355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Мартон » Путь к сердцу мужчины » Текст книги (страница 6)
Путь к сердцу мужчины
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:00

Текст книги "Путь к сердцу мужчины"


Автор книги: Сандра Мартон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

– Сдачи не надо.

– Но здесь слишком много. – Она покачала головой, открыла сумочку и извлекла из нее десятидолларовую бумажку, две монеты по двадцать пять центов и одну в десять. – Мне нужно только то, что мне причитается. – Девушка протянула ему деньги. Рука у нее слегка подрагивала. – Прошу вас, возьмите.

Джо округлил глаза и забрал деньги. Что угодно, лишь бы она поскорее убралась отсюда.

– Благодарю вас.

– Не за что.

– Я пришлю за остальными моими вещами.

– Хорошо.

Он смотрел, как Люсинда пытается оторвать чемодан от земли. Тяжелый, вспомнил Джо. Он имел удовольствие волочить его сегодня утром от двери до комнаты. Тонкие руки и плечи напряглись…

О боже…

– Давайте сюда. – Джо попытался отнять у нее чемодан, но не тут-то было.

– Я не нуждаюсь в вашей помощи.

– Посмотрите на это с другой стороны, милейшая мисс Бэрри. Вот вы идете, случайно роняете чемодан себе на ногу, и что потом? Подаете на меня в суд. – И на этот раз улыбка у него получилась неприятной. – Мне проще донести чемодан до такси.

– Я не вызывала такси.

– А следовало бы. – Чего она шарахается от него со своим дурацким чемоданом? – В нашем районе общественный транспорт не ходит.

– Я люблю ходить пешком.

– Пешком до центра вы будете идти всю ночь. – Джо снова попытался схватиться за ручку чемодана. – Да стойте же…

Чемодан упал. Потом упала сумочка, из нее – кошелек, а из него – деньги. Люсинда бросила на Джо убийственный взгляд и присела на корточки собирать монеты. Он ее опередил.

Помимо только что полученных у нее оказалось четырнадцать долларов.

– А где остальные?

– У вас в руках. – Щеки снова загорелись.

– И это все?

Ответа не последовало.

Джо нахмурился.

– Четырнадцать долларов – это все, что у вас есть? Плюс то, что я дал вам сейчас?

– Не дали, а заплатили, – с достоинством поправила Люсинда. – Верните, пожалуйста.

– Да вам на это даже до ближайшего банкомата не доехать.

Девушка попыталась забрать у него деньги, но он плотнее сжал пальцы.

– У вас ведь есть кредитная карточка?

– Конечно. – И это было правдой – карточка была, денег только на ней не было.

Джо встал. Люсинда тоже.

– Я вам не верю.

– Мне плевать, верите вы или нет. – Она снова попробовала отнять деньги, но он поднял руку высоко над головой. – Это мое! Отдайте же!

– Вы банкрот.

– Не ваше дело.

Действительно, не его. И вообще, девица с такими способностями недолго будет бедствовать, в Сан-Франциско полно ночных клубов…

– Вы правы, – согласился Джо, подхватил чемодан и направился к лестнице. – Но человек моего положения не может позволить, чтобы ему перемывали кости…

Девушка озадаченно посмотрела ему вслед: он взбежал по ступенькам как вихрь и вошел в ее бывшую комнату. Она быстро поднялась за ним.

– Вы в своем уме? Я же ушла. Забыли?

– Нет, не ушли.

– Ушла.

– Я вас уволил. – Джо поставил чемодан рядом с кроватью и грозно обернулся. – Вы сами это признали. Поэтому я должен вам жалованье за день.

– Вы ошибаетесь, если думаете, что я задержусь в этом вертепе хоть на секунду.

– Нет, это вы ошибаетесь, если полагаете, что я позволю вам так легко выпутаться из этого дела.

– Какого дела?

– Вопросы здесь задаю я, крошка. Потому что я работодатель. Воду вскипятить ты сумеешь? – Он снова перешел на «ты».

– Глупый вопрос.

– Значит, да?

– Естественно!

– А с консервным ножом справишься?

Люсинда откинула со лба прядь волос.

– На это я даже отвечать не стану.

– Значит, опять да.

– А еще я умею открывать банки с майонезом и пакеты с молоком, – холодно перечисляла она. – А кроме того – только не удивляйтесь! – в случае крайней необходимости могу снять полиэтилен с замороженного гамбургера.

– Договорились, – кивнул Джо и направился к двери.

– О чем? – Она в замешательстве взглянула на него.

– Ты принята на работу. Снова. Будешь готовить мне еду до конца месяца. И пусть бабушка думает, что ты моя невеста. Получишь зарплату за целый месяц. Такова сделка.

Люсинда от изумления только открывала рот, как рыба, выброшенная на берег.

– Но… но… но…

– Хочу проучить нонну. Тут одного дня мало – эффект не тот, пусть помучается подольше.

– Это конечно… Только при чем тут я?

– Бабушка слишком умна, она сразу поймет, что я вру, если ты сейчас исчезнешь.

– А с чего вы взяли, что я соглашусь участвовать в этом бездарном фарсе?

– Четыреста долларов. Убедил?

– Четыреста… долларов, – машинально повторила девушка.

– Плюс жилье и питание. – Да, но…

– Не трать силы на спор, детка. – Джо смотрел на нее с каменным выражением лица. – Ни цента больше. Согласна?

– Я… я… Да. Согласна.

– Вот и умница, – кивнул он и закрыл за собой дверь.

Люсинда пришла в себя не сразу. Она потрясла головой и вышла в коридор. Нет уж, нужно обговорить некоторые условия. Пусть не думает, что она слабохарактерная и согласна на все ради денег.

– Романо.

Джо уже спускался по ступенькам.

– Ну? – Он обернулся.

– Еще раз назовете меня деткой, и я уйду.

Подбородок дрожит, глаза как-то подозрительно поблескивают, волосы взлохмачены. Но сколько достоинства!

– Уйдешь – не получишь денег.

Люсинда расправила плечи.

– Деньги еще не все в жизни.

Ну разумеется! А плясать пошла голой перед полупьяными самцами в ресторане – это так, исключительно для собственного удовольствия. Да и к нему в дом нанялась кухаркой, ничего не понимая в кулинарии, тоже… для общего развития…

Впрочем, все это не его дело. Сейчас ему нужно было одно – подержать бабушку в напряжении недельки две. А поселить «невесту» в своем доме – самый подходящий вариант.

– Ладно. – Он пожал плечами. – Больше не буду.

– Хорошо.

Дверь за Люсиндой захлопнулась. А пожалуй, будет приятно сознавать, что она спит в соседней комнате…

Джо выдохнул и пошел вниз.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Что делает мужчина, когда в его доме появляется незваная гостья? Джо перевернулся в постели и лег на живот, уткнувшись в подушку.

Ну ладно, не совсем незваная, крошка осталась здесь по его просьбе.

Ах, да, теперь ее так называть нельзя. Такие мы гордые. У самой ни гроша в кармане, а туда же…

Ладно. Почему бы не пойти ей навстречу? Хочет, чтобы ее называли Люсиндой, – пожалуйста.

– Люсинда, – произнес Джо.

Нет, это имя ей совсем не подходит. Люсинда должна носить закрытые длинные платья, а не расшитые блестками бикини.

Джо насупил брови и перевернулся на спину, заложив руки за голову.

Чем она занимается и с кем – не его дело. Люсинда будет готовить еду, если так можно выразиться, в течение двух недель и играть роль его невесты. Взамен она получает крышу над головой, а по окончании работы – чек на круглую сумму. А потом все закончится.

Сделка есть сделка. Всегда. И в данном случае выгоды обеих сторон очевидны. Тогда почему он лежит в своей постели без сна, напряженный, как стальной трос? Почему веки никак не закрываются, хотя уже почти четыре утра? Почему он не может заставить себя перестать думать о Люсинде, спящей за стеной с раскинувшимися по подушке роскошными волосами?

– Черт подери, – выругался Романо, сел, взбил подушку и снова лег. – Возьми себя в руки! – приказал он себе.

Уж не потерял ли он голову из-за нее? Нет, конечно. Ведь он провел весь вечер с другой женщиной, которая ради него была готова на все что угодно.

И тем не менее он сунул ее в такси, чмокнув в щеку, дал водителю двадцатку и пробормотал что-то о внезапной головной боли…

Головная боль.

– Черт подери! – снова выругался он и опять сел.

Чтобы он упустил возможность провести ночь с красивой, сексуальной женщиной?.. Похоже, конец света не за горами…

Джо откинул покрывало и включил лампу на прикроватном столике.

– Это просто нелепо, – проговорил он вслух. Ему ведь не нравятся блондинки! И никогда не нравились. Рыженькие куда лучше. А эта вообще… То она притворяется холодной и благонравной бостонкой, а то стонет в его объятиях, заставляя забыть обо всем на свете.

Джо выругался, встал и отправился в душ. Может, сделка все же не так удачна?

Может, сделка все же не так удачна?

Согласиться на аферу, предложенную Джо Романо, было довольно разумно. Или нет? Люсинда лежала, глядя в потолок над кроватью. Он хочет проучить бабушку, притворяясь помолвленным. Пожалуйста, Люсинда подыграет ему. Да и займет это каких-то две недели. Никто не пострадает, а у нее появятся деньги, на которые можно будет жить, пока не найдется другая работа.

Девушка вздохнула и перевернулась на бок.

Если все так просто, почему она никак не уснет?

Потому что отношение к ней Джо Романо неприятно, унизительно и совершенно возмутительно: он считает ее настолько непривлекательной, что его бабушка должна очень расстроиться, узнав об их помолвке.

Полный абсурд!

Люсинда перевернулась на спину.

Этот наглец считает себя неотразимым. Потрясающие глаза, опасная улыбка, тренированное тело атлета и мальчишеский взгляд. Дом на холме в районе Пасифик-Хайтс. Он думает, этого достаточно, чтобы весь мир упал к его ногам.

Вот только вряд ли его предки прибыли в Америку на «Мейфлауэре», а в его генеалогическом древе наверняка нет ни одной известной каждому школьнику фамилии. А у нее таких полно.

Люсинда нахмурилась, включила лампу на прикроватном столике, откинула покрывало и пошла к комоду, на котором оставила свои кулинарные книги, когда во второй раз распаковывала чемодан.

Если Джо Романо думает, что она глупее его, то сильно заблуждается. Он, конечно же, оставил ее в доме, чтобы затащить в постель.

– Не дождетесь, мистер Романо! – произнесла Люсинда вслух, забралась в кровать и раскрыла толстый том кулинарной книги.

Джо встал в шесть. За окном висела серая пелена, в стекло стучал дождь.

Он принял душ – уже в третий раз за ночь – и быстро натянул на себя старую безрукавку с эмблемой Калифорнийского университета, темные спортивные шорты и высокие видавшие виды кроссовки.

Отражение в зеркале подтвердило его опасения.

Глаза красные, выражение лица мрачное. Стоило задремать хоть на минуту, и ему снилась крошка в соседней комнате, а после пробуждения приходилось бежать в душ, чтобы успокоиться, отчего подушечки пальцев стали похожи на сморщенный чернослив.

Но и сны улетучились. Оно и к лучшему, снов с него достаточно.

И вообще, крошка – да, именно так он будет ее называть, несмотря на все протесты, – самая обычная женщина, нет в ней ничего особенного.

Все, хватит мечтать, решил Джо, выходя из спальни. Хватит думать о той, о которой не хочешь думать. Иначе опять придется идти в душ…

– Доброе утро.

У подножия лестницы стояла Люсинда.

Джо едва не упал, запутавшись в собственных ногах, выругался и, осторожно ступая, спустился вниз.

– Извините, не хотела вас напугать.

– Ты и не напугала, – соврал он.

Еще как напугала! А кто бы не испугался, увидев в седьмом часу утра в холле собственного дома предмет ночных грез в белом платье! Белые чулки, белые туфли – те самые, без каблуков. И какая-то шапка. Высокая.

– Это поварской колпак, – объяснила девушка, дотрагиваясь до головы.

Джо изумленно моргнул – он ведь даже спросить не успел.

– Вы так смотрели на мой колпак. Люди иногда удивляются. Я хочу сказать, что поварские колпаки кажутся некоторым странными…

– Нет, ну что ты.

Люсинда кивнула.

– Я подумала: лучше всего мне выглядеть настоящей поварихой.

– Угу.

– На тот случай, если ваши друзья решат заглянуть.

В шесть утра? В воскресенье?

– Я имею в виду, одно дело – притворяться перед вашей бабушкой, что мы… ммм… Ну, вы понимаете. Но все остальные должны знать, что я здесь только в качестве вашей кухарки.

– Моей кухарки, – повторил Джо, вспомнив о вчерашнем фиаско с яичницей. – Да, да, верно. Дело в том, что я собрался на пробежку. И сейчас… эээ… довольно рано…

– Знаю, знаю. Я прекрасно помню, что вы бегаете по утрам. Поэтому и поставила будильник на половину шестого.

– Будильник. – Так вот что за звук врезался ему в мозги прямо посреди очередного сна.

– Да. – Девушка вежливо улыбнулась. – Я хотела успеть с завтраком.

С завтраком? С завтраком, черт побери?

– Понятно. Но… эээ… дело в том, что… эээ… я…

С каким завтраком? Что она может приготовить? Не хватало только повторения прошлого утра с обугленным беконом и испорченными яйцами. Нет уж, увольте!

– Дело в том, – Джо старался говорить ровным тоном, – что я никогда не ем перед пробежкой.

– Да, да, конечно. Вот мой жених…

– У тебя есть жених?

Девушка покачала головой.

– Нет, раньше был. Он…

– То есть ты собиралась выйти за него замуж.

– Да. – В ее голосе послышалось раздражение. – А почему это вас так удивляет, мистер Романо?

– Сам не пойму. Мне казалось… – А что, собственно, ему казалось? Какое ему вообще дело? Да пусть хоть десяток женихов себе заведет.

– Вы считаете, в меня нельзя влюбиться?

– Послушай, я просто… Да неважно. Твоя личная жизнь меня не касается.

– Совершенно верно. – Девушка сделала шаг назад. – Мне нужно на кухню.

– Нет, нет, спасибо, – бурно запротестовал Джо. – На самом деле, крошка… то есть Люсинда, я… ммм… я передумал. Насчет твоих обязанностей в доме. Готовить тебе не нуж…

– Нужно.

– Не нужно. Достаточно просто… делать вид, что ты моя невеста.

– Достаточно просто лечь в вашу постель, вы хотели сказать? – Она подскочила к ошарашенному Джо, ткнув пальцем ему в грудь. В ее глазах дьявольским огнем полыхал гнев. – Так я, по вашему мнению, должна заработать эти несчастные четыреста долларов?

– Да, – кивнул он, пятясь от этого испепеляющего взгляда. – То есть нет. То есть я хотел сказать, что вы заработаете их, играя роль моей невесты.

– По условиям сделки я должна делать вид, что мы помолвлены, но во все остальное время – работать на кухне. Этим я и собираюсь заняться в данный момент. Понятно?

Джо невольно оглядел ее: колпак сполз на один глаз, сама вся трясется от бешенства. А выглядит просто глупой… и невероятно красивой.

– Да, – снова согласился молодой человек, взял ее за плечи, отодвинул в сторону и пошел к двери.

Когда он вернулся, с кухни доносился аромат поджаренного бекона и хрустящих шоколадных печений. Нет, нет, скорее это… ммм… дайте-ка подумать… шоколад. Точно. Шоколад с беконом. И…

– Люсинда.

А еще пахнет паленой резиной.

– Люсинда? Крошка, ты зде…

Проклятье. Он почувствовал, что сердце замерло. Кухню заполнял сизый дым. Духовка открыта, и пол перед ней испачкан сажей. Стойка завалена кастрюлями и сковородами. В раковине гора грязной посуды. Кухарка сидит на табурете, уронив голову на руки.

– Детка? – Джо кинулся к Люсинде. – Милая, что случилось? Обожглась? – На щеках черные пятна, красноватая полоска над губой. Джо понял, что вот теперь сердце у него точно остановится. Он стянул Люсинду с табурета и обнял. – Только без паники, не волнуйся. Пойдем, котенок, я отвезу тебя в больницу. Все будет хорошо.

– Я не обожглась.

– Ну что, я не вижу? – Его рука привычно обхватила ее за талию, а голос стал мягким и нежным. – Ничего страшного, детка. Несколько швов на порез – и полный порядок.

– Какой порез?

– Тот, что у тебя над губой. Не беспокойся, Люси, он не серьезный.

Девушка улыбнулась и провела языком по верхней губе.

– Малина, – расхохоталась она.

– Малина? – ошеломленно выдохнул Джо.

– Ммм. – Люсинда сняла пальцем остаток варенья и протянула руку Джо. – Видите?

Она поднесла палец к его губам, и ему пришлось слизнуть немного. А что еще оставалось?

– Точно, малина.

– Естественно, – лучезарно улыбнулась девушка, глядя в глаза Джо. – Я пекла шоколадные печенья с малиной, мистер Романо. К завтраку.

– Шоколадные с… – Он подозрительно покосился на нее.

Люсинда ловко вывернулась из его объятий, обернулась и взяла со стойки нечто напоминавшее до безобразия зажаренную устрицу.

– Я решила поэкспериментировать и добавила варенья… Что?

– То есть ты хочешь сказать, – осторожно начал Джо, – что это… этот погром стал результатом твоего общения с духовкой?

– Это не погром. – Девушка окинула кухню взглядом. – Ну хорошо, согласна, может быть, тут беспорядок. Но у меня просто не было времени прибраться.

– Сначала ты тут все вверх дном перевернула, – настаивал он, – потом села на табурет в позе жертвы, так, чтобы я подумал, что ты поранилась. И все это была просто шутка? Розыгрыш?

Улыбка тотчас же исчезла с ее лица.

– Моя стряпня не шутка, мистер Романо!

– Спорный вопрос, мисс Бэрри, – резонно заметил Джо. – Кстати, что это ты снова перешла на «вы»? Зачем называешь «мистером»?

– Я решила, что так правильнее. Мы ведь договорились, что я буду вашей кухаркой до исхода месяца.

– А, понятно. Хочешь вжиться в роль, да?

Люсинда прищурилась. Голос у Джо вдруг стал холодным, что-то в его взгляде заставляло ее чувствовать неловкость.

– Совершенно верно.

Молодой человек улыбнулся, но как-то зловеще.

– А еще мы условились, что ты будешь притворяться моей невестой.

Джо подошел ближе, положил руки на стойку по обе стороны от Люси.

– Так что же вы ответите мне, мисс Бэрри?

– Я… – Девушка умолкла, когда он наклонился и уткнулся носом в ее волосы. – Что… что вы делаете?

– Нюхаю тебя, – хрипловатым голосом ответил Джо. От звука этого голоса у нее по спине побежали мурашки. – Мне нравится, как ты пахнешь, Люси.

– Меня зовут Люсинда.

– Нет, тебе больше подходит Люси. Ммм… Что это за аромат?

– Это… это ваниль. Или шоколад. Или…

– Цветы. – Джо прильнул губами к ее шее. – От тебя пахнет летним садом.

– Мистер Романо…

– Джо.

– Джо. Я… не уверена, что между поварихой и хозяином дома возможны подобные отношения.

Он ласково улыбнулся, обдав ее своим дыханием.

– Пожалуй. А вот между мужчиной и его невестой – вполне.

Девушка прикрыла глаза.

– Я не… – начала она каким-то чужим, далеким голосом, – я не ваша…

– Моя. – Его руки скользнули на ее талию, он сцепил пальцы за спиной Люси. – Мы ведь договорились, забыла? Ты согласилась играть эту роль.

– Вот именно, играть роль, а не…

– Хватит болтать, – мягко перебил Джо и закрыл ей рот поцелуем.

Люсинда была готова к такому повороту. Она знала, что рано или поздно Джо сделает это, и потому проявила хладнокровие. Поцелуй ничего не значит, убеждала она себя, сомнений нет. Тем более что он ясно дал понять: все происходящее – просто игра.

Но его губы были так горячи, руки так сильны, а тело манило…

– Люси, – страстно шептал он, – ну поцелуй же меня.

И она не устояла.

До Люсинды донесся странный звук – то ли вздох, то ли стон. Неужели это она? Или он? А потом она вовсе перестала думать.

Джо почувствовал, что Люси сдалась, и тоже утратил способность рассуждать. Он хотел ее прямо сейчас, со страстью, которую не остудил бы никакой холодный душ. Кровь с космической скоростью неслась по венам, а ему хотелось замедлить этот бег. Не спеша раздеть ее, прикоснуться, смотреть ей в глаза, вознося к вершинам страсти и удерживая там бесконечно долго.

Притормози, говорил он себе, а сам уже расстегивал молнию на платье. Не торопись, черт подери, чуть не произнес Джо вслух, но девушка уже шептала его имя в полузабытьи страсти, тянулась к нему…

– Люси, – выдохнул он, скользнул руками под платье и коснулся груди. – Люси, – повторял он, словно забыл все остальные слова. Руки сами собой поползли вниз. Он притянул ее и крепко прижал к себе.

– Прошу тебя, – еле слышно твердила она, – пожалуйста, пожалуйста… Джо, прошу тебя…

В этом отчаянном заклинании было нечто трогательно-прекрасное. На какую-то долю секунды Джо вдруг представил, что будет первым, единственным мужчиной в ее жизни. От такой мысли его словно пронзило молнией.

Пустая фантазия, одернул он себя, игра воображения. Да и какая разница: первый – не первый… Сейчас важно только то, что я чувствую, и то, что заставляю чувствовать ее.

Он снова поцеловал Люси. Она вскрикнула и, запрокинув голову, поймала его взгляд.

Пора, понял Джо и подхватил девушку на руки.

– Держись за меня, – бросил он, направляясь к лестнице. Люсинда уткнулась ему в грудь, касаясь губами взмокшей рубашки.

Где-то вдалеке, в другом мире, задребезжал звонок. Кто-то настойчиво звонил в дверь.

Люси напряглась.

– Джо.

– Кто-то к нам пожаловал, – прошептал молодой человек и поцеловал ее. – Ну и ладно, не будем откры…

Входная дверь распахнулась, стукнувшись о стену. Джо обернулся и увидел влетевшие в прихожую блестящие надувные шары. На них было написано «С днем рождения!» и «Поздравляем!». Потом в дверь вплыли букет и огромная бутылка шампанского, из-за которых выглянули две озадаченных физиономии.

– Сюрприз! – заулыбался брат Джо.

– Сюрприз! – подхватила его жена и покраснела.

– Проклятье! – выдохнул Джо.

Люси вскрикнула.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В холле воцарилась тишина. Мэтью с женой застыли на пороге.

Джо держал Люсинду на руках и думал, что хорошо бы провалиться сейчас под землю – лучшей участи ему, пожалуй, и не надо.

Губы Мэтта начинали потихоньку расползаться в ухмылке, щеки его жены становились все краснее.

Джо наклонился к самому уху Люси и прошептал:

– Спокойно.

Спокойно? – изумилась про себя девушка. Она на глазах у совершенно посторонних людей висит на ненавистном Джо Романо, словно лиана на пальме, и он еще говорит ей о спокойствии?

Люсинда уперлась руками в его грудь.

– Поставьте меня.

– Хорошо, хорошо. Дай я только все улажу.

Он ответил тихо, лишь для нее, и, вероятно, эти люди с вытаращенными глазами решили, что он шепчет ей что-нибудь утешительное.

– Отпустите, Романо, – повторила девушка.

У него на шее дрогнула жилка, но Джо сдержался. Он поставил Люсинду на ноги, а потом шагнул вперед.

– Кажется, у нас гости, – наконец произнес он. – Люси, познакомься, это мой брат, Мэтью.

Мэтт широко улыбнулся.

– Очень приятно.

– И его жена, Сюзанна.

Сюзанна снова залилась краской.

– Здравствуйте.

Люсинда попыталась отыскать в памяти какой-нибудь подходящий ответ. Мать годами вбивала ей в голову «манеры», как она это называла, и Люсинда знала, что сказать безутешной вдове, престарелой незамужней тетушке, назойливому поклоннику. Но что, помилуй Бог, ответить двум незнакомцам, которые застали тебя за… застали за…

– Здравствуйте, – в конце концов нашлась она. Кажется, это был самый уместный вариант. Рот Мэтью расползся до ушей, а щеки его жены стали принимать нормальную окраску.

– Я думал, вы улетели в Нью-Йорк, – проговорил Джо.

– Улетели. – Мэтт обнял Сюзанну за талию. – Но нам позвонили из журнала. – Он перевел взгляд на Люси. – Последняя авантюра моей жены. Будет иметь ошеломляющий успех, если удастся уладить все трудности с распространением.

– Не думаю, что девушке в данный момент интересны проблемы «Темпо», – пропела Сюзанна таким ангельским голоском, что ее легкое движение локтем в бок мужа показалось случайным. – Вы уж… извините нас за… вторжение. Мы ведь не знали…

– Мы позвонили сначала. Причем несколько раз. – Ухмылка Мэтью стала озорной. – Теперь понятно, почему нас не услышали.

Сюзанна бросила на него красноречивый взгляд.

– Я говорила ему, что вламываться в дом нехорошо, но…

– Но дверь была не заперта. Вот мы и вошли…

– Да уж, – отозвался Джо, – вошли.

– Что ж, – Сюзанна откашлялась, – наверное, нам лучше заехать позже. Когда ты… ммм… ты… ммм… когда ты… и…

– Это Люси, моя… ммм… новая кухарка.

Брови Мэтта взлетели на лоб.

– А нам про нее другое говорили.

Джо почувствовал, как сердце провалилось в желудок.

– Вы говорили с нонной?

– Угу. – Мэтью задумчиво наматывал на палец ниточку от надувного шарика. – Собственно, именно от нее мы и узнали, что вас можно поздравить.

– Да, – заулыбалась Сюзанна, – какая замечательная новость, Люси.

– Новость? – повторила Люсинда.

– О том, что вы с Джо помолвлены. Так неожиданно!

– Да уж, – согласился Джо, плотнее сжав пальцы на талии Люси. – Правда, милая?

– Нет, – запротестовала девушка, – нет же, это…

– Она права, ничего неожиданного тут нет. – Джо кашлянул. – То есть со стороны может так казаться, но мы-то знали с первой минуты, что созданы друг для друга.

– О-о-о, – протянула умиленная Сюзанна. – Как романтично. Мэтью! Помнишь, как мы полюбили друг друга? Те выходные в Париже…

– В Париже нами овладела неземная страсть, – пояснил Мэтт.

– Вечно он дразнит меня, – улыбнулась мужу Сюзанна. – Я имела в виду, что все случилось очень быстро.

– Это ты про страсть? – вежливо поинтересовался Мэтт.

– Это я про любовь, – ответила она. – Ты только посмотри на них. Ведь несколько дней назад они не подозревали о существовании друг друга, а теперь помолвлены и поженятся!

– В том-то и дело, – вмешалась в разговор Люси, – что мы не…

– Да ладно, детка. – Джо снова сжал ей пальцы. – Раз уж нонна выдала наш секрет, можно больше не таиться. – Он выразительно посмотрел на Люси. Она поспешно одернула подол. Джо одарил ее сияющей улыбкой, обнял за плечи и потянул за собой вниз по лестнице. – Все верно, мы помолвлены.

– Как это мило, – выдохнула растроганная Сюзанна.

– И как внезапно, – съехидничал Мэтт. – Вчера утром, когда я звонил тебе, ты и словом не обмолвился.

– До того момента я еще не задал Люси сакраментального вопроса.

– Да ты и знаком с ней не был, как мне кажется.

Братья испытующе посмотрели друг на друга.

– Ты, видимо, запутался во времени, – наконец парировал Джо.

– Должно быть, – ответил Мэтт. – Как бы там ни было, услышав новость, мы решили заскочить к вам и отпраздновать помолвку.

– Я говорила, что сначала нужно позвонить, – прошипела Сюзанна.

– Нет, что вы, – натянуто улыбнулся Джо, – это не обязательно. Мы так рады видеть вас, ребята.

– Ну, – прервала затянувшуюся паузу Сюзанна, – рассказывайте, где вы познакомились? Когда? Уже назначили дату свадьбы? Мы умираем от любопытства, выкладывайте все.

– Да нечего вык…

– Еще слишком рано, – не дал договорить Люси Джо. – Ты ведь это хотела сказать, милая?

Девушка бросила на него возмущенный взгляд.

– Я хотела сказать то, что сказала, Романо. На самом деле…

– На самом деле мы еще не пришли к единому мнению. – Джо притянул Люси к себе и поцеловал. – Пышная свадьба – скромная свадьба. Днем или вечером. Знаете, столько всяких моментов нужно решить.

– Да, конечно, – согласился Мэтт. – Я вас понимаю.

Сюзанна осуждающе посмотрела на мужа.

– А я-то думала, тебе понравилась наша свадьба.

– Так и есть, – быстро нашелся Мэтью, – очень даже понравилась.

– А по твоему тону не скажешь.

– Тебе показалось, – заверил он жену со всей убежденностью, на какую был способен. – Послушайте, наверное, нам лучше уйти, чтобы вы продолжили… ммм… начатое. Может, поужинаем как-нибудь все вместе?

– Нет, – отрезала Люси.

– Отличная идея, – обрадовался Джо. – Давайте сегодня вечером? В клубе. Часиков в семь.

– Хорошо. – Мэтт притянул к себе жену. – Ты как, милая, согласна?

– Ты же говорил, что я прекрасно все устроила на нашей свадьбе. Ты говорил…

Мэтью выразительно округлил глаза и подтолкнул Сюзанну к двери.

– До скорого, – бросил он через плечо.

– Пока, – радостно ответил Джо.

Дверь за нежданными гостями захлопнулась.

Джо отпустил Люси, бросился к двери, запер ее, потом привалился к ней спиной и облегченно выдохнул.

– Вот так кошмар, – протянул он, прикрыв глаза.

– Кошмар – очень подходящее слово. Как вы могли, Романо?

Джо вопросительно посмотрел на девушку: волосы взлохмачены, щеки раскраснелись, словно от мороза. Она выглядела как женщина, которая… делала именно то, что делала, до того, как их прервали. Однако в голосе у нее слышалось негодование и раздражение.

– Не понял.

– Как вы могли? Так нагло врать. Родному брату. Его жене. Сказать им, что мы помолвлены… – Люсинда перевела дыхание и шлепнула себя по бедрам. – Да как вы только могли?

– А что я, по-твоему, должен был им сказать?

– Правду, разумеется.

– Правду, – ледяным тоном повторил Джо и сунул руки в карманы. – Ну разумеется, почему нет? Сказать им, что мы познакомились только вчера. Объяснить, что с первого взгляда мы друг другу ужасно не понравились, но – к чему лукавить? – между нами возникло сильнейшее сексуальное притяжение. – Его губы искривились в неприятной ухмылке. – Такую «правду» я должен был им выложить?

Щеки у Люси снова заалели. Все это можно было изложить в гораздо более пристойной форме.

– В принципе все правильно, за исключением последней фразы. – Ее глаза метали молнии. – Она неверна – меня к вам абсолютно не тянет, Романо.

Ну да, это ведь не она полчаса назад умоляла его взять ее тут же, сейчас же, и если бы в дверь не ввалились Мэтт и Сюзанна, кто знает…

Впрочем, теперь это уже неважно. Благодаря внезапному появлению брата растревоженные гормоны Джо вернулись в прежнее состояние. Секс, конечно, прекрасен, но здоровый рассудок дороже. Мужчина может в любой момент найти себе женщину для постели, а вот потерянный разум уже не отыщешь, сколько ни старайся.

Конечно, в этой ситуации Джо и сам был не без греха, но виновата во всем, безусловно, Люсинда. Она же зарабатывает на жизнь тем, что доводит мужчин до исступления. Потому он и потерял контроль над собой, что она – настоящий профессионал. Проявила, так сказать, мастерство.

И что с того, что на вкус она похожа на молоко с медом и что трепетала в его объятиях, шепча его имя, словно ни один мужчина прежде не дарил ей такого наслаждения?..

Черт подери, выругался про себя Джо и насупил брови.

– Ступай наверх, причешись и переоденься.

– Что-что?

– Я сказал…

– Я прекрасно слышала, что вы сказали, Романо. Только с чего вы взяли, что можете мне приказывать?

Джо окинул ее взглядом.

– С того, что мне придется появиться с тобой на людях сегодня вечером, – не слишком вежливо ответил он. – Еще есть вопросы?

– Вы шутите? Неужели вы действительно думаете, что я стану играть в эти игры? Признаю, я согласилась на ваш план, но…

Джо ринулся вперед и наклонил голову, так что их лица разделяли считанные сантиметры.

– Никаких «но»! Ты по уши во всем этом, тебе не отвертеться.

– Отнюдь. Я выхожу из игры. Ненавижу обман!

– Да кто кого обманывает? Мы просто интерпретируем факты несколько иначе. Так сказать, смотрим на ситуацию под другим углом.

– Ну, если представить дело таким образом…

– Рад слышать. Тем более что за этот самый другой угол ты получишь неплохие деньги.

Люси гневно посмотрела на него и отошла в сторону.

– Напрасно я сразу не сказала, что думаю о вас и вашей идее!

– Да, поезд ушел. – Джо взглянул на часы. – А нам нужно пошевеливаться. Быстро наверх, и долой этот поварской маскарад. Надень нормальную одежду – старомодную юбку, бесформенную блузку. И смешные туфли без каблуков.

– Что вам не нравится в моих туфлях? – возмутилась девушка. – Или в юбках?

– И не забудь причесаться, – невозмутимо продолжал Джо. – Лучше оставить волосы распущенными.

– Черт побери, Романо…

– А я тем временем приму душ и переоденусь. Позавтракаем по дороге.

Люсинда топнула ногой.

– Прекратите отдавать распоряжения. По дороге куда?

– Это сюрприз. – Джо заметил, как по щекам девушки растекаются красноватые пятна, и понял, что нервы у нее на пределе. – Ну давай же, иди, – подтолкнул он, – сними это убожество. Скорей, а не то я помогу тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю