнице наперегонки с лифтом, но после столкновения хватал ртом воздух.

– Убирайся с глаз моих! – набросилась на него Линн. – Не хочу тебя больше ни видеть, ни слышать!

– Ты меня больше не увидишь и не услышишь после того, как скажу тебе, что я думаю!

Линн побежала к своей комнате.

– Линн, остановись! – Дэвиду совсем не улыбалось мчаться за ней. – Я только хотел сказать…

Но она заткнула уши, открыла свою дверь, вошла, но не успела закрыться, и Дэвид протиснулся мимо нее в комнату.

Она захлопнула дверь и прислонилась к ней изнутри.

Он крутился вокруг.

– Сейчас ты выслушаешь, что я должен тебе сказать, Линн, а именно…

– Ты явно сгораешь от нетерпения. – Она скользнула по нему оценивающим взглядом – от макушки до подметок и обратно. – Я же знала, что ты ко мне придешь, но чтобы так быстро…

– Минутку! – Он поднял в защитном жесте руки. – Я не это имел в виду!

– Не притворяйся, Дэвид. Я знаю, чего ты хочешь, и тебе надо только…

– Нет, ты мне голову не заморочишь! – Он протянул руку. – Отойди от двери!

Она, словно статуя, не сдвинулась с места.

– Ну ладно. – Он энергично кивнул. – Можешь стоять там, а я выскажу свое мнение.

– Я не слышу ни единого слова. – Она обольстительно улыбнулась.

Дэвид скрипнул зубами.

– Я, к сожале…

– Я тебя не слышу, – бессовестно врала она. – Что бы ты ни говорил, до меня не доходит. Я просто думаю о чем-то другом.

Он выпрямился во весь рост.

– Тогда немедленно выпусти меня из этой комнаты!

Линн покачала головой.

– В чем проблема, Дэвид? Тебе нужно всего лишь сдвинуть меня в сторону, я не буду сопротивляться. Отодвинь меня, Дэвид!

Он плотно прижал ладони к бокам, чтобы не поддаться искушению.

– Нет, этим ты меня не возьмешь. Это же мой собственный трюк!

– Отличный трюк, Дэвид. – Ее губы были сплошным соблазном, а в глазах загорелись огоньки. Она хотела допустить его к себе на один поцелуй, а потом прогнать. – Дотронься до меня, Дэвид… коснись меня…

– Отойди от двери! – снова потребовал он.

Она задумалась.

– Ах да, ты вложил в этот трюк больше фантазии. Я вспомнила.

– Что это ты делаешь? – Он чуть не задохнулся, когда она начала стягивать через голову свитер.

– А что это тебе напоминает? – Еще пара движений, и она расстегнула пуговицу на джинсах. – Ты точно так это делал, Дэвид…

Он смотрел на нее глазами, полными отчаяния и желания.

– Мы постоянно ссоримся… – Дэвид медленно приближался к ней, словно преодолевая мощное сопротивление. – И тем не менее постоянно занимаемся сексом… – Кончики его пальцев дотронулись до ее плечей, скользнули ниже… – Это не поддается логике…

Линн чуть вздрогнула, когда пальцы погладили грудь.

– Не поддается логике… – Она прикусила нижнюю губу. – Наши семьи великолепно нашли общий язык и наслаждаются обществом друг друга… А почему мы так не можем?

Немедленного ответа на вопрос не последовало, поскольку Дэвид не смог дольше сдерживаться и притянул Линн к себе в объятия…

Когда оба они снова оказались в состоянии воспринимать окружающую реальность, перед отелем звенели бубенцы на сбруях лошадей, впряженных в сани.

– Это могут быть наши, им как раз пора возвращаться, – сонно пробормотала Линн.

Дэвид вскочил, подбежал к окну, выглянул на улицу и опять вернулся в постель.

– Это они, – сообщил он, покрепче прижимаясь к Линн. – И по-прежнему изображают из себя большую гармоничную семью.

Она повторила прежний вопрос.

– Если наши семьи так хорошо ладят, то почему мы этого не можем?

– Не имею понятия, – признался он. – И возможно, что мы никогда не найдем ответа.

– Возможно, – печально согласилась она.

Дэвид, облокотившись, пытливо разглядывал Линн.

– Собственно, во всем виноват твой дядя Карл. – Она попыталась энергично возразить, но он продолжал: – Он свел нас и здорово посодействовал тому, чтобы мы влюбились друг в друга.

– А разве мы влюблены? – Голос Линн звучал еле слышно.

– А как же? – В доказательство Дэвид привел глубокий, нежный, трогающий душу и сердце поцелуй. – И мы, кстати, прекрасно подходим друг другу. Ты, правда, несколько заносчивая и глуповатая…

– Зато ты – большой ребенок! – упрекнула она его и обняла за шею. – Однако с каждым прожитым днем ты становишься старше… и, будем надеяться, однажды станешь взрослым.

– А ты каждый день понемножку спускаешься со своего высокого коня, – добавил он. – Однажды мы начнем вполне мирно сосуществовать… лет этак через пятьдесят.

– Мне действительно придется так долго терпеть тебя? – Она округлила глаза в наигранном ужасе.

– Возможно, даже дольше. – Дэвид еще теснее прижал ее к себе. – Поженимся снова, согласна? Мы любим друг друга и…

– Да… – только и прошептала она.

На лбу у него обозначилась морщинка.

– Но есть еще одна проблема!

Он обрисовал ей эту проблему и предложил свой вариант ее решения.

И впервые Линн безоговорочно с ним согласилась.

– …итак, мы решили пожениться прямо сейчас, во время рождественских каникул, – закончила Линн сделанное ею совместно с Дэвидом заявление и обвела взглядом всех членов семьи, созванных в номер-люкс ее родителей. – Но нам нужна ваша помощь.

Дэвид откашлялся.

– Раз уж вы отлично нашли взаимопонимание и даже устроили против нас заговор, чтобы снова нас свести…

– …то мы решили, – продолжила Линн, – что и теперь вы сможете придумать, как нам в будущем обезопасить свой брак от бесконечных размолвок.

Все светящиеся радостью лица разом приняли глубокомысленное выражение.

– Я знаю! – ляпнул Пол с самонадеянностью семилетки. – За каждую ссору вы будете платить нам с Мэри по сто долларов каждому!

– Вы просто хотите быстро разбогатеть, – отклонил предложение Дэвид.

– Точно! – Глаза Мэри алчно заблестели. – По рукам?

Дэвид состроил своей маленькой сестричке страшную гримасу.

– Я мог бы после каждой свары с Линн срывать злость на тебе, козявка…

– Очень глупо, – в один голос сказали дети.

Взял слово дядя Карл.

– Я считаю, что ваши отношения – это ваше личное дело. В конце концов, вы – супруги.

Линн погрозила ему пальчиком.

– Это ты нас сосватал, дядя Карл. Значит, должен теперь помочь нам оставаться вместе.

– У меня идея, – энергично подключилась Салли. – После каждой ссоры Линн будет иметь право от души отовариться в моем бутике.

Линн косо взглянула на невестку.

– Естественно, это повысит твой оборот, но нам-то чем это поможет?

Пока Салли терялась в поисках ответа, Артур и Мадлен пошушукались друг с другом. Затем отец Линн высказал предложение.

– В случае кризиса просто приходите к нам и доверьте свои проблемы.

Дэвид отрицательно покачал головой.

– Где это слыхано, чтобы родители или тесть с тещей улаживали проблемы в семьях своих детей? Скорее, они только усиливают разлад.

Родители Линн обиженно поджали губы, и отец Дэвида принял их сторону.

– Я умываю руки, – заявил он и повернулся к Мэрджори. – И ты тоже, госпожа судья.

– Твоя злорадная ухмылка свидетельствует лишь об инфантильности, Бен, – уколола Мэрджори своего экс-супруга.

– Послушайте прокурора со стажем. – Джесси Ремник самодовольно улыбнулся. – Заключите брачный договор, предусматривающий для каждого партнера право обжаловать поведение того, кто затеял ссору.

– Полный бред! – отмахнулся Дэвид. – В таком случае мы будем дополнительно спорить о том, кто именно затеял ссору и чье поведение можно обжаловать.

– Типичный юрист, – фыркнула Линн, которую это предложение вдохновило не больше, чем Дэвида.

– Договор – это отличная идея! – вскочил дядя Карл. – Да, вы заключите договор! Вам повезло, что мне так много лет! Когда-то давно в одном старом голливудском фильме я видел нечто подобное! Оба супруга в присутствии всех родственников в качестве свидетелей обязались при первом же признаке назревающих военных действий позволять запирать себя в номере отеля по их выбору и держать там, пока их взаимная любовь сама не позаботится о том, чтобы воцарились мир и благодать!

На секунду в комнате повисло молчание. Затем раздались аплодисменты в честь плана дяди Карла, и даже Дэвид и Линн не смогли ничего возразить.

Они не усмотрели никакого подвоха и в том, что дядя Карл вызвался собственноручно составить текст договора.

* * *

К концу каникул дело было сделано. Невеста и жених в соответствии с более скромной повторной церемонией были одеты проще, чем в прошлый раз, и все же присутствующие точно так же вздыхали: «Какая красивая пара!»

Дэвид и Линн дали торжественное обещание, которое собирались на сей раз выдерживать дольше, чем раньше, а затем их плотным кольцом окружили гости, приглашенные на свадьбу.

Энергичное вмешательство дяди Карла положило конец поздравлениям.

– Будьте любезны, подпишитесь! – крикнул он и с подозрительно довольной улыбкой выложил договор.

Дэвид и Линн поставили свои подписи, за ними – все родственники в качестве свидетелей, включая Пола и Мэри, немедленно сцепившихся друг с другом из-за взаимных обвинений в неумении правильно писать.

Потом Дэвид обнял Линн.

– Теперь все пойдет как надо! – сияя от счастья, заявил он.

– Да, безусловно, – подтвердила она. – При первых же разногласиях мы перебираемся в отель по своему выбору, чтобы там ссориться и заниматься любовью, пока не помиримся.

Дядя Карл негромко покашлял, когда новобрачные собрались поцеловаться, и широко развел руками в ответ на их недоуменные взгляды.

– Заблуждаетесь! – воскликнул он, ничуть не смущаясь тем, что при этом одной рукой смахнул со стола свечу, а другой так заехал в грудь священнику, что тот чуть не задохнулся. – Вы не прочитали то, что напечатано мелким шрифтом. – Он торжествующе помахал договором. – Эту маленькую клаузулу я вставил исключительно для подстраховки.

Они попытались расшифровать крохотные буковки, но дядя Карл отмахнулся.

– Для этого потребуется лупа. – Он буквально расплылся в улыбке. – Здесь сказано, что хотя вы и подыскиваете комнату в гостинице, но я, если пожелаю, могу принимать окончательное решение, а также сопровождаю вас, чтобы проследить за тем, достаточно ли прочно вы помирились. А уж какие сказочные места для путешествий я буду выбирать, можете себе представить.

Линн и Дэвид недолго приходили в себя от такого сюрприза.

– Сводник сводником и останется, – пробормотал Дэвид. – А я-то думал, что только юристы изворотливы, как мошенники.

– Не смей называть моего дядю мошенником! – вскипела Линн, и дядя Карл немедленно задумался о первом маршруте, но полноценный свадебный поцелуй разрушил его надежды.

Пока…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю