Текст книги "Вмешательство провидения"
Автор книги: Салли Блейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
– Я вижу, у тебя появился поклонник, – с улыбкой заметила Элен. – Кстати, меня это не удивляет.
Лори почему-то не догадалась сразу, от кого цветы. С бьющимся сердцем она вытащила из букета конверт и, не подумав, прочла записку вслух:
– «Прекрасной леди с искреннейшими извинениями за недоразумение. Р.К.».
Брови Элен поползли вверх. Естественно, она сразу поняла, чьи это инициалы.
– Вы что, поссорились с Робертом, дорогая? Я знаю, он порой бывает бестактен...
– Да ерунда, и, уж во всяком случае, это не заслуживает таких утонченных извинений.
– И все-таки, как я вижу, он о тебе очень высокого мнения, – продолжала Элен. – Вообще-то, в нем есть и что-то хорошее...
Лори засмеялась. Такой поворот в рассуждениях тети ее позабавил.
– Ах, оставьте, тетя Элен! Вот уж не думала, что вы такого высокого мнения о Роберте! Я знаю, вам бы очень хотелось, чтобы я вышла замуж за одного из ваших дорогих мальчиков, но только я выберу себе мужа сама, хорошо? – Лори смешалась. – То есть не сейчас, конечно, пока я об этом не думаю...
– Ну, так подумала бы! Я с таким удовольствием занялась бы твоей свадьбой, дорогая моя...
– Но вы уж все-таки подождите, тетя, дорогая, пока я буду готова к этому, ладно? А время еще не пришло.
Про себя Лори подумала, что все удачно складывается – маскарад меньше чем через неделю, а там Роберту вряд ли будет до нее. Наверняка придет много красивых девушек, и он не упустит случая, чтобы поволочиться, а ей останется лишь держаться подальше, чтобы у него и мысли не возникло, что он ее как-то интересует.
На следующий день цветы появились снова, назавтра опять, и в каждом букете была записка со словами раскаяния. Бедному Роберту непременно нужно было встретиться лично с Лори, чтобы услышать из ее уст, что она прощает ему его недостойное поведение.
Ясно было, что он намеренно преувеличивает тяжесть своей вины, чтобы сделать еще один шаг вперед.
Дня за три до бала он приехал – якобы для того, чтобы справиться о самочувствии Вернона и Элен, – и очаровал их своими манерами и явственным интересом к Лори.
Лори не верила ему ни на йоту, однако не считала себя вправе рассказать дяде и тете о содержании приписки к завещанию, пока об этом им не расскажут сами братья или Фрида. Сам же Роберт и не подозревал, что она все знает.
Интересно, спросила себя Лори, а что, если бы она не знала? Поверила бы в искренность этой внезапной вспышки чувств? А если бы поверила – ответила бы? Нет, ни за что.
После ухода Роберта начались шутки насчет того, что если Роберт будет и дальше так продолжать, то Стивену надо быть начеку, а то, как бы не проглядеть соперника.
– Змея, а не соперника, – процедила сквозь зубы Лори.
– Что ты такое говоришь? – удивилась Элен.
– Хочу сказать, его штучки скорее лед растопят, чем меня, – ответила Лори, и в голове у нее как будто что-то щелкнуло, и мысли побежали совсем в другом направлении.
Лед... айсберг... прекрасный величественный корабль погружается в воду, и вместе с ним – люди, множество людей.
За прошедшее время стали известны многие подробности катастрофы и многие имена. Капитан Смит и помощник капитана Мердок... радисты Джек Филипс и Харолд Брайд, безуспешно пытавшиеся дозваться кого-нибудь. А несчастные пассажиры? Некоторые из них были сказочно богаты, другие плыли в Америку в поисках лучшей доли. Судьба обошлась со всеми одинаково, независимо от богатства, кого-то оставив в живых, а кого-то погубив.
Выжившие рассказывали жуткие подробности катастрофы, которые невозможно было забыть. У Лори снова зазвучал в ушах сумасшедший ритм регтайма, который играл оркестр на палубе тонущего корабля, сменившийся в самом конце печальной мелодией «Иду к тебе, Господи»… Теперь уже было точно известно, что из более чем двух тысяч пассажиров, находившихся на борту, утонуло больше половины...
– Лори, что с тобой? – донесся как будто издалека встревоженный голос дяди. – Ты больна? Может, простыла?
– Ничего, дядя Вернон, это было просто видение, – прошептала Лори. – Со мной это бывает.
– Понимаю, – задумчиво проговорил Вернон. – Смешно было бы ожидать, что такая мелочь, как бал у Коннорсов, заставит тебя забыть о прошлом. Но ты постарайся думать о молодых людях, которые за тобой ухаживают, о семье, которая тебя так любит. Многие девушки тебе бы позавидовали...
– Я все понимаю, дядя, и вы знаете, как я вам благодарна...
– Меньше всего я думаю о твоей благодарности, – прервал ее Вернон. – Не хочу и слышать об этом. Давай лучше смотреть вперед, а не назад. Какой толк горевать о том, чего не изменишь?
Дядя был прав, Лори и сама думала так же, только не всегда получается так, как ты решила. Но она жива, молода и постарается жить именно так.
Наконец пришел день, и они стали собираться на бал. Лори отказалась от помощи служанки и закрылась в своей спальне. Она была как на иголках. Ну, зачем она придумала себе такой вызывающий костюм?! Англичане наверняка будут одеты скромнее. Хотя дядя и тетя уверяют, что они в таких случаях отбрасывают свой консерватизм и одеваются очень даже вольно, Лори не очень-то в это верилось, хотя очень хотелось верить.
Ко всему прочему надо будет как-то ухитриться войти в дом по отдельности, а потом делать вид, будто они незнакомы. К тому времени, когда уже вот-вот надо было отправляться, Лори, почувствовав, что еще немного – и она просто сорвется, сурово приказала себе успокоиться, иначе весь вечер будет испорчен.
Как оказалось, дядя Вернон разработал целый план, как они появятся на балу.
– Мы с тетей поедем на «уолсли», потому что с ее огромными юбками – она никуда больше не влезет, – сказал он, – а ты поедешь с соседом и его женой, мы с ним договорились. Согласна?
Она не стала возражать, хотя подумала, что вполне могла бы поехать на своей машине. Но нет, увидев ее «форд», все бы догадались, кто она такая. К тому моменту, когда должен был подъехать сосед, Лори была полностью одета, оставалось только нацепить маску и рыжий парик. Мейзи не жалела слов, доказывая, что без парика просто никак нельзя, и восторженно заахала, когда Лори наконец его надела.
– Просто загляденье! – воскликнула девушка. – Ни дать, ни взять, гулящая! Ой, только не обижайтесь!
– Я не обижаюсь, Мейзи, – ухмыльнулась Лори, упершись взглядом в зеркало, откуда на нее вызывающе смотрела совершенно незнакомая уличная женщина. – Ничего, я так замаскировалась, что меня никто не узнает до самой полночи, когда, как мне сказали, все снимают маски.
– Да, да, в полночь снимают, – уверенно подтвердила Мейзи. Она, как все слуги, была прекрасно осведомлена о том, как, что и где делается. – А до того вас не узнает ни одна душа... вы так смешно говорите, как раз подходит к костюму, все понятно, приехали из колонии и все такое...
Служанка смутилась и замолчала. Лори рассмеялась.
– Все хорошо, Мейзи. Оставим все как есть. Услышав за окном шум мотора, Лори пошла к лестнице. Сердце часто билось, от волнения и страха стеснялось дыхание.
Золушка едет на бал, мелькнуло в голове, и не догадывается, что произойдет, когда часы пробьют полночь...
Парк Коннорс-Корта был освещен китайскими фонариками, при появлении очередного автомобиля слуги тут же бежали к нему, чтобы отогнать на заранее подготовленную площадку.
Лори подумала, что она зря боялась сразу быть узнанной, даже если бы она приехала на своей машине. Все шли к дому пешком, а в просторной гостиной их приветствовали дворецкий и другие слуги. Для смелости можно было выпить шампанского, а уж потом идти в сияющий светом бальный зал, где гремел оркестр. И где гостей учтиво приветствовали трое.
Было понятно, кто они – конечно, хозяева. Фрида Коннорс, облаченная в пышные одежды, представляла Марию Стюарт, королеву Шотландскую, а вот два высоких молодых человека рядом с ней...
Лори тихонько ахнула. Теперь она поняла, почему Стивен так загадочно улыбнулся, когда она сказала, что сразу его узнает. Кроме того, что эти двое – хозяева дома, ничего больше понять было невозможно. Который из них Роберт и который – Стивен? Костюмы двух разбойников повторяли друг друга в малейших деталях.
Если они хотели сбить с толку и развеселить гостей в первую же минуту их появления в зале, то этот план удался на славу. Но интересно, ее-то кто-нибудь узнает? Ведь Стивен говорил, что узнает обязательно...
Распорядитель бала, представлявший гостей хозяевам под вымышленными именами, наклонил голову к Лори. Она не сразу сообразила, чего он хочет.
– Я мисс Сапфир, – пробормотала она. Выбранное имя показалось ей вдруг совсем неподходящим. Ну да ладно, сойдет. Тем более что все равно уже было поздно что-то менять, потому что распорядитель громко объявил: «Мисс Сапфир».
– Добро пожаловать, мисс Сапфир, – глуховато произнесла из-под маски Фрида Коннорс. – Надеюсь, вы приятно проведете время.
– Благодарю вас, мэм, я искренне на это надеюсь, – ответила Лори тонким голоском с ясно выраженным американским акцентом, поскольку решила изображать девушку из Алабамы.
Кто ей скажет, почему она не остановила свой выбор на утонченной красавице из южных штатов? Нет, лучше и не думать об этом. Поздно.
Не успела она отойти от хозяев, как кто-то взял ее за руку и крепко сжал, даже слишком крепко.
– Очаровательно, мисс Сапфир, – донеслось из-под черной маски. – Приглашаю вас на первый танец.
– Спасибо, сэр, – пробормотала Лори и хотела, было идти дальше.
Ее руку снова крепко сжали, и голос был тот же самый, и глаза, смотревшие сквозь прорези маски, – такие же... нет, она не знает, кто это. По идее, второй должен быть Стивен, он считается вроде бы как младший... но что им мешает поменяться местами, чтобы всех одурачить? И ведь они наверняка будут вести себя так весь вечер... она совсем запутается... Лори охватила паника.
– Оставьте для меня хотя бы один или два танца, мисс Сапфир, а то ведь вы наверняка будете пользоваться всеобщим вниманием, – произнес второй голос.
– Обязательно, сэр, – пропищала Лори, вытаскивая руку и отворачиваясь.
Она чувствовала себя потерянной. Вокруг одни чужие и незнакомые люди, и дядя с тетей куда-то подевались. Увидев их, наконец, она еле удержалась, чтобы не броситься к ним.
Но тогда рухнет весь ее план. Ведь ее расчет строился на том, что настоящая американка не придет на маскарад в американском костюме. Пока что все шло так, как было задумано, ее как будто никто не узнает, а ведь чувствуется, что все пытаются распознать друг друга, это часть игры. Да, но что она будет делать, если Роберт не устоит перед ее вызывающим видом и пойдет на приступ?
– А теперь мой танец, – проговорил голос, когда все гости были в сборе. К тому времени Лори успела станцевать практически со всеми мужчинами, которые только были в зале, за исключением пилигрима и тех, кому единственно старческая немощь не позволила насладиться танцем с девушкой из Алабамы...
Лори резко повернулась и оказалась в объятиях разбойника.
– Осмеливаюсь заметить, мисс Сапфир, вы сегодня очень красивы, – добавил тот.
– Вот уж спасибо, вы очень добры, сэр, – жеманно проговорила Лори. – А вы хорошо изображаете разбойника. Может, вы, в самом деле, такой?
Он засмеялся и прижал ее к себе теснее, чем требовал танец. Лори почувствовала, как его пальцы гладят ей спину.
– Не узнаёте, да? И пока не узнаете.
– А меня вы узнали? – спросила Лори.
Он быстро закрутил ее в вальсе, и они полетели по залу, растерянность и стеснительность исчезли, уступив место легкости и восторгу. Она танцевала свободно и раскованно, чего требовала роль, которую она играла, да это отвечало и ее собственной натуре.
И в самом деле, что это будет за девушка легкого поведения, если она станет скромничать?
Тем более что и остальные не очень-то стеснялись, что Лори отметила с радостью. Вот тебе и английская чопорность.
Кто-то хлопнул ее кавалера по плечу, и вот она уже кружится в объятиях второго разбойника, точно такого же, как первый.
Лори пристально вглядывалась в лицо своего партнера, пытаясь угадать, кто это – Роберт или Стивен. Надо спросить его как-то так, чтобы стало понятно по реакции.
– И который же из разбойников сумеет похитить сегодня мое сердце? И как? Засыплет ее желтыми розами, или будет все чего-то ждать, или просто утащит ее в ночную тьму?
Он засмеялся, сердце Лори подпрыгнуло. Черт, ничего не понятно. Она не могла их распознать, и это начинало уже действовать на нервы. Хорошо, если бы это был Стивен, она чувствовала бы себя спокойнее. А если это Роберт, то тоже неплохо бы это знать, она бы побереглась.
– Малышка, разве разбойник станет посылать кому-то желтые розы? Думаю, нет, хотя не в моих привычках вести себя так, как того требует мое нынешнее обличье.
– А может, просто ради забавы?
– Возможно. А может, и нет, – произнес разбойник, и они закружились в вальсе.
Нет, ничего она у него не может выведать, с раздражением подумала Лори. Ее начало одолевать беспокойство. Она была так уверена, что любит Стивена, а если так, то как же она не может понять, с кем танцует? Так ведь можно и засомневаться в своих чувствах... Но Лори сдаваться не собиралась.
Танец кончился, и партнер повел ее к длинному столу, уставленному бутылками и тарелками. До полуночи оставалось двадцать с чем-то минут. Вот тогда все станет ясно...
– Не хотите прогуляться по саду, мисс Сапфир? – предложил он ей вскоре. – Обещаю вам, ваша честь не пострадает, – добавил он. Чувствовалось, что он улыбается.
Вспомнив, кто она такая, Лори захихикала:
– Ой, постыдились бы, сэр! Вот уж не ожидала, что храбрый разбойник окажется таким скромником, что побоится пофлиртовать немножко с девушкой из Алабамы!
Он в ответ рассмеялся и, крепко держа под руку, повел ее сквозь толпу. Она мельком увидела второго разбойника. Тот оживленно разговаривал с епископом и сатаной. Кто же из них кто?
Ладно, может быть, в саду она угадает. Если он попытается ее поцеловать, ему придется снять ее маску и свою, и таинственность исчезнет. Лори почувствовала вдруг, что она вовсе этого не хочет, пока не хочет. Зря она пошла в сад.
– Ну и как, прелестная мисс Сапфир, нравится вам у нас? – Он наклонился к ней, и она почувствовала запах спиртного. Кто бы это ни был, он пил, притом немало.
Значит, это Роберт, хотя, может, и не он. Если же это Стивен, то он ее проверяет, хочет посмотреть, как она себя будет вести с его братом.
Решил убедиться, в самом ли деле она такая, как говорит, и не польстится ли на положение жены Роберта и хозяйки Коннорс-Корта. Но это возможно, только если он сам ее узнал.
Все, она больше не станет об этом думать, приказала себе Лори, у которой уже начало стучать в висках.
– Вы не представляете, мисс Сапфир, как мне хочется вас поцеловать, – проговорил разбойник. – Да вы, небось, и сами понимали, что в таком наряде вас захочет всякий нормальный мужчина, стоит ему только на вас посмотреть.
– Роберт, не надо...
Но было уже поздно. Она не могла вырваться, а от посторонних глаз их скрывали кусты.
– Ну, нет, малышка, ты на этом меня не поймаешь. Я просто разбойник, без имени. И давай пока так все и оставим. Но поцеловать я все-таки тебя поцелую.
И не успела Лори отклонить голову, как он впился ей в губы. Обе маски были сделаны так, что позволяли говорить и есть, а значит, и целоваться. Его горячие твердые губы с незнакомой ей грубостью заставили ее открыть рот, и она почувствовала движения его языка. Он вел себя бесцеремонно, зная, что она не сможет закричать.
Даже если бы она захотела. А Лори и сама не знала, хочет ли. Вечер был такой суматошный и беспокойный, и вот ее кто-то обнимает, и она до сих пор не знает, кто это, но чувствует, что ей хочется того же, что и ему. Нет, это непременно должен быть Стивен...
Послышался смех, и Лори еле успела вырваться, когда рядом прошла пара – французский матрос и с ним женщина, которая, очевидно, только что приехала. Она была одета как испанка – в переливающееся бирюзовое платье и кружевную мантилью. Лицо ее было закрыто маской. На спину падали иссиня-черные волосы. В любом другом месте она привлекла бы всеобщее внимание, но только не здесь, на маскараде, здесь она просто одна из многих, подумала Лори... и вдруг почувствовала, что разбойник выпустил ее и замер неподвижно.
– Вы их знаете? – спросила она.
Она была удивлена и заинтригована. Уж конечно, не матрос произвел такое действие на разбойника. Значит, испанка.
– Возможно, – ответил тот напряженно. – Во всяком случае, пойдемте в дом, сейчас будут снимать маски.
Лори поняла – он хочет быть рядом с той женщиной, когда все снимут маски. А если это Стивен?
Ее охватила ревность. Что, если эта женщина из его прошлого, его прежняя любовь?
Она и раньше никогда не думала, что такой страстный человек, как Стивен, мог дожить до тридцати лет, ни разу ни в кого не влюбившись. Но прошлое – это прошлое. А она хочет стать частью его будущего...
Глава четырнадцатая
Как старые друзья семейства Коннорс, Хартманы получили приглашение остаться на ночь, чтобы можно было пораньше лечь спать, особенно Элен. Лори предпочла бы вернуться домой, потому что обстановка стала слишком напряженной. Вряд ли кто-то еще это почувствовал, кроме нее. Да это и естественно. Откуда им знать, что вытворяет Роберт и как себя ведет.
Как только они вернулись в дом, ее спутник исчез, и она так и осталась в неведении, с которым же из братьев была в саду. Она должна была узнать, Стивен ее целовал или нет, недовольно говорила себе Лори. Ведь если любишь кого-то, разве это не значит, что узнаешь его в любом обличье? А если она его не узнала, то любит ли она его вообще?
Лори тут же отбросила эту мысль, вспомнив, как это было, когда она была наедине со Стивеном, какую нежность они испытывали друг к другу... и у нее сладко забилось сердце. А Роберт... Она совершенно уверена – его она не любит, и не смогла бы полюбить.
Маленький оркестр загремел тарелками, Лори от неожиданности вздрогнула. Распорядитель бала громко объявил, что до полуночи остается совсем немного и все должны приготовиться к тому, чтобы явить свои лица окружающим. Поднялся веселый гомон, все спешили в последние секунды угадать, кто стоит рядом, и вот старинные часы начали торжественно отбивать время.
Гости стали снимать маски, послышались удивленные восклицания, порой наигранные, потому что некоторых совсем нетрудно было узнать под маской, но порой и искренние.
Лори сняла маску, оставшись в своем рыжем парике. Стоявший рядом юноша, смущаясь, сказал, что узнал ее с самого начала. Лори улыбнулась.
– Не может быть! Вы обманываете. Я, например, почти никого не узнала.
Ей легко было это говорить, поскольку, по крайней мере, половину гостей она просто никогда прежде не видела. Скользя глазами по залу, она пыталась отыскать Стивена, но его не было видно. Не было и Роберта. Лори повернулась к молодому человеку:
– Вы не знаете, кто та женщина в испанском костюме? Мне кажется, я ее никогда раньше не видела.
Юноша окинул взглядом зал.
– Не имею понятия. Небось, из тех, кто является повсюду без спросу. Может, последим за ней и выясним? Хотите?
Следить и выяснять Лори вовсе не хотелось. Она покачала головой.
– Это не наше дело. Да и к тому же дама нашла знакомых.
