355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салли Блейк » Вмешательство провидения » Текст книги (страница 12)
Вмешательство провидения
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:17

Текст книги "Вмешательство провидения"


Автор книги: Салли Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

– Спасибо, все хорошо.

– Мы после завтрака уезжаем, – сообщил Вернон. – Ты поедешь с нами или у тебя другие планы?

– Мы с Лори собирались немножко погулять, – проговорил Стивен, прежде чем Лори успела открыть рот. – А потом я ее привезу. Надеюсь, вы не против?

Лори закивала головой: мол, так оно и есть, они действительно договорились. И хорошо, а то пришлось бы выдумывать что-то самой, чтобы остаться...

Спустя приблизительно час они отправились на машине Стивена к морю. Лори некоторое время сидела молча, гадая, спал ли он этой ночью хоть немного. Сама-то она провалилась в сон, как только коснулась головой подушки.

– Ты спал? – спросила она наконец.

– А как ты думаешь?

– Не знаю. Потому и спросила.

Ну что это за разговор? Перебрасываются словами, словно в пинг-понг играют.

– Если тебе уж так хочется знать, то я всю ночь боролся с желанием пойти к тебе в спальню, – сказал он таким мрачным голосом, что Лори раскрыла глаза от удивления. – А потом подумал, что достаточно и того, что мы уже имеем, не хватало еще и тебе неприятностей.

Лори сразу поняла, на что он намекает. На ребенка Роберта и Марии. Она решила сделать вид, будто не замечает его мрачного настроения.

– А как ты думаешь, что будет дальше?

– Один бог знает. Я не представляю, где он. Домой он не приходил, по крайней мере, постель не тронута.

– А как ты думаешь, он сделает предложение Марии?

– Конечно. Это же решает все его проблемы, так ведь? А она, естественно, ему не откажет, иначе, зачем бы она сюда явилась? Могла бы вообще не говорить ему про сына.

– Но я уверена, что она не из-за денег, Стивен. Насколько я поняла, ее семья намного богаче, чем ваша. Наверное, это любовь.

– Ты чересчур романтична, – буркнул он.

Лори не заметила, как они подъехали к верфи.

– Смотри-ка, а он времени даром не теряет, – сердито воскликнул Стивен.

У Лори дрогнуло сердце, когда она увидела Роберта и Марию. Оба они были в обычной одежде. Значит, Роберт ночью все-таки заходил домой. Мария шла, опираясь на его руку, а он увлеченно ей что-то рассказывал, показывая то на одно, то на другое. Он явно чувствовал себя здесь хозяином. Лори похолодела – что сейчас будет?..

Стивен стремительно выскочил из машины и, подбежав к Роберту, резко развернул его лицом к себе.

– Что, спешишь продемонстрировать свое хозяйство? – Он повернулся к Марии. – А вы, разумеется, знаете, что он вынужден жениться, я прав, мадам? Или он забыл вам сказать?

– Я знаю, что ему нужна жена, – спокойно ответила Мария. – Как и то, что мне нужен муж, и мы оба знаем, кто это будет, как бы кто ни пытался нас разлучить.

– Кто-то пытался? – вмешалась Лори.

– Да. Моя семья... отец Роберта...

– Что вы хотите этим сказать? – Стивен надвинулся на Марию. – Каким же это образом он мог чему-то мешать, если он давно умер?

– Не забывайся, Стивен, – вставил Роберт. – Ты разговариваешь с леди, и веди себя соответственно.

– И ты еще будешь мне говорить, как мне себя вести?! Посмотри на себя! Ты сам всегда предпочитал решать дело кулаками, а не доводами, – прорычал Стивен.

Лори испугалась. Разговор принимал угрожающий оборот, да еще на глазах у рабочих, которые наблюдали за происходящим, собравшись группами, хоть и на почтительном расстоянии.

– Прекрасно, если ты так думаешь, то давай вперед, давно пора, – проговорил Роберт. Он снял пиджак, отдав его Марии, и засучил рукава рубашки.

– Не будь таким подонком, парень. Я не хочу драться с тобой. Единственное, чего я хочу, – это понять, наконец, что и как, а для этого мне надо знать, что ты собираешься делать.

– Ты что, трусишь? – насмешливо спросил Роберт. – Давай, попробуй меня одолеть в честной борьбе, если хватит смелости, а потом поговорим.

Роберт вел себя совершенно по-мальчишески, но Стивену ничего не оставалось, как принять вызов. Лори стояла ни жива, ни мертва. Однако когда Стивен вручил ей свой пиджак, она, как это ни смешно, почувствовала себя секундантом на настоящей дуэли.

Роберт, не дав Стивену опомниться, бросился вперед и ударил его кулаком в челюсть. Брызнула кровь. Лори охнула и шагнула вперед, Мария бросилась наперерез и схватила ее за руку.

– Не надо, – сказала она твердым голосом. – Это мужские дела, пусть решают сами.

Лори остановилась, поглядывая на рабочих. Интересно, что они думают, глядя, как их хозяева сцепились, словно два диких кота.

Между тем они и не собирались вмешиваться. Всякий раз, когда кто-то из противников наносил меткий удар, раздавались одобрительные возгласы. А братья в короткие промежутки между ударами успевали еще и переругиваться.

– Ты – позор рода Коннорсов, – рычал Стивен. – И имя Лоренцо тоже опозорил...

– Это мое дело, и я все улажу.

– Как? Откупишься от нее?

Он на секунду отвлекся, и Роберт ударил его в солнечное сплетение, так что Стивен упал на колени. Рабочие притихли. Стало ясно, за кого они болеют.

Рабочие загомонили, когда Стивен вскочил на ноги и бросился на Роберта, нанося ему удар за ударом, пока тот не свалился на землю. Зрители, подойдя поближе, принялись громко считать. Роберт не поднялся. Рабочие понятия не имели, из-за чего началась драка, но зато знали, кто их чемпион, и не скрывали своей радости.

Мария опустилась на колени около своего поверженного возлюбленного, положив себе на колени его голову и тихонько плача. Лори подошла к ней. Та подняла блестящие черные глаза.

– Зачем все это? Все же уже было решено. Так нет, вам, англичанам, надо, обязательно отстоять свою честь, пусть даже ценой разбитой головы.

– Пожалуйста, не вините меня, я тут ни при чем! – запротестовала Лори. – А что это значит – все было решено?

Мария не ответила. Роберт начал приходить в себя. Лори почувствовала на плече руку Стивена.

– Поехали домой, там все обсудим и решим. – Он посмотрел на брата. – Вы с Марией тоже приезжайте, как только сможете. Надеюсь, ты в состоянии вести машину?

Роберт, слегка поморщившись от боли, насмешливо ухмыльнулся.

– Не хуже тебя, братец, – пробормотал он.

Стивен развернулся и, ведя Лори под руку, пошел через толпу рабочих, провожавших его одобрительными возгласами. Они сели в машину. По дороге в Коннорс-Корт Лори искоса посматривала на Стивена. Она испытывала необычайную гордость за него. Такой стойкий, сильный. Все рабочие болели за него, и она тоже. Он и ее чемпион.

– Больно? – спросила она.

– Жить буду. Только давай оставим разговоры на потом, хорошо?

Он накрыл ладонью ее руку, словно испугавшись, что она может обидеться.

Фрида Коннорс пришла в ужас, увидев племянника – грязного, помятого и в крови.

– Ради бога, что случилось, Стивен? На тебя напали?

– Можно сказать и так, тетя, – ответил он. Он не успел ничего добавить – послышался шум двигателя, и в следующую минуту появились Роберт и Мария.

Будь Лори в другом настроении, она непременно постаралась бы запомнить все хорошенько, особенно выражение лица Фриды, чтобы посмеяться потом с тетей и дядей. Но сейчас ей было не до того. Как ни удивительно, до Фриды до сих пор не дошло, почему оба племянника явились в таком виде.

– Ну, что бы там ни случилось, я уверена, вы справились с хулиганами, – сказала она.

– Да, справились, – отозвался Стивен. – Не могли бы вы заказать пока что-нибудь освежающее для дам, а мы с Робертом пойдем приведем себя в порядок? А потом у нас будет серьезный разговор.

– Конечно, дорогой, – ответила Фрида. – А Лори, может быть, расскажет мне, что происходит, и представит меня твоей знакомой?

– Вам ее представляли, мэм, – заговорила Лори, когда братья ушли. – Помните ту загадочную испанку на балу? Это сеньорита Мария Лоренцо, знакомая Роберта.

Принесли чай, они втроем уютно устроились за столом, попивая из чашек и обмениваясь любезностями.

Фрида попыталась, было узнать подробнее, что случилось с братьями. Лори сослалась на каких-то пьяных матросов, которые были на верфи. Впрочем, гораздо больше Фриду интересовала Мария – как она познакомилась с Робертом.

– Он был у нас в гостях, – сказала Мария, – и мой отец был поражен его познаниями в виноделии.

Интересно, подумала Лори, как бы он его сейчас встретил, если б узнал, что Роберт отец ребенка. Или, может, он уже знает? А где ребенок и что с ним?

Наконец спустились вниз Стивен и Роберт, умытые, аккуратно одетые. Они заглянули в комнату, где сидели женщины, и пригласили их в библиотеку. Лори вошла туда с тяжелым сердцем. Мария, войдя, молча кивнула Роберту, тот вытащил из кармана какие-то фотографии и протянул их Стивену.

– Это мой сын. Посмотри на него как следует, и тогда скажешь, можно ли сомневаться в том, что я его отец и что Мария говорит правду.

Лори вытянула шею, глядя на снимки. На них был трехмесячный ребенок, копия Роберта, только с блестящими черными глазами, как у Марии. На фотокарточках она держала сына на руках, и одного взгляда было достаточно, чтобы понять – это мать со своим ребенком.

– Я не сомневаюсь, – холодно произнес Стивен. – Я верю, что леди говорит правду. Но где же сам ребенок? Как она его оставила в таком возрасте?

– Его зовут Роберто. Он у моих родных. Мария замолчала, неуверенно глядя на Роберта. Тот заговорил:

– Мария сначала отказывалась сказать, кто отец ее ребенка, и ее отправили с теткой в Европу, как она уже говорила. План был такой: отдать ребенка на усыновление, но Мария, как только в первый раз увидела сына, решила, что ни за что с ним не расстанется. Кроме того, ее отец страстно хотел внука, наследника винной империи Лоренцо.

Роберт криво усмехнулся.

– Ты-то хоть понимаешь, брат, что семья Марии намного богаче нашей? Если бы я предложил ей руку, имея только наше жалкое наследство, это было бы воспринято как оскорбление...

– Роберт, не надо, – тихо проговорила Мария.

– Тогда решили, что тетя скажет, будто это ее сын, но Мария и думать не хотела об этом. В конце концов, она пошла к отцу и во всем призналась. Был страшный скандал, а потом он потребовал, чтобы она встретилась со мной и спросила, как я собираюсь поступить.

– И как же ты собираешься поступить?

Роберт взял руку Марии и поднес к своим разбитым губам.

– Мы с ней поженимся, вот и все.

– И таким образом решаются все твои проблемы, да? – с нескрываемой горечью произнес Стивен.

– Не совсем. – Роберт пристально посмотрел на брата. – Мария отказывается наотрез привозить ребенка в наши холодные места. Если я хочу быть с сыном и с моей обожаемой Марией, то должен жить в Испании и принять предложение ее отца – он предлагает работать вместе с ним. Все состояние перейдет потом Роберто. Тяжелая доля, не правда ли?

В его голосе слышалась привычная ирония. Нашел время шутить, подумала Лори. Стивен нахмурился еще больше. Роберт, увидев это, запальчиво воскликнул:

– Да убери ты эту постную мину с лица, ради бога! Хорошо хоть Мария мне верит, и мы в самое ближайшее время поженимся. Я хочу законным образом переписать все на тебя и избавиться от всего этого раз и навсегда. Верфь меня никогда не интересовала, и я с великой радостью порушу все хитроумные планы отца. Мы собираемся уже сегодня встретиться с адвокатом, и чем быстрее все будет оформлено, тем лучше. Я жду, не дождусь, когда поеду в Испанию, мне хочется увидеть сына.

Стивен продолжал стоять с каменным лицом. Роберт как будто даже утратил свой обычный апломб.

– Да ты пойми, Стивен, черт тебя побери, я от всего отказываюсь! С работой ты всегда справлялся лучше меня, и мы оба это знаем. Дела на верфи вел так, как я не мог и мечтать, так что я ни о чем не жалею. Ну, как, по рукам, брат?

Лори была уверена – Стивен, как он ни упрям, не откажется. Через несколько минут Роберт с Марией ушли, и они остались вдвоем. Он обнял ее и несколько мгновений молчал. Потом, глядя ей в глаза, хрипло проговорил:

– Вот все почти и разрешилось. Я знаю его хорошо – он, если что решил, на попятную не пойдет, а Слейтер оформит все так, что и не подкопаешься. Роберт получил то, что хотел, мы оба в выигрыше, я тоже получил почти все, что хотел.

– Почти? – прошептала Лори, догадываясь, на что он намекает, и почти со страхом ожидая, что он, наконец, скажет все, что она жаждет услышать.

– Почти, – повторил он. – Семья Марии наверняка устроит в Испании пышную свадьбу. В таких семьях всегда блюдут традиции, несмотря ни на что. У Роберта свои резоны поскорее жениться, он хочет быть с женой и сыном. Нас с тобой ничто не подгоняет, но дело в том, что мне надо быть там как родственнику со стороны жениха и мне бы очень хотелось, чтобы со мной поехала моя невеста.

– У тебя нет невесты, – сказала Лори.

– Ну, так будет, если ты скажешь «да».

Он мгновение помедлил и заговорил снова, взволнованно, страстно:

– Согласна ли ты, Лори, любимая, стать моей женой и жить со мной до конца наших дней? Клянусь, я сойду с ума, если ты мне откажешь.

– Нет уж, я этого не хочу, поэтому лучше скажу «да». – Она умолкла, потому что их губы встретились в долгом поцелуе.



[1] Дорогой (исп.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю