Текст книги "Двойная игра"
Автор книги: С Рэнд
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
– От этого зависит твоя эизнь, – согласился Кадден. Его лицо стало пепельно-серого цвета. Когда он снова заговорил, голос его был тусклым, безжизненным.
– У тебя нет оружия?
– Нет.
– И ты не станешь пытаться раздобыть его?
– Мне оно не нужно.
Кадден молчал. Его взгляд сверлил Пола.
– Я останусь здесь до полуночи и прослежу, чтобы никто не обнаружит её раньше. А потом я буду тебя искать, Пол. – Он глубоко вздохнул. – Ты получил свой шанс.
Кадден молча смотрел, как Пол прошел мимо него, прошагал по коридору и исчез за дверью. Услышав, как хлопнула дверь черного хода, он повернулся, неспешно подошел к безжизненному телу и остановился. Потом лицо его болезненно перекосилось и он брезгливо сплюнул – прямо на мертвое лицо Джо.
Я должен найти его, иначе я погибну. Пол стоял, скрытый густыми ветвями деревьев Центрального парка, всматриваясь в неспокойную ночь. Поднялся ветер и ветви деревьев качались и дрожали.
С чего начать? Деньги? Мне нужно поставить себя на место убийцы и продумать каждый шаг, который он сделал и собирается сделать. Я должен вспомнить каждое сказанное им слово, каждую интонацию. Где-то непременно должна быть зацепка. Никакой преступник не в состоянии рассчитать все до мелочей. Идеальных преступлений не существует.
Теперь – деньги. Они находятся в камере хранения на Пенсильванском вокзале, а ключ – в руках у убийцы. Но направился ли он прямиком на вокзал, совершив убийство, или решил выждать? Скорее – он будет выжидать.
Пол мрачно кивнул. Он стоял и пытался припомнить мельчайшие подробности, каждый последовательный шаг, любой, даже самый незначительный поступок. Перебирал в памяти все свои встречи, всех знакомых людей. Наконец, в его голове созрел план действий.
Убийца не знает об отсрочке, которую дал мне Билл. Он думает, что я попался в его западню, и меня уже арестовали. Поэтому он будет выжидать удобного момента, чтобы начать снова действовать.
Деньги наверняка покоятся в камере хранения. Готов держать пари.
Пол горько усмехнулся. Ветер трепал его блестящие черные волосы. Свет фонаря падал сквозь ветви деревьев на его застышее, неподвижное лицо. Его тень казалась огромной и причудливой.
Если бы деньги были сейчас у убийцы, я отыскал бы его и отобрал их. Все, до последнего цента. После чего – посчитался с ним, за все. Я переломал бы ему все кости, а потом сдал его в полицию. Чтобы он сидел на электрическом стуле, дергаясь под разрядами тока, пока кровь не хлынет из ушей. На том самом стуле, который он так заботливо приготовил для меня.
С чего начать? Каким должен быть мой первый шаг в этом лабиринте? У меня в запасе три с половиной часа и больше времени не будет. Мне предстоит схватка не на жизнь, а на смерть, словно в джунглях, где нужно сражаться за каждый дюйм.
Потому что, как только меня схватят, мне конец. В мире не найдется такого суда присяжных, который оправдал бы меня, учитывая все обстоятельства. Ничто меня не спасет. Я не смогу убедить их в том, что Джо сама упала и ударилась. Теперь уже нет. Слишком очевидно, что она погибла насильственной смертью. И рано или поздно, Биллу придется признаться, что он застал меня в квартире в восемь часов вечера. И мне вынесут приговор.
Руки его дрожали мелкой дрожью. Я должен найти убийцу, сказал он себе. Должен во что бы то ни стало!
Он встряхнулся и быстро зашагал по тропинке по направлению к выходу из парка.
Ветер с силой дул ему в лицо, но Пол упрямо шел вдоль длинных кварталов к дому Артура Мэдисона. Около подъезда Пол остановился и неуверенно огляделся по сторонам. В темноте мимо него проносились машины. Пол расправил плечи и вошел в подъезд. Но, даже поднимаясь в лифте, он не переставал задавать себе прежний вопрос: с чего начать? С чего?
Дверь открыла Грейс Мэдисон. Ее лицо было бледным и напряженным. Увидев Бранта, она просияла.
– Привет, Пол!
– Здравствуй, Грейс.
– Входи, пожалуйста. Я так рада тебя видеть.
Она окинула его жадным взглядом, закрыла дверь и провела его в гостиную. Там никого не было, горела только одна лампа и в комнате царил полумрак. На столике бара одиноко маячила бутылка виски, уже наполовину пустая. Рядом стоял стакан, тускло поблескивая в темноте.
– Где Артур?
Грейс ответила не сразу, продолжая пожирать Пола глзами. Она указала ему на кресло. Пол медленно опустился в кресло и почему-то почувствовал, что они в доме одни. Совсем одни.
– Он ушел. Почти сразу после того, как ты позвонил. И до сих пор не вернулся.
Пол ничего не сказал. Грейс подошла к нему, наклонилась и нежно положила руку ему на плечо.
– Я дома одна, – сказала она. – Ты пришел как раз в ту минуту, когда мне совсем не хочется быть одной.
Ее глаза лихорадочно блестели. Щеки пылали. Над красивыми бровями выступили капельки пота. На ней было свободное серое платье, и когда Грейс наклонилась, Пол увидел нежные полукружия её пышных обнаженных грудей. Он почувствовал, что женщина хочет его и что она пьяна. Сильно пьяна.
– Пол, – простонала она.
И вдруг, словно охваченная неодолимым внезапным порывом, она прильнула к нему, обхватив его обеими руками за шею. Пол не шелохнулся, все так же неподвижно сидя в кресле.
– Мы с Артуром решили разойтись.
Пол вопросительно поднял брови, но промолчал.
– Навсегда.
Она прикоснулась к его волосам и стала их гладить. Потом повернулась и нетвердой походкой направилась к бару. Пол, прищурившись, наблюдал за ней.
Грейс остановилась перед бутылками и улыбнулась ему.
– Хочешь что-нибудь выпить, Пол?
– Не откажусь.
– Что тебе налить?
– Просто виски, – спокойно ответил он.
– Я тоже выпью виски, – сказала она и тихо рассмеялась.
Он подождал, пока она подойдет к нему, и тогда задал свой вопрос.
– Куда ушел Артур?
Она поставила стакан на столик и ответила с горькой усмешкой:
– Разве кто-нибудь знает, куда уходит Артур?
Вдруг она наклонилась и порывисто поцеловала Пола в губы. Он прижал её к себе, а потом вдруг резко разжал объятия и отпустил.
– Я тебя отталкиваю?
– Нет, – сказал Пол.
– Я всегда хотела тебя. – Она снова поцеловала его, её рука гладила его колено. Вдруг она засмеялась и поднялась. – Всегда хотела, Пол.
Она вернулась к своему креслу. Рука её дрожала и виски выплеснулся из стакана на ковер. Грейс смотрела под ноги, на расползавшееся пятно. На секунду ему представилась кровь Джо на ковре в спальне.
– Ну и черт с ним, – сказала Грейс. – Я всегда могу купить новый ковер. Правда, Пол?
– Конечно, можешь, Грейс, – ответил Пол и залпом осушил свой стакан.
Его обожгло изнутри, но озноб не проходил.
– Он странный человек, Пол. Очень странный. Можно прожить с ним всю жизнь и совсем не знать его. – Она медленно опять вернулась к бару, вновь наполнила оба стакана и принесла их. – Выпей, Пол. Это помогает забыться.
Усевшись на подлокотник кресла, Грейс снова провела рукой по волосам Бранта, а потом всем телом прильнула к нему. Она показалась Полу мягкой и податливой. Он почувствовал, как в нем опять возникает желание, но он усилием воли взял себя в руки.
– Грейс.
– Да, – прошептала она.
– Что натворил Артур на этот раз?
– Давай забудем о нем.
Она мягко прижалась губами к его уху.
– Разве ты не видишь, что я хочу забыть его?
– Что он тебе сделал? – оборвал её Пол.
Грейс медленно отодвинулась от него и поднялась с кресла. Затем яростно произнесла:
– Нечто слишком мерзкое, чтобы я могла с этим примириться.
– Кто эта женщина? Как её зовут?
– Какая женщина?
– Его любовница.
Грейс посмотрела на Пола и покачала головой.
– Грейс. Я хочу знать.
– Я никогда не скажу тебе.
Пол встал и вплотную подошел к ней. И опять где-то глубоко внутри него, среди всей сумятицы, возникло дикое желание схватить её, ласкать, целовать, сорвать одежду и отчаянно терзать до тех пор, пока страсть не уляжется. Но он вдруг, словно со стороны, услышал собственный спокойный голос:
– Ты ведь всегда ненавидела Джо, правда?
– Да, Пол. Я и сейчас ненавижу её.
– Почему?
Она пожала плечами и не ответила.
– Ты с самого начала все знала про Джо, – сказал Пол.
– Что знала?
– Какая она на самом деле. Ты ведь знала это, но никогда не говорила мне ни слова. Даже намекнуть не пыталась.
– А разве мне следовало так поступить? – Грейс покачала головой. – Я ведь и сама особой добродетельностью не отличаюсь. Да и кто в наше время может назвать себя безгрешным?
– Да, к сожалению, ты права. – с горечью произнес Пол. Затем неожиданно спросил: – Его любовница – Джо?
Ее взгляд стал холодным, как лед.
– Нет, Пол. Это не твоя жена.
Пол отвернулся и отошел на несколько шагов. Затем резко произнес:
– Пусть Артур придет в контору. И подождет меня там. Мне нужно с ним поговорить.
Грейс опять подошла близко к нему.
– Неужели ты не можешь выкинуть его из головы?
– Я уже ухожу.
– Нет.
Внезапно она снова прильнула к нему, отчаянно вцепившись в него руками, прижимаясь грудью к его груди. И стала осыпать его страстными поцелуями.
– Пол! Пол. Не уходи. Пожалуйста. Не оставляй меня одну.
Она прижималась к нему все теснее, гладила его бедра уже со всей откровенностью, не таясь.
– Пол. Мы одни.
– Джо мертва.
Ее руки безвольно опустились. Рот приоткрылся. Она отодвинулась от него, как будто он ударил её.
– Джо мертва, – повторил он.
И ушел.
Глава 8
Пол внимательно изучал театральную афишу, пока не наткнулся на имя Эдмонда Перселла. Он недобро прищурился, развернулся и направился по темной аллее к черному ходу театра. Электрический фонарь, висевший над входом, отбрасывал по сторонам тусклый свет. Пол в задумчивости остановился у входа, потом решительно толкнул дверь и вошел в тесный вестибюль. Старый сморщенный, похожий на гнома человечек сидел у входа на деревянном стуле с прямой спинкой и курил трубку. Его водянистые голубые глазки с безразличием взглянули на Пола.
– Что вам?
Услышав его голос, Пол замер.
– Чего вам здесь нужно, мистер?
Что-то в его голосе показалось Полу знакомым. Отдаленно напоминающим что?
– Так в чем дело? – уже немного нетерпеливо спросил старикан. Голос уставший, грубоватый и немного въедливый. – Сейчас идет спектакль, мистер. Что вам здесь надо?
Человечек встал со стула и посмотрел прямо на Пола. Пол стоял, возвышаясь над ним и молчал. В его смятенном мозгу лихорадочно роились мысли, он пытался понять, почему его так насторожил этот старческий голос. Он нарочно не отвечал. Хотел, чтобы старик сказал ещё что-нибудь.
– Послушайте: или скажите, что вам здесь нужно, или уходите отсюда.
Его раздраженный тон почти напомнил Полу другой голос, но уже в следующую минуту сходство исчезло.
– Я сейчас позову кого-нибудь, чтобы вас выставили отсюда, мистер.
Нет, решил Пол, все-таки это не тот голос.
– Мне нужен Эдмонд Перселл, – наконец сказал он.
– Он сейчас на сцене. Я не могу его позвать.
– Тогда я подожду. Где его уборная?
– Я же сказал вам – он на сцене.
– Когда он освободится? – Пол достал из бумажника пятидолларовую банкноту и протянул её старику.
– Очень скоро, – с готовностью ответил тот.
– А где его уборная?
– Номер три. Это там, направо.
Пол протянул старику ещё пять долларов.
– Не говорите ему, что я его жду.
– Я ничего не скажу, – ответил старик, спрятал деньги и снова уселся на стул.
– Получите ещё пять, если сумеете продержать язык за зубами. Получите, когда я буду уходить отсюда.
– Можете быть спокойны, – заверил старикашка. Потом добавил: – Вам, должно быть, очень не терпится его увидеть.
Войдя в уборную, Пол быстро закрыл за собой дверь. Он прислонился к ней спиной и огляделся вокруг. Комната была тесной и грязной. Вся она пропахла запахом грима. В углу стоял маленький туалетный столик с зеркалом, лампочками и стульями по бокам, у стены высилась вешалка для одежды. На стенах висело несколько фотографий Перселла в разных ролях. Пол подошел и стал внимательно рассматривать их, одну за другой. Закончив осмотр, Пол плотно сжал губы. Всегда романтический герой. Герой-любовник.
Ты переиграл почти весь мыслимый репертуар, Перселл, криво усмехнувшись, подумал Пол. Все любовные роли. От А до Я – и обратно. А что с тобой будет потом, когда ты утратишь свою красоту? Кто тогда даст тебе роль героя-любовника?
Пол отвернулся от фотографий и подошел к вешалке. Там висело четыре костюма. Пол начал шарить по карманам. И только в последнем он нашел маленькую черную записную книжку.
Какой же герой-любовник без записной книжки, подумал он про себя. Он сел на стул и начал просматривать книжку страницу за страницей. В основном имена были женские. Он замер, увидев имя Джо. Пол побледнел, отвел взгляд и мысленно представил её в объятиях Перселла. Голую. Раскрасневшуюся. А потом вспомнил, как она мертвая лежала на ковре, раскинув руки в стороны.
– Джо, – прошептал он.
Затем он подумал, что Кадден с угрюмым видом поджидает в его квартире до полуночи. И снова принялся перелистывать книжку. Пока не дошел до имени Лорны Коллинз, своей секретарши. Ниже он увидел имя, адрес и телефон Артура Мэдисона.
Пол не отрываясь смотрел на книжку и отчетливо вспомнил, как спросил Лорну: "Кто вас нанял?"
"Мистер Мэдисон".
Пол вспомнил испуганное выражение на её лице. Чего она так испугалась? За свою работу? Или крылось за её испугом что-то другое, более важное? Грейс Мэдисон. Ее имя тоже красовалось в этой книжке. Как все они попали в записную книжку Перселла? Что, черт возьми, это могло значить? Пол сидел, уставившись невидящим взором в пустоту, стараясь найти выход из этого лабиринта. Потом глубоко вздохнул и снова принялся изучать страницы записной книжки. На самой последней странице он увидел имя Джонни Антрима и надпись под ним. Он перечитывал её снова и снова, пока буквы не стали расплываться перед глазами:
"Позвонить Джонни после восьми. В субботу".
Пол медленно поднялся со стула и, увидев в зеркале свое отражение, испугался. Лицо было страшным, перекошенным. Глаза горели.
После восьми. В субботу вечером.
Пол засунул книжку себе в карман. Потом он встал около двери, прислонившись к стене, и стал ждать Перселла.
Время тянулось медленно, бесконечно медленно, Пол чутко прислушивался к каждому шороху за дверью. Руки были напряженно прижаты к телу.
Время шло мучительно долго, а потом вдруг и вовсе остановилось. Дверь открылась, Перселл шагнул в комнату и в ту же секунду большие руки Пола схватили его сзади. Пол захлопнул за ним дверь и резко встряхнул актера за плечи.
– Если будешь звать на помощь, я убью тебя. Ты понял?
Потом он с силой отшвырнул его от себя. Перселл упал на пол и ошарашенно посмотрел снизу вверх на Пола, словно перед ним стояло привидение.
На нем был камзол и обтягивающее трико – вид у Перселла в таком костюме был пренелепый. Темный грим разводами плыл по его перекошенному от страха лицу. Челюсть отвисла.
– Ты думал, что больше меня не увидишь, да, подонок? – сказал Пол.
Перселл молчал.
– Ты ведь замешан в этом деле, да? По самые уши!
Актер все ещё не мог произнести ни слова. Губы его дрожали, как у выброшенной на берег рыбы, а слова, казалось, застряли в горле. Черный парик съехал на бок, длинные волнистые волосы упали на глаза.
– Ты рассчитывал, что Кадден уже схватил меня, так ведь? И упрятал за решетку.
– Я... я не понимаю, о чем вы говорите, – медленно, заикаясь, произнес Перселл.
Пол быстро подошел к нему и рывком поднял на ноги.
– Ты все знаешь, подонок! Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.
Он вытащил записную книжку и ткнул её в лицо Перселлу. Тот отшатнулся, увидев её.
– Что ты скажешь о Джонни Антриме? Причем тут он? Он тоже замешан в этом деле?
Перселл молчал.
– "Позвонить Джонни после восьми. В субботу вечером".
Лицо актера стало бледным под гримом. Белые полосы проступали через темную краску.
– В субботу вечером, – повторил Пол.
Теперь лицо Перселла похоже на какую-то гротескную маску. Съехавший набекрень парик, казалось, вот-вот упадет.
– Я... я все вам объясню. Это... Это вовсе ничего не значит.
– Конечно, ничего.
Пол швырнул Перселла на один из стульев, и тот, как мешок, упал на него. Пол угрожающе навис над ним.
– После восьми. Ты имел в виду, после того, как Джо будет убита, так ведь?
– Джо... убита?
Пол наотмашь ударил его по губам тыльной стороной руки. Голова Перселла беспомощно запрокинулась назад, парик свалился на пол.
– Ты сейчас не на сцене, актеришка. Не советую играть со мной кошки-мышки.
– Оставьте меня. Я ничего не знаю. Оставьте меня в покое.
– Разумеется. Оставить тебя. Держи карман шире. Я оставил тебя в покое в прошлый раз – и что вышло? Джо убили.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. Я ничего не понимаю.
Он наклонился вниз, пытаясь поднять парик. Пол яростно отшвырнул его ногой.
– Он тебе больше не понадобится, гаденыш. Кончай прикидываться, если тебе жизнь дорога. Я жду от тебя правду, Перселл.
Пол вытянул свои длинные руки и схватил актера за шиворот. Перселл попытался вырваться, но Пол крепко держал его.
– Я говорю вам правду, Брант.
– Джо убита. Но я не хочу идти на электрический стул за какого-тот мерзавца. Я не собираюсь умирать вместо какого-то сукиного сына. Ты слышишь меня, Перселл? Сначала я убью тебя. – Голос его звенел в тишине комнаты. Я вытряхну из тебя твою поганую жизнь.
Он схватил одной рукой Перселла за шею.
– Почему ты собирался позвонить Антриму?
Перселл колебался. Пол начал сжимать пальцы на его горле.
– Почему?
– Отпустите... меня, – прохрипел Перселл. – Я все... расскажу.
Пол медленно отпустил руку. Перселл потер горло, потом сказал:
– Антрим сам попросил, чтобы я позвонил ему именно в это время.
– Ты ничего не сказал мне, – угрожающе произнес Пол.
– Джо собиралась уехать с ним.
– С ним?
Перселл кивнул.
– Продолжай, – угрожающе произнес Пол.
Перселл опять потер рукой горло. Потом продолжил:
– Они собирались вместе уехать на побережье. И переждать где-нибудь там какое-то время. Вместе с ним Джо считала себя в безопасности.
– В безопасности?
– От вас. Она всегда боялась, что вы узнаете, куда она поедет. И найдете её там.
– А Антрим защитит её от меня. Это так?
– Да. – Потом он медленно добавил: – Джонни Антрим – очень опасный человек.
– Приятно услышать, – мрачно произнес Пол. – Посмотрим, насколько он опасен, пока ночь ещё не кончилась.
– Он убьет меня, если узнает, что я рассказал вам об этом.
– А я убил бы тебя, если бы ты не рассказал мне.
Перселл молчал.
– Продолжай, – приказал Пол. – Почему ты должен был позвонить ему?
– Потому что он никогда не доверял Джо. Он боялся, что она может обмануть его.
– С деньгами?
Перселл посмотрел на Пола и сказал:
– Я ничего не знаю насчет денег. Она должна была уйти из дома в восемь часов и поехать в аэропорт. А я должен...
– В аэропорт? – резко спросил Пол.
– Да. Я должен был следовать за ней и убедиться, что она туда доехала.
– А в том случае, если она вместо этого поехала бы на Пенсильванский вокзал, ты должен был позвонить ему и сказать об этом?
Перселл молча кивнул.
– Почему Антрим выбрал тебя для этих целей, а не кого-нибудь из своих людей?
– Потому что никто из них не знает Джо. Она всегда встречалась с ним наедине в его номере в отеле. Джо всегда была очень осторожной.
– Всегда, – повторил Пол. Потом спросил: – Это ты познакомил её с ним, да?
– Да.
– Сколько он платил тебе за её услуги?
Перселл густо покраснел и ничего не ответил. Раздался стук в дверь. Пол бросил на неё быстрый взгляд. Из-за двери послышался голос:
– Осталось две минуты, мистер Перселл.
Перселл испуганно посмотрел на Пола и крикнул:
– Я готов! Сейчас иду.
– У меня к тебе есть ещё вопросы, – сказал Пол.
– Но я должен идти.
– Ты звонил Антриму сегодня? Отвечай.
– Если я не появлюсь на сцене, за мной придут сюда.
– Готовься к выходу, – приказал ему Пол. – И отвечай мне.
Он пропустил Перселла к туалетному столику и тот суетливо принялся приводить в порядок свой костюм и наносить грим.
– Я позвонил ему и сказал, что Джо ещё из дома не выходила.
– Значит, ты был там, – произнес Пол. – Ты был там.
Он выбил баночку с гримом из рук Перселла. Руки актера дрожали.
– Ты видел, как кто-нибудь выходил из дома в это время? Говори!
– Пожалуйста, позвольте мне подготовиться, – взмолился Перселл. Иначе я опоздаю к выходу.
– Кто выходил из дома в это время? Кто?
Перселл взглянул на напряженное лицо Пола и тихо произнес:
– Артур Мэдисон. Это было в пять минут девятого. Я посмотрел на часы. Я в этом уверен.
В дверь ещё раз постучали.
– Осталась одна минута, мистер Перселл.
– Хорошо, – тихо ответил Перселл.
– Всего одна минута, – повторили из-за двери.
На этот раз Перселл ответил громче:
– Я вас слышу. – Но его испуганный взгляд был прикован к Полу.
– Откуда ты знаешь Артура Мэдисона? – спросил Пол.
Перселл, нервничая, наносил грим на лицо и не отвечал. Пол грубо схватил его за плечи и развернул к себе.
– Его имя есть в твоей записной книжке. А также Грейс Мэдисон. И Лорна Коллинз. Отвечай!
– Я опоздаю.
– Говори! – сквозь зубы прошипел Пол. Глаза его сверкали.
– От Джо.
– Джо?
– Я не могу больше ничего сказать сейчас. Клянусь вам, я все расскажу вам позже. Через час я буду дома. Приходите ко мне и я все расскажу вам, клянусь. – Его голос перешел в визг. – Неужели вы не верите мне?
Пол молча отпустил его и направился к двери.
– Лучше будь дома, – пригрозил он. – А если вдруг тебя там не окажется, я буду искать тебя. До тех пор, пока не найду. А когда найду, я прикончу тебя. Одной смертью больше, или меньше, не имеет для меня теперь никакого значения. Электрический стул уже ждет меня.
– Я буду дома, – прошептал Перселл.
– Я вижу, ты понял, – сказал Пол.
Подойдя к выходу, Пол достал бумажник и спросил старика:
– Вы давно знаете Перселла?
Старик с жадностью посмотрел на бумажник и ответил:
– Я видел его в трех десятках спектаклей. Он работает в театре примерно лет десять.
Пол протянул ему пять долларов. Но продолжал держать бумажник в руке.
– Не приходилось ли ему когда-нибудь играть роль старика?
Старый гном задумался, потом утвердительно кивнул и сказал:
– Да, он играл старика. – Он ещё раз кивнул. – Играл. Около пяти сезонов назад.
– Вы в это время работали здесь?
– Да. Они даже репетировали здесь. Потом уехали из города на четыре недели, а когда вернулись, открыли сезон.
– Некоторые актеры создают свои образы, копируя живых людей, не так ли?
– Совершенно верно. Некоторые именно так и делают. Я сейчас вспоминаю, что Перселл часто говорил со мной о своей роли. Это точно. Он просил меня понаблюдать за ним во время репетиций. И сказать ему, правильно ли он чувствует характер. И так ли звучит его голос.
Пол задумался на секунду, потом вынул из бумажника десять долларов и показал их старику.
– Я хочу, что вы кое-что для меня сделали. За десять долларов. Скажите слово "критический".
– Старик произнес это слово. Мускулы на подбородке у Пола дрогнули. Он молча протянул старику деньги и вышел навстречу ветру.
Это было старое кирпичное строение на одной из улочек в окрестностях Гринвич-Виллидж. Первый этаж здания занимала закусочная, где на столиках уютно горели свечи. На трех верхних этажах располагались небольшие меблированные квартиры.
Пол подошел к боковому входу и начал подниматься по старой шаткой лестнице. Ну и обстановочка, подумал он про себя. Должно быть, Лорна отосится к числу людей, которым почему-то нравится именно такая обстановка.
Пол поднялся на третий этаж и остановился. В безлюдном коридоре было тихо. Сквозь тусклое маленькое окно, затянутое паутинками, проглядывала темная, ненастная ночь. Пол подошел к последней двери и нажал на звонок.
Тишина.
Сегодня суббота, вечер отдыха, а она – девушка весьма даже симпатичная, и у неё наверняка назначено свидание, подумал Пол.
– Сегодня суббота, вечер, а Джо мертва, – услышал он вдруг свой шепот.
Он позвонил ещё раз, не отнимая пальца от белой кнопки звонка. И вдруг услышал торопливые шаги за дверью. Они замерли у порога. Пол убрал палец с кнопки и ждал.
– Кто там?
– Мисс Коллинз?
– Да. Кто вы?
– Это Пол Брант.
– Ой, мистер Брант...
Дверь открылась и Пол увидел её перед собой. На её маленьком хорошеньком личике застыло удивление. Светло-зеленые глаза были широко раскрыты.
– Я могу войти? – спросил Пол.
– Да, мистер Брант. Конечно.
На её бледных щеках выступил слабый румянец. Черные волосы блестели в свете прихожей. На ней было темно-синее платье с белым воротником и белыми манжетами. Оно плотно облегало её стройную фигуру. И подчеркивало её небольшую, но упругую грудь.
Вы хорошенькая, мисс Коллинз, подумал он мрачно. Очень даже хорошенькая. И очень сексуальная.
– Разрешите ваше пальто?
– Я только на минутку, – сказал Пол.
Зеленые глаза. И в их глубине есть что-то постоянно насмешливое, и постоянно манящее. Кто знает, что за ними скрыто? Кто вообще знает, что скрыто в женских глазах, подумал Пол.
Он прошел за ней в гостиную, плотно сжав губы и следя, как она плавно и вызывающе покачивает своими упругими бедрами.
– Садитесь, пожалуйста, мистер Брант.
– Благодарю вас.
– Хотите что-нибудь выпить?
– Нет, спасибо.
В большой гостиной было тепло и уютно. Мебель новая и современная, подобрана со вкусом. Кругом царил порядок и покой. На стенах висели репродукции поздних импрессионистов. Пол вспомнил о Ренуаре, подумав, где он теперь.
И сразу забыл о нем. Его взгляд остановился на дальней стене комнаты. Она вся была уставлена полками с книгами, от пола до потолка. Лорна перехватила его взгляд.
– Я люблю читать, – сказала она.
– Я это понял, – пробормотал себе под нос Пол. И добавил: – Я вижу, у вас неплохо подобрана драматургия. Вы увлекаетесь театром?
Она немного помолчала, прежде, чем ответить.
– Увлекалась. Одно время.
– А теперь?
– А теперь – нет.
Она сидела напротив Пола, её лицо наполовину скрывалось в тени. В комнате горели две лампы и их свет маленькими островками падал на темно-серый ковер.
За окном прогромыхал грузовик и опять все стихло. Пол чувствовал, что Лорна с напряжением ждет, когда он заговорит. Вдруг он наклонился к ней и спросил:
– Давно вы знакомы с Эдмондом Перселлом?
– Что? – Она отшатнулась нназад, как будто звук его голоса ударил её.
– Перселла? – повторил он.
Она молчала.
– Ваше имя есть в его записной книжке.
Она повернула к нему лицо. Зеленые глаза сверкали.
– Это моя личная жизнь. Не понимаю, как это может вас касаться.
– Это меня касается, – сказал Пол.
– Каким образом?
Пол холодно посмотрел на нее.
– Разве вы не знаете?
– Мистер Брант, я...
– Послушайте меня, – отрезал Пол. – С меня достаточно на сегодня дешевой актерской игры. Я по горло сыт любительскими спектаклями. Скажите мне, как давно вы его знаете?
Пристально посмотрев на его напряженное лицо, Лорна тихо ответила:
– Совсем недавно.
– Как недавно?
– Всего несколько месяцев.
– Вы только что сказали мне, что больше не интересуетесь театром.
Она поднялась из кресла и теперь стояла в свете лампы. Странное, холодное выражение появилось в её зеленых глазах. Ее голос звучал хрипло, когда она заговорила.
– Не понимаю, почему вы пришли сюда. И кто, черт возьми, дал вам право спрашивать меня о таких вещах?
Пол тоже поднялся и подошел к ней вплотную.
– Я уже сказал вам, что сыт по горло дешевой игрой.
– Убирайтесь отсюда к дьяволу.
– Нет. Моя жизнь висит на волоске. И мне нужно знать правду. Правду!
– Ваша... ваша жизнь? – Она в недоумении уставилась на него.
– Да. И я не знаю, какую роль играете вы в этом деле. Но я хочу это выяснить. И как можно скорее.
Лорна покачала головой, не отрывая недоумевющего испуганного взгляда от его мрачного лица, и, казалось, не могла произнести ни слова. Внутри у Пола стали зарождаться сомнения, но он заставил себя подавить их и продолжал:
– В чем заключается ваша роль, мисс Коллинз?
– Я... я не понимаю, о чем вы.
– То же самое говорил мне Перселл. Но он прекрасно все понимал.
Пол ещё ближе наклонился к ней.
– Кто вас нанял?
– Я же сказала вам. Мистер Мэдисон.
– Почему он вас нанял?
– Почему? – Взгляд зеленых глаз вдруг опять стал холодным. Лицо её пылало. – Уходите отсюда.
– Отвечайте мне, – хрипло повторил Пол.
– Убирайтесь вон. Или я вызову полицию.
Пол пристально посмотрел на нее. Потом медленно повернулся и отошел к окну. Его искаженная тень застыла на стене.
– Мою жену убили сегодня вечером, – произнес он тихим, уставшим голосом.
Он услышал, как Лорна громко вздохнула, но не повернулся.
– В её смерти обвиняют меня.
– О, Господи!
Тогда он обернулся.
– Теперь, надеюсь, вы мне скажете все, что знаете?
– Ведь вы не убивали её, не правда ли? – прошептала она.
– Нет.
Лорна покачнулась и Пол подумал, что сейчас она потеряет сознание. Но Лорна взяла себя в руки, подошла к креслу и без сил опустилась в него. Ее взгляд остановился, глаза остекленели.
– Я не убивал её, – повторил Пол.
Лорна продолжала смотреть прямо перед собой и ничего не говорила. Тишина вокруг была тяжелой и гнетущей. С улицы не доносилось ни звука.
Наконец она сказала тихим, глухим голосом:
– Мистер Мэдисон велел мне прослушивать все ваши телефонные звонки. Она замолчала. Пол напряженно ждал, когда она снова заговорит. – Приказал также, чтобы я сообщала ему о всей вашей корреспонденции.
– Продолжайте.
– Чтобы я докладывала ему о каждом вашем шаге в течение всего дня.
– Вот как? О каждом шаге?
– Да.
Она все ещё не осмеливалась посмотреть ему в глаза.
– Он не объяснил вам, зачем ему все это нужно? – спросил Пол.
Лорна подняла голову и прямо посмотрела ему в лицо.
– Он сказал, что у вас возникли какие-то личные проблемы. Боялся, что вы можете сделать что-нибудь ужасное. Он хотел помочь вам.
– Он хотел помочь мне, – глухо произнес Пол и судорожно сглотнул. Он так сжал свои кулаки, что ногти впились в кожу чуть не до крови.
– Я думала, что помогаю вам, – жалобно признесла она. – Вот почему я это делала. Вы должны мне поверить.
Пол ничего не ответил. Она встала и подошла к нему. Он почувствовал её близость, чистый нежный аромат её тела.
– Это правда, – сказала она. – Пожалуйста, поверьте мне.
– Я больше никому не верю, – с горечью произнес Пол. – Весь мир ополчился против меня.
– Пожалуйста, – жалобно взмолилась она.
Пол молча покачал головой. Потом он выпрямился и резко спросил:
– А Перселл? Как насчет Перселла?
Лорна смутилась.
– Ну?
– Это он направил меня к мистеру Мэдисону. Я искала работу и он посоветовал мне пойти к нему.
– Какая связь между Артуром Мэдисоном и Перселлом?
– Я не знаю.
– Перселл не говорил вам?
– Нет. Он просто сказал, что мистер Мэдисон его друг. Вот и все.
– И вы хотите, чтобы я поверил вам?
– Это все, что я знаю. – Она отчаянно пыталась поймать его взгляд. – Я хотела помочь вам. Неужели вы не понимаете этого? – Она прикоснулась к его руке. Кожа у неё была мягкая, нежная.
Пол немного смягчился.
– Ну, хорошо. Это все, что вы знаете?
– Я вижу, что причинила вам боль, и хочу исправить свою ошибку. Пожалуйста, скажите, что мне нужно сделать.