Она произнесла последние слова, чувствуя, как тревожно бьется ее сердце. Зал был полон народу, стояла веселая суматоха, все расхаживали взад-вперед, но время от времени приоткрывался дальний конец зала, и там Лори заметила переливающееся платье испанки. И еще она заметила, что рядом, низко наклонившись к ней, стоит один из братьев Коннорс. Вот он взял испанку под руку, и они быстро пошли к выходу.
Это произошло так быстро, что никто ничего даже не заметил. Но Лори Хартман заметила, и ей стало очень любопытно…
Однако прошло не менее получаса, прежде чем ей удалось, вежливо отговорившись, покинуть зал.
Она упорно продолжала твердить себе, что ей безразлично, кто ушел с этой испанкой – Стивен или Роберт... да только в глубине души понимала, что это не так. Если это Стивен, значит, он все это время водил ее за нос, и это было невыносимо. Ну а если это Роберт, то кто-то должен предупредить эту женщину, что он может обойтись с ней непорядочно.
О Господи, как это напыщенно звучит! – думала Лори, презирая себя, но, продолжая идти вперед.
Конечно, могло быть и по-другому, мелькнула спасительная мысль. Он потихоньку увел эту женщину, потому что она явилась на бал без приглашения. Но тогда почему его до сих пор нет?
Она должна все разузнать. Лори потихоньку шла по центральному коридору, заглядывая то в одну комнату, то в другую, когда над ее ухом раздался голос:
– Я следил за вами, девушка из Алабамы. Куда это вы идете?
Лори подпрыгнула от неожиданности, ей было неловко, что ее застали там, куда гостям заходить не положено. Она медленно повернулась... и увидела Стивена Коннорса. Он был без маски.
– Я хотела выйти подышать воздухом...
– Правда? – Он широко улыбнулся. – А я думал, ты, как и я, идешь по следам моего брата и таинственной испанской леди.
– Кто она?
– Не знаю. Может, пойдем вместе и все выясним?
Он взял ее за руку, и они, как заправские конспираторы, неслышным шагом подошли к последней двери, выходившей в коридор. Это была библиотека. Стивен бесшумно приоткрыл дверь, и они оба застыли на пороге. Роберт и незнакомка страстно обнимались, ничего не замечая. Потом Роберт, словно почувствовав, что на них смотрят, сделал шаг назад и сердито взглянул на Стивена.
– В чем дело? Ты что, братец, шпионишь за мной? Или вы с мисс Сапфир сами ищете укромный уголок, где можно было бы уединиться?
Лори, глядя на Роберта, уверилась еще раз, что он ей никогда, не нравился и не мог понравиться. В нем нет того, что есть у Стивена, – душевной тонкости. Он грубиян и наглец, а последние его слова просто оскорбительны. Однако Стивен, словно их не слышал.
– Почему бы тебе не представить нас своей даме? – мягко проговорил он. – Мне кажется, я с ней незнаком.
Женщина повернула голову.
– Роберт, – начала она. Голос ее звучал мелодично, в речи слышался иностранный акцент. – Мне не надо было приходить сюда, но когда я узнала про сегодняшний маскарад, то не смогла устоять. Я пойду...
– Ты правильно сделала, что пришла, – прервал ее Роберт. – Ты имеешь полное право находиться здесь.
Несколько мгновений стояло молчание. Его нарушил Стивен.
– Может, ты мне все-таки что-то объяснишь? – требовательным тоном спросил он, широким шагом направляясь к Роберту. Лори молча последовала за ним. Она согласна – это не ее дело, но пусть только кто-то попробует остановить ее, когда тут такое происходит...
Роберт обнял женщину рукой за плечи и притянул к себе, словно стараясь защитить, а она подалась к нему. Они обменялись мимолетными взглядами, но этого было достаточно, чтобы догадаться – эти двое тесно связаны друг с другом. Лори была поражена. И это Роберт, которого она считала неспособным на настоящие чувства? Если, конечно, это не обман. Но по лицу женщины было видно, что она полностью доверяет ему.
– Это Мария Лоренцо, – отрывисто произнес Роберт. – Может быть, ты слыхал эту фамилию?
Стивен мгновение молчал.
– Виноторговля?
Роберт язвительно засмеялся.
– Господи боже мой, откуда тебе, бедному, знать хоть что-то за пределами твоего маленького мирка! Да, виноторговля. Отец Марии Гарсия Лоренцо – крупнейший владелец виноградников в Андалусии, экспортер самых знаменитых вин Испании.
– Querido[1], – пробормотала Мария. Роберт не дал ей говорить дальше.
– Не надо, Мария. Если уж его так интересуют мои дела, то я все скажу. Все равно это, так или иначе, скоро выйдет наружу.
– Может, мы сначала присядем, прежде чем выслушать твои откровения? – В голосе Стивена звучал едкий сарказм, чувствовалось, что он ожидает услышать какую-то пошлую историю. Учитывая все то, что Лори слыхала про Роберта, такое, наверное, случалось и прежде.
– Давайте сядем, – сказала Мария. – И я надеюсь, услышав то, что мы вам расскажем, вы не станете думать обо мне плохо.
Лори села на жесткое кресло, а Стивен остался стоять, опершись на его высокую спинку. Роберт стоял позади опустившейся в кресло Марии, положив руки ей на плечи, словно защищая.
– Может, я расскажу? – неуверенно предложила Мария.
Роберт, отрицательно качнув головой, присел на подлокотник ее кресла. Стивен повторил его движение, опустившись на подлокотник кресла, в котором сидела Лори. Оба они все еще были в костюмах разбойников, и Лори поразилась, как их можно было перепутать – ведь они такие разные.
Роберт заговорил, напряженно, отрывисто:
– Мы знакомы с Марией уже давно. Из-за нее меня и тянуло все время в Испанию. Ну, и еще, конечно, витикультура. Но Лоренцо – старинный, знатный род, хоть и не аристократический, но стоит высоко в испанском обществе. Чужаку войти в такую семью не так-то легко, тем более человеку иной культуры.
– Не думаю, чтобы тебя это остановило, – буркнул Стивен. – И даже если ты так уж влюблен в Марию, должен заметить, в последние год-два ты и на других немало времени потратил. Извините, Мария, вам это, наверное, неприятно слышать, но я знаю своего брата...
– Но не так хорошо, как я его знаю, – мягко оборвала его женщина. Она, подняв голову, вопросительно посмотрела на Роберта. Тот заговорил снова:
– Когда я в последний раз явился в поместье Лоренцо, мне сказали, что Мария отправилась в продолжительное путешествие по Европе со своей теткой и больше не хочет меня видеть. Я после этого несколько раз ездил в разные страны, пытался ее разыскать. Я не мог поверить, что она могла вот так, без всяких объяснений, меня бросить. Ведь мы значили так много друг для друга. Это показывает Роберта совсем в ином свете, подумала Лори. Однако по лицу Стивена было видно, что он ему не верит.
– Я надеюсь, ваше путешествие было приятным, мисс Лоренцо, – сказал он холодно.
Мария, как-то жалко улыбаясь, нервно сплетала и расплетала пальцы.
– Сидеть взаперти в парижской клинике, хоть и дорогой, где ты записана под чужим именем, и ждать... Если такое времяпрепровождение может быть приятным, то да, было достаточно приятно.
В разговор немедленно вмешался Роберт:
– Убери со своего лица это гневное выражение, братец, тогда я расскажу тебе о том, о чем Мария постеснялась сказать. Да, она лежала в клинике, потому что ждала ребенка, сына, нашего сына... я узнал об этом только сегодня. Господи, если б я знал об этом раньше... Да я бы ни за что не допустил, чтобы он родился без отца, что бы там себе ни думали эти Лоренцо...
– Они считали, что так лучше для меня, Роберт, – пробормотала Мария. – Они думали, что поступают правильно...
– Боже правый!
Стивен в ярости вскочил на ноги. Лори попыталась удержать его за руку, но он отмахнулся от нее, словно от надоедливой мухи.
– И ты в это поверил?! – закричал он. – А не думаешь ли ты, что просто одна из твоих любовниц, проведав о завещании и о том, что ты в течение полугода должен жениться, решила воспользоваться этим?
В одно мгновение Роберт оказался рядом с братом и схватил его за горло.
– Ты возьмешь обратно свои слова, ты, ублюдок, или я прикончу тебя... – прошипел он.
– Докажи мне обратное, и я это сделаю, – с трудом выговорил Стивен.
Все произошло так быстро, что Лори не успела ничего сообразить. Братья мгновение смотрели в глаза друг другу, потом, сцепившись, повалились на пол.
– Прекратите! – закричала Лори.
Она бросила взгляд на Марию. Та застыла неподвижно, ее смуглое лицо посерело. И вдруг она повернулась и бросилась к двери.
Лори готова была заплакать.
– Мария! – закричал Роберт, вырываясь и вскакивая на ноги. – Где она?
– Убежала, – сообщила Лори.
– Я побежал ее искать, – Роберт посмотрел на брата, – а ты иди к гостям и проследи, чтобы все было в порядке. И веди себя прилично.
Его слова звучали как приказ старшего брата младшему. Лори передернуло от ненависти. И он еще смеет приказывать Стивену?!
Хотя вся эта история очень похожа на правду. Они любят друг друга – это сквозило в их взглядах, в их жестах. Да и Мария не похожа на женщину, способную лгать. Не верится, чтобы такая женщина пошла на подлог. Наверное, у нее есть какие-то доказательства того, что это ребенок Роберта...
Лори облизала пересохшие губы. Стивен обнял ее, и она замерла, не смея поднять глаза и посмотреть на него. Господи, что же теперь будет?
– Надо вернуться в зал, – резко проговорил Стивен. – В доме гости, надо, чтобы хоть один из хозяев был там, если уж другой удрал.
– Стивен...
– Завтра, Лори, все завтра. А пока будем играть свои роли. Я не стану манкировать своими обязанностями, я не Роберт, который думает только о себе.
Они пошли в зал, где продолжалось веселье. Казалось, никто и не заметил их отсутствия. Да их и не было всего каких-то полчаса, хотя Лори это показалось вечностью.
Гости начали разъезжаться около двух ночи. Еще задолго до этого Фрида Коннорс, а с ней Вернон и Элен ушли спать. Роберт не показывался. Стивен стоял у выхода, прощаясь с гостями. Лори по его просьбе стояла рядом с ним. В глазах многих она заметила недоумение, что бы это значило. Но Лори было все равно, все ее мысли были о Стивене, которому было нелегко.
– Спасибо за поддержку, любовь моя, – проговорил он, когда последний гость скрылся за дверью.
Это было сказано так сухо, что у Лори выступили слезы на глазах. Она чувствовала такой прилив любви к нему, да только ему было сейчас совсем не до нее и не до ее любви. Он был весь погружен в свои мысли.
– Поговорим завтра, Стивен, – сказала Лори, поднимая голову, чтобы легонько поцеловать его в губы, и борясь с желанием прижаться к нему и попросить провести с ней остаток ночи. Обнять друг друга и забыть обо всем...
Она резко отстранилась. Ну, уж нет, она не из тех неразборчивых женщин, о которых говорил Роберт... А Мария? Она ведь совсем не такая. Она порядочная женщина, и Роберт, кажется, любит ее. И она любит его, и родила от него ребенка...
Лори проснулась оттого, что служанка раздвигала шторы на окнах. Было уже поздно, яркие солнечные лучи ударили по глазам, Лори сощурилась. Несмотря на то, что легла очень поздно, чувствовала она себя прекрасно, полной сил и желания побыстрее встать и приниматься за дела. Какое-то мгновение Лори не могла вспомнить, что это за дела. Ага... надо выяснить намерения Роберта Коннорса в отношении Марии.
Если она и Стивен что-то значат друг для друга – а Лори была уверена, что так оно и есть, – значит, надо все выяснить и решить. Это касается их обоих.
Приняв ванну и одевшись, Лори спустилась в столовую. Стивен сидел там с Фридой и старшими Хартманами. Роберта не было.
– Как спалось, дорогая? – обратилась к ней Фрида, выглядевшая на удивление бодро. Да и Элен тоже, судя по всему, прекрасно отдохнула и была в веселом настроении. Лори вежливо ответила: