Текст книги "Двойная игра"
Автор книги: С Рэнд
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Пол поднялся из кресла и подошел к бару.
– Хочешь ещё выпить, Джо?
Ее взгляд был устремлен на веранду, в глазах застыло задумчивое, отрешенное выражение. Услышав его голос, она вздрогнула и обернулась.
– Тебе налить, Джо? – спокойно спросил её Пол.
– Да, пожалуйста.
Ее голос звучал глухо. Пол принялся смешивать коктейли, стараясь потянуть время в ожидании телефонного звонка.
– Это платье тебе очень идет, – сказал он.
– Правда, Пол?
Судя по её лицу, она порадовалась его комплименту.
Джо встала и быстро направилась к бару. Очень уж поспешно. Непохоже на нее. Пол догадывался, что подспудно она смутно что-то подозревает, но не может понять, на чем основаны её подозрения.
– Позволь я помогу тебе, Пол. Тебе ведь нравится, как я готовлю коктейли.
Она встала рядом с ним.
– Я сам, Джо, – ответил Пол.
Джо обняла его за талию и положила голову ему на плечо.
– Ты всегда был доволен мной, Пол. Так ведь?
Он не ответил.
Она чмокнула его в подбородок, нежно проворковав:
– Спиртное ведь всегда возбуждает тебя, да, Пол? И тебе захочется овладеть мной и проделать со мной все, что угодно? Все!
– Да, Джо.
Он обхватил её руками за бедра и прижал к себе. Она вздохнула и стала осыпать его страстными поцелуями.
– Мы создана друг для друга. Правда, ведь, Пол?
– Да, Джо, друг для друга.
Тесно прижавшись к нему бедрами, она стала тереться об него медленными круговыми движениями, все время шепча ему на ухо:
– Ты и я. Ты и я.
И в это время послышался раздался телефонный звонок. Пол медленно отстранился от нее.
– Джо, – сказал он, – я думаю, это Джон.
– Какой Джон?
Телефон продолжал звенеть.
– Наш консьерж. Я просил его вызвать для меня такси. Сделай для меня одолжение, дорогая.
– Какое одолжение?
– Скажи ему, что я уже ушел.
– Но... но почему, Пол?
Пол нагнулся и поцеловал её в лоб, почувствовав, какой он холодный и влажный.
– Артур ждет меня у себя, мы хотели ещё поработать. А я очень устал.
– Ты и вправду устал, Пол.
– Я сказал Артуру, что тебя ещё нет дома. Думал использовать это как предлог, чтобы никуда не ехать.
Она молча отошла от него и шагнула к телефону.
– Алло? – спросила Джо.
Она послушала и кивнула Полу.
– Я уже ушел, – прошептал он.
– Он уже ушел, Джон.
– Ты не знаешь, когда, – продолжал шопотом Пол. – Ты сама только что вернулась.
Она удивленно посмотрела на него.
– Скажи так, – настойчиво произнес Пол.
Джо испуганно повернулась к телефону,
– Я не знаю, когда, Джон. Меня не было дома несколько часов. Я только что пришла.
Она послушала и рассмеялась. Мягким серебристым смехом.
– Просто я проскользнула мимо тебя. Ты, очевидно, выяснял по телефону насчет сегодняшних ставок на скачках. – Она снова засмеялась, а Пол с изумлением подумал, как легко и умело она лжет. – Все в доме знают, с каким увлечением ты играешь на скачках, Джон.
Ее профиль четко вырисовывался на фоне темной стены прихожей.
– В следующий раз, когда узнаешь от своих жучков, на кого ставить, дай мне знать. Мне тоже не помешают лишние деньги, Джон. Как и всем нам, правