Текст книги "Излечи меня (ЛП)"
Автор книги: Саманта Тоул
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
Кого я обманываю? Мне она надоест уже через неделю. Именно на столько меня хватило с Жуаной, а у нее ведь были просто безразмерные буфера и длиннющие ноги.
Но даже при наличии всех этих своих достоинств она и близко не была настолько хороша, как Мия Монро.
Хороша или нет, я, к сожалению, не могу похвастаться постоянством. И в данный момент деньги для нас с отцом важнее. И доказать Бет, что я смогу держаться от Мии подальше, тоже очень важно.
Я останавливаюсь перед «Лэйквью». Отпираю дверь, прохожу внутрь и ставлю ее сумки на кровать.
Повернувшись, я замечаю, что она все еще топчется в коридоре.
Она выглядит очень напряженной и немого испуганной. Я кидаю взгляд на ее руки и вижу, что они снова дрожат.
Что с ней не так, с этой девчонкой? Я думал, что это от моего обаяния, но кажется, я ошибся. Что-то ее тревожит.
Она скрещивает руки на груди и выпрямляет спину.
Осторожно я направляюсь в ее сторону, и она отступает на шаг назад, чтобы дать мне пройти.
– Ключи, – я протягиваю их ей, соблюдая разумную дистанцию между нами.
Она забирает протянутые ей ключи.
И теперь уже я стараюсь не дотрагиваться до ее руки во время передачи. Хотя мне очень хотелось дотронуться до нее, но что-то подсказывало, что мне не стоит этого делать.
– Завтрак подается с семи до полдевятого, – завтра мне придется готовить завтрак, так как у Паулы выходной день. Паула работает у нас в качестве горничной и повара. Сколько я себя помню, столько она у нас и работает, очень долго.
– И мы не подаем обед и ужин, но в округе полно ресторанов, – добавляю я.
– А в отеле есть другие постояльцы? – ее голос звучит очень тихо и глухо.
Я поворачиваюсь к ней.
– Нет. Но мы ожидаем несколько гостей на следующей неделе. А пока что здесь только вы и я.
Выражение ее лица в этот момент приводит меня в замешательство. Она в ужасе.
Какого черта?
– Не переживайте, это очень тихое и безопасное место,– быстро вставляю я, – у нас очень надежная система сигнализации, и также в здании имеется огнестрельное оружие. Так, на всякий случай, – я даже подмигнул ей.
При упоминании огнестрельного оружия ее фигурка словно каменеет и кажется, что она вот-вот готова сорваться с места и бежать.
Или ее вырвет.
Окей, кажется, мне не следовало этого говорить.
– Да я же пошутил, нет у нас тут никакого огнестрельного оружия.
Это не совсем правда. У нас есть пистолеты. Мой отец раньше был копом, и у него все еще хранится оружие, а также есть охотничьи ружья. Я даже умею стрелять. Я отлично умею стрелять. Меня научил отец, когда я был еще совсем мальчишкой, но я думаю, что не следует делиться с ней всей этой информацией.
Я поднимаю руки ладонями вверх, чтобы показать, что говорю правду.
– Никаких пистолетов. Клянусь. Нет надобности, потому что, как я уже сказал, у нас тут безопасно.
Она снова тянет себя за губу. Затем заправляет свои короткие волосы за уши. От меня не укрывается тот факт, что ее руки снова дрожат.
– С вами все в порядке? – я делаю небольшой шаг к ней.
– Да, все хорошо.
Я знаю, что она врет, но я не настаиваю. Это не мое дело.
– Вот и отлично. Если вам что-нибудь понадобится, просто нажмите кнопку «ресепшен» на телефоне, и я подниму трубку. Спокойной ночи, Мия, – я шагнул назад.
Ее брови сошлись на переносице.
– Откуда вы знаете, как меня зовут?
Черт, мне следовало назвать ее мисс Монро, но у меня язык не поворачивается обращаться к ней иначе, кроме как Мия.
Теперь, кажется, я веду себя как в отношениях пятого уровня.
Просто замечательно.
– Так было написано на бланке регистрации, что вы заполнили, – улыбаюсь я.
– Ах, ну да, точно, – она смеется, и от ее смеха у меня разливается приятное тепло в груди.
Какого черта?
– А вас как зовут? – спрашивает она.
Я бы мог ей дать миллион ответов на этого вопрос, но все они будут звучать непристойно.
Я опираюсь плечом о стену и засовываю свои руки в карманы.
– Джордан.
Она немного разворачивается и повторяет мою позу, только лишь руки не в карманах, а скрещены на груди.
– Это Ваш отель, Джордан? – мое имя, произнесенное ее губами, звучит необыкновенно.
Я усмехаюсь.
– Нет. Он принадлежит моему отцу. Его сейчас нет, так как он уехал присматривать за моим дедом, поэтому я пока за старшего.
– О, надеюсь, что с вашим дедом ничего серьезного.
– Нет, обычное недомогание, ему на две недели прописали постельный режим, вот мой отец и уехал, чтобы ухаживать за ним.
Она кивает своей хорошенькой головкой.
– Спасибо еще раз, – она улыбается в последний раз, прежде чем исчезнуть в своей комнате.
Дверь закрывается. Я слышу щелчок замка.
Я все еще продолжаю подпирать спиной стену.
Резюме: в моем отеле останавливается чертовски привлекательная, иногда нервная, иногда очень дружелюбная девчонка, и мне нельзя заниматься с ней сексом ни при каких обстоятельствах.
Кажется, будет весело.
Я чувствую себя неудовлетворенным. Хотя очень рад, что в отеле есть новая постоялица. Я отталкиваюсь от стены и направляюсь вниз, кормить моего другого постояльца.
Хотя он у нас скорее резидент, чем гость. Гости имеют обыкновение покидать наш отель, а этот торчит тут у нас уже около года.
Он отлично заменяет нам охранную сигнализацию, но при этом он очень слюнявый и волосатый. И он единственный, кому я позволяю спать в моей постели. Мы могли бы спокойно обойтись без еще одного голодного рта в нашем семействе, но когда он появился на пороге нашего дома, будучи еще совсем маленьким щенком, около года назад, мы с отцом не смогли просто закрыть глаза и оставить его на улице. Мы приютили его, и с тех пор у нас появился пес. Теперь уже огромный пес.
Я бреду на кухню и вытаскиваю из посудомоечной машины его миску. Достаю банку его любимой еды из кладовки и вываливаю ее в миску. Черт возьми, собачья еда так отвратительно пахнет. Я также высыпаю в еду его любимые печеньки и зову его.
– Дозер, ужин готов.
Я слышу топот его огромных лап по полу, пока он бежит из нашей с отцом гостиной в кухню.
Он проносится в открытую дверь кухни и передними лапами запрыгивает на меня, почти что сбивая меня с ног.
– Черт возьми, Дозер, – ругаюсь я, схватившись за кухонный стол чтоб не упасть.
Ворча, он садится у задней двери, не спуская с меня своего жалобного взгляда.
– Бульдозер, – смеюсь я, качая головой.
Я беру его миску с едой и иду в его направлении. По пути я достаю бутылку пива из холодильника.
Я включаю свет на заднем дворе и открываю дверь, выпуская Дозера наружу. Я ставлю его миску на ступеньку, и его морда тут же жадно в нее погружается.
Я сажусь рядом с ним и делаю глоток пива.
– У нас в отеле новая гостья, Дозер, и она очень хорошенькая, но при этом пугливая, поэтому постарайся не крутится у нее под ногами, мы же не хотим ее отпугнуть. А твоя страшная морда однозначно может ее напугать.
Дозер поднимает свою морду от еды, посылая мне обиженный взгляд и рычит.
– Чего? – усмехаюсь я, глядя на него.
И затем он портит воздух.
– Какого хрена, Дозер! – я закрываю нос рукой. – Ты, вонючая задница! Уверен, ты сделал это специально! Сегодня не будешь спать на моей кровати после того, что натворил.
Я стараюсь не смеяться, потому что если засмеюсь, то придется вдохнуть воздух в легкие, а вонь от этого пса способна отравить. Я серьезно.
Дозер с силой пихает меня своей головой, заваливая меня на один бок. Он хочет залезть на меня, тычась мне в голову своим влажным носом.
– А ну слезь с меня, ты, сумасшедший чертов пес, – мне не хватает дыхания, я смеюсь и, конечно же, при этом вдыхаю воздух, тут же закашлявшись.
– Боже, Дозер, от тебя несет! Ладно! Ладно! Беру свои слова обратно, можешь спать на моей кровати. А теперь давай, отгребись, – я отпихиваю его от себя.
Радуясь своему выигрышу, он слезает с меня и возвращается обратно к своей еде.
Снова принимая вертикальное положение, я беру в руки свое пиво.
– Сумасшедший чертов пес, – бормочу я, усмехаясь.
Я делаю еще один глоток пива и откидываюсь назад, опираясь на свой локоть. Я вытягиваю ноги перед собой и смотрю в ночное звездное небо.
Сегодня будет очень длинная ночь, потому что наверху поселилась богиня секса, спит в одной из моих кроватей, а мне даже думать о ней нельзя. И единственное существо, с которым я буду делить постель этой ночью, – это мой пес Дозер и его шептуны. Просто чудесно.
Готов поспорить, что Мия спит в сексуальной пижамке. Такая, полупрозрачная которая. И без какого-либо нижнего белья.
Вот дерьмо. Это будут очень долгие две гребаные недели.
Мне необходимо будет найти себе кого-то еще, чтоб занять себя, пока Мия будет находиться в нашем отеле. Мне надо предпринять все возможное, чтоб держать свои руки подальше от нее. Надо найти кого-то, кого не надо долго обхаживать и охмурять. Не такая уж непосильная это задача. В нашей округе всегда полно девчонок, что приезжают на отдых со своими родителями. Полно скучающих и ищущих развлечений.
Таких развлечений, которые я с радостью могу им предоставить.
Завтра надо будет наведаться в зону отдыха Маунтайн и найти себе новую секс-подружку.
С подобными мыслями в голове я иду обратно в дом, чтобы принять холодный душ, который поможет мне пережить эту ночь.
Глава 6
Мия
Шум. Кто-то кричит.
– Тсссс, – ворчу я, погружая голову в подушку.
Все равно слышны крики.
– Что за черт..? – Я перекатываюсь на другой бок, моргаю заспанными глазами, щурясь из-за тусклого света, пробивающегося через занавески.
Кто кричит? Кто-то снаружи, на улице.
У меня останавливается сердце.
Форбс. Он нашел меня!
Мой пульс начинает бешено стучать, тело тревожно напрягается.
Приподнимаясь и садясь в кровати, я прислушиваюсь.
Мне однозначно слышится мужской голос... но нет, это не Форбс. Я бы узнала его голос из тысячи.
Я облегченно выдыхаю и ложусь обратно.
Наверное, это Джордан. Мне становится интересно, чего это он раскричался.
Бросив взгляд на часы, я вижу, что сейчас десять утра.
Я тянусь к стакану с водой на прикроватной тумбочке и делаю глоток. У меня першит в горле. Я вчера немного перестаралась.
Я опускаю глаза на свою правую руку – на руку, которая помогает мне избавляться от всех моих бед и ненависти к самой себе. Она немного ноет и чешется. Я тру пальцем загрубевшую кожу на своих костяшках пальцев, стараясь уменьшить зуд. Она загрубела от постоянного трения зубов о мою кожу. Годы и годы я искусственно вызываю у себя рвоту, вот у меня и появились эти мозоли на руках.
Я подумываю достать крем из сумки, чтобы успокоить зуд, как снова слышу крики Джордана.
Любопытство берет верх, поэтому я выбираюсь из постели и иду к раздвижным дверям, не забывая прихватить солнечные очки по пути, и напяливаю их на лицо.
Я раздвигаю шторы, открываю дверь и выхожу на балкон.
Первое, что бросается мне в глаза – это озеро. Понятно, почему эта комната называется «Лэйквью». Вид на озеро просто восхитительный.
Джордан снова что-то кричит, так неожиданно и громко, что я аж подпрыгиваю на месте.
Он намного ближе, чем я думала.
С гулко стучащим сердцем я подхожу к перилам и наклоняюсь вперед, чтобы узнать, почему он кричит.
Мои глаза натыкаются на Джордана, который находится всего в двадцати футах от того места, где я стою. Он стоит спиной ко мне. На нем черные рабочие ботинки, синие джинсы и черная футболка с коротким рукавом, которая не скрывает соблазнительные контуры мышц на его руках и плечах.
Он запустил руку в волосы. Мышцы на его руках изгибаются под узором татуировок, пока он откидывает волосы назад. Его волосы выглядят такими мягкими...
Картинка, как я запускаю свою руку в его волосы, проскакивает перед моим мысленным взором. Я быстро моргаю глазами, чтобы прогнать это наваждение.
Он немного поворачивается в мою сторону. Поднимая руки ко рту, он выкрикивает нечто похожее на слово «Дозер».
– Все в порядке? – спрашиваю я с балкона.
– Боже Иисусе! – Он резко разворачивается на месте, руки сжаты в кулаки. – Ты меня до смерти напугала.
– Извини, – я отступаю немного от перил, но все еще продолжаю за них держаться руками. Мой взгляд застыл на его сжатых кулаках. – Я просто услышала, как кто-то кричит, и вышла узнать, все ли в порядке.
От нервного напряжения у меня пересохло во рту, поэтому я увлажняю губы языком.
Его взгляд падает на свои сжатые кулаки, потом обратно на меня.
Я вижу, как его руки расслабляются, пальцы выпрямляются, принимая нормальное положение.
– Извини, я ээээ... – он смотрит себе через плечо, затем обратно на меня, – я не могу найти своего пса.
У него есть собака? Я обожаю собак. У меня никогда не было собаки, но мне всегда хотелось завести щенка.
– Я утром выпустил его погулять, и он исчез. Он никогда никуда не убегал до этого. Он всегда бегает только по территории отеля.
По его голосу понятно, что он очень взволнован.
– Помочь тебе искать его? – слова вылетают из моего рта, прежде чем я успеваю их хорошенько обдумать.
Джордан засовывает руки в задние карманы и смотрит вниз на свои ботинки. Он выглядит так, как будто обдумывает мое предложение. Я тоже обдумываю его.
Какой черт дернул меня это ему предложить?
Господи, неужели я настолько безнадежна, что мысль провести немного времени с этим кажущимся нормальным парнем, чтобы помочь ему в поисках его собаки, звучит настолько отвратительно?
Да. Да, я совершенно точно безнадежно испорчена.
Вытаскивая одну руку из кармана, Джордан откидывает ею от лица свои волосы, затем наклоняет голову набок и смотрит вверх на меня.
– Конечно, – кивает он, – если тебе не сложно.
Ну вот, теперь уже поздно брать свои слова обратно.
– Конечно, мне не сложно, – улыбаюсь я и пытаюсь не замечать того, как мои внутренности завязались в тугой узел. – Я только переоденусь и через минуту спущусь вниз.
Я забегаю в комнату, закрыв за собой раздвижные двери.
Замерев на мгновение, я закрываю глаза и делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Я в состоянии сделать это.
Затем, снова открыв глаза, я быстро натягиваю джинсы и футболку. Я на ходу чищу зубы и запрыгиваю в свои кроссовки. Наскоро пробежавшись пальцами по растрепанным волосам, я привожу их в порядок – вот в чем вся прелесть коротких волос, – и снова напяливаю солнечные очки.
Я быстро несусь по коридору к ресепшен и затем выхожу наружу через главную дверь. Я обхожу здание отеля и нахожу Джордана недалеко от того места, где он был до этого.
Я подбегаю к нему.
– До сих пор не нашел?
– Нет. – Он снова откидывает волосы, убирая их с глаз.
Глаза цвета клинового сиропа. Изумительные глаза.
– Он никогда не убегает далеко от дома, – продолжает он.
– Не переживай. Мы найдем его. Как его зовут?
– Дозер.
Интересное имя.
– Где мне следует искать?
Он указывает на лес впереди нас.
– Я везде уже посмотрел. Обычно он не бегает в лес один, он не любитель шататься по лесу, но, может быть, в этот раз он погнался за зайцем или что-нибудь в этом роде... – объясняет он.
Он хочет, чтобы я пошла в лес? С ним?
Тревога сжимает мою грудь своей ледяной рукой.
Мысль остаться наедине с Джорданом в лесу не дарит мне энтузиазма.
Мия, не будь идиоткой.
– Хорошо, – я нервно сглатываю, – пошли в лес.
В полном молчании мы идем рядом по направлению к деревьям.
– Какой он породы? – спрашиваю я, стараясь отвлечь себя от плохих мыслей.
– Мастифф. Дозер! – выкрикивает он, как только мы входим в лес.
Повторяя за ним, я прикладываю руки ко рту и кричу: «Дозер».
Звук моего голоса разносится эхом среди деревьев вслед за эхом Джордана.
Мы оба прислушиваемся, надеясь в ответ услышать что-нибудь вроде лая, но ничего не слышим.
Мы продвигаемся вглубь леса, по очереди выкрикивая имя Дозера.
Проходит несколько минут безрезультатных поисков, как вдруг я улавливаю звук проезжающих где-то недалеко машин.
– Мы недалеко от дороги? – спрашиваю я.
На его лице появляется понимающее выражение, а потом вдруг омрачается паникой. Я тоже начинаю паниковать.
Джордан бросается бежать. Я бегу за ним, стараясь не отставать, но у него ноги длиннее моих, и он бежит намного быстрее чем я.
Наконец я нагоняю его у опушки. Он смотрит по сторонам и выкрикивает имя Дозера.
Я все еще задыхаюсь после бега, и у меня начинает колоть в боку. Я не в самой лучшей форме.
Наклонившись вперед, я упираюсь руками в колени и пытаюсь восстановить дыхание.
Звук дорожного движения намного громче слышится с этого места, что означает, что мы совсем недалеко от дороги.
Сдерживая свое учащенное дыхание, я выпрямляюсь и пытаюсь прислушиваться к звукам вокруг, надеясь услышать хоть что-то, отдаленно напоминающее собаку.
Ничего.
– Давай ты пойдешь в ту сторону, – предлагаю я, указывая в правую сторону от Джордана, – а я пойду в эту, – я наклоняю голову влево.
– Договорились, – он делает шаг назад. – Крикни мне, если найдешь его. Я тебя услышу.
– Хорошо... и Джордан... я уверена, что с ним все в порядке.
Он кивает головой, а затем разворачивается и удаляется в заданном ему направлении.
Я тоже поворачиваюсь и медленно иду.
– Дозер! – кричу я.
Слышится шум очередной проехавшей машины.
Я продолжаю идти вперед, прислушиваясь и осматривая каждый кустик, надеясь найти хоть что-то. Затем я снова выкрикиваю имя пса.
И тут вдруг я слышу, как кто-то скулит. Этот звук был очень слабым, но я однозначно слышала его.
Мое сердце начинает учащенно биться в груди.
– Дозер! – зову я его снова.
Кто-то скулит.
Идя на звук, я выхожу на небольшую полянку... и вот тут-то я его и нахожу – огромный, рыжеватый мастифф беспомощно лежит под деревом.
Я бегу к нему, во весь голос зовя Джордана, молясь всем святым, чтоб он меня услышал.
Я падаю на колени перед Дозером. Он очень тяжело дышит, грудь с трудом вздымается и опускается, все его тело дрожит.
– О, Боже, бедный песик! С тобой все будет в порядке, Дозер. – Я простираю к нему свои руки, не зная, можно ли его трогать или нет. Я предполагаю, что его сбила машина, и каким-то образом он все же смог отползти сюда, на эту полянку.
– Меня зовут Мия, – обращаюсь я к Дозеру. – Я помогала Джордану тебя искать. Он очень переживает, что ты пропал.
Дозер немного приподнимает свою лохматую голову. Большие карие глаза устремляются в мою сторону.
Мне следует проверить, нет ли у него каких повреждений.
– Так, Дозер, я не ветеринар, но учусь, чтобы стать доктором, мой отец тоже был врачом, поэтому я знаю, что я делаю. Я сейчас осмотрю тебя, чтобы узнать, что именно у тебя болит. Хорошо? Я знаю, что ты не можешь ответить мне...
Просто замечательно, я разговариваю с собакой.
Дозер опускает голову на землю и закрывает глаза, и я расцениваю это как «да» с его стороны.
Я снимаю свои солнечные очки и водружаю их на макушку, чтобы лучше видеть, когда я начну осматривать Дозера на предмет повреждений. Я очень мало знаю о собаках, но мне кажется, что с медицинской точки зрения они мало чем отличаются от людей.
Очень осторожно я кладу свою руку на дрожащее тело Дозера и именно в этот момент появляется Джордан и падает на колени со мной рядом.
– Черт, Дозер! Ты в порядке, дружище?
Дозер издает звук, похожий на ворчание.
– Мне кажется, его сбила машина, – говорю я.
Он смотрит на меня какое-то время. Неверие, злость и пару других эмоций, которые я так и не уловила, сменяют друг друга на его лице.
– Грязный ублюдок! – он трясет головой. – Когда я узнаю, кто это сделал... дерьмо!
Я стараюсь держаться спокойно во время вспышки его ярости.
Он ведь злится не на меня. У него есть право быть злым в данный момент. Кто-то причинил боль его псу.
– Надо отвезти его к ветеринару, – поспешно говорит Джордан.
Но все, на чем я сконцентрирована в данный момент, – это злость, что слышится в его голосе, и физическое напряжение, которое исходит от него. Я делаю над собой нечеловеческое усилие, чтобы не сорваться с места и не бежать от него подальше.
Мне надо успокоиться.
Поэтому я переключаю все свое внимание на Дозера, отключившись от всего остального вокруг. Только так я смогу держать себя в руках.
– Дай я сначала его осмотрю. Надо убедиться, что его можно шевелить и двигать с места. – Мой голос звучит автоматически, без каких-либо эмоций. Я ненавижу, когда так происходит.
Не обращая внимание на вопросительный взгляд Джордана, я ощупываю руками собаку, ища у него ушибы, возможные переломы или внутреннее кровотечение.
Дозер взвизгивает, когда я дотрагиваюсь до его правой передней лапы.
Я наклоняюсь ближе, хорошенько рассматривая его ногу. У него раздроблена кость. Перелом. Возможно, даже не один. Крови нет, а также нет никаких выступов на лапе, что очень хорошо. Это означает, что кость не порвала кожу.
Я не нашла никаких признаков внутреннего кровотечения, поэтому я могу сказать, что худшее что мы имеем – это поломанная лапа.
– У него сломана нога, – говорю я, откидываясь на пятки, – есть также небольшой ушиб в области ребер, но, как я поняла, трещин нет. Мне кажется, у него там будет огромный синяк и больше ничего. Я думаю, что его просто задело проезжающей мимо машиной. Я смотрю на Джордана. Его глаза широко раскрыты, он не мигая рассматривает мое лицо.
Не обращая внимания на его взгляд, я смотрю опять на Дозера.
– Его можно двигать, но нести его до отеля к твоей машине – это не вариант. Он слишком большой, чтобы так далеко его тащить.
– Я смогу сам дотащить его, – говорит Джодан.
– Я тебе верю, но для Дозера это будет очень мучительно. Может, лучше ты возьмешь свою машину и выедешь на дорогу, которая, кажется, тут совсем недалеко? Его можно будет донести отсюда до дороги, причинив ему намного меньше боли.
Джордан смотрит по очереди на меня и на Дозера, нахмурив брови.
– Ты побудешь тут с ним?
– Конечно.
– Я буду через пять минут. – Быстро поднявшись на ноги, Джордан бежит в сторону отеля.
– Потерпи совсем немного, малыш, – я чешу Дозера за ухом. – Джордан пригонит машину, и мы отвезем тебя к ветеринару. Ты быстро поправишься.
Снова наклонившись, я опять осматриваю поврежденную лапу Дозера. На нее следует наложить шину. Таким образом ему будет не так больно, когда мы понесем его к машине.
Я оглядываюсь вокруг в поисках подходящей палки. Совсем недалеко от нас я замечаю одну палку как раз подходящей длины и, протянув руку, беру ее.
Зубами я пытаюсь порвать нижний край моей футболки. Мне удается порвать ее с одной стороны – спасибо низкокачественному дешевому материалу – и, далее используя свои зубы и руки, я тяну ткань в стороны, разрывая ее вверх по шву. Я останавливаюсь, когда разрыв доходит до уровня моей груди. Придерживая футболку чуть ниже груди, я начинаю рвать ее поперек.
Когда я заканчиваю, у меня остается достаточный лоскут футболки, чтобы прикрыть грудь, и достаточно материала, чтоб подвязать ногу Дозеру.
– Отлично, Дозер. Сейчас я наложу тебе шину с помощью этой палки и вот этого, что некогда было моей футболкой.
Его карие глаза грустно смотрят на меня.
– Не буду врать – тебе будет немного больно, но я постараюсь сделать все очень быстро, обещаю.
Дозер закрывает глаза и шумно выдыхает.
Не думаю, что он меня укусит, потому что ему слишком больно, но все же я принимаю все меры предосторожности, ведь он огромный и устрашающий пес. Он запросто сможет оттяпать мне руку.
Очень аккуратно я беру его поврежденную лапу в свою руку. Он рычит, обнажая зубы. Я замираю на месте, его лапа все еще у меня в руке.
– Я хочу помочь тебе, Дозер. Помни, пожалуйста, об этом, если вдруг захочешь вонзить в меня свои зубы, ладно?
Он больше не издает никаких звуков. Только лишь тяжело дышит, затем захлопывает пасть, пряча зубы.
Я глубоко вдыхаю и делаю еще одну попытку.
– Мне необходимо выпрямить немного твою лапу... Готов? Вот и все. Он снова рычит, и я осознаю, что он рычит не на меня, а от боли.
– Хороший мальчик, – я шумно выдыхаю. Мое сердце колотится о ребра как сумасшедшее.
Я беру палку и прикладываю ее к его лапе. Затем беру кусок материала и оборачиваю его вокруг лапы с импровизированной шиной, очень туго, чтобы нога больше не сгибалась.
Почти закончив, я разрываю оставшийся конец материи надвое. Один конец я еще раз оборачиваю и затем завязываю в узел с другим.
Отпустив его лапу, я удовлетворенно вздыхаю.
– Умничка, Дозер. – Я глажу его по голове.
Через минуту я слышу рев мотора. Полагая, что это Джордан, я вскакиваю на ноги и отряхиваю землю и траву с коленей.
– Я вернусь через секунду, – говорю я Дозеру.
Я выхожу с поляны на обочину дороги и вижу, как красный Мустанг, что был на территории отеля, мчится в мою сторону.
Джордан останавливается рядом со мной и выпрыгивает из машины.
– Ну как он?
– Ему больно, но он держится молодцом. – Я бегу следом.
Джордан садится на корточки рядом с Дозером
– Эй, старина. Сейчас я отвезу тебя к ветеринару.
Он осторожно просовывает свои руки под Дозера и затем одним резким движением, прилагая минимум усилий, поднимает его на руки и встает.
Вау.
Это ужасно огромный пес. Он весит, наверное, килограммов восемьдесят, не меньше.
Джордан намного сильнее, чем кажется. Не то чтобы он выглядел дохляком, это совсем не так. Нет. Даже совсем наоборот. Он выглядит очень мужественным. Он просто не такой мускулистый с точки зрения бодибилдинга. У него более атлетическое телосложение, нет ни одного лишнего грамма на теле, он в отличной форме. Ну, насколько я могу судить по его фигуре, облаченной в одежду, во всяком случае.
Джордан выглядит так, как должен выглядеть парень... говорю я и мои скудные познания противоположного пола.
Единственное мужское тело, которое когда-либо было в моем распоряжении, – это тело Форбса, и у него была фигура как у полузащитника (Полузащитник – один из игроков в бейсболе). Полная противоположность Джордана.
Но мне больше нравится телосложение Джордана. Оно просто... идеально.
Пока я смотрю на него, в мою голову врываются фантазии...
...Джордан поднимает меня на руки. Я обнимаю его ногами за талию. Он прижимает меня спиной к дереву, приникая своими губами к моим. Его рука опускается все ниже, между моих ног, и дотрагивается до самого заветного места...
– Ты готова?
Готова?
– Что?
Я смотрю ему в лицо. Он наблюдает за мной, смотря на меня сверху вниз. Брови нахмурены. Дозер без единого движения повис у него на руках.
Собаку. Сбила. Машина.
Мы едем к ветеринару.
– Ах, да. Я готова. Поехали.
О, Боже.
Так держать, Мия. Тебя заводит вид симпатичного парня с больной собакой на руках.
Я так себя обычно не веду. Но в присутствии Джордана я вдруг перестаю быть нормальной.
Может быть, это не так уж и плохо.
С раскрасневшимися от стыда щеками я бегу впереди Джордана к его машине.
Добежав до нее, я открываю дверцу со стороны пассажирского сидения и двигаю кресло вперед чтоб освободить как можно больше пространства для доступа на заднее сидение. Это двухдверная машина, поэтому не так-то и легко затащить Дозера внутрь, но Джордан блестяще справляется с этой задачей.
– Я сяду сзади с Дозером, – говорю я, положив руку на крышу машины и занеся ногу, готовая запрыгнуть внутрь в любую секунду.
Я замечаю, как взгляд Джордана пробегает по моей рваной футболке, а затем останавливается на моем лице. Он хмурится.
Мой подбитый глаз. Дерьмо.
Я тут же надеваю очки, пряча под ними свой стыд.
– Ты перевязала ему ногу? – Он не отрывает глаз от моего лица.
– Да.
– Спасибо.
Втянув голову в плечи, я залезаю внутрь на заднее сидение и втискиваюсь в крошечное пространство, что Дозер оставил для меня.
Джордан двигает пассажирское кресло на свое место, захлопывает дверь и садится за руль.
Я пристегиваюсь ремнем безопасности, а затем осторожно приподнимаю голову Дозера и кладу ее себе на колени.
– С тобой все будет в полном порядке, Дозер.
Я прижимаю свою ладонь к его грудной клетке и считаю удары сердца. Я хочу удостовериться, что с ним все хорошо, и еще для того, чтоб хоть чем-то себя занять.
Джордан разворачивает машину, и я чувствую, как она начинает набирать скорость, мчась по направлению к ветеринарной клинике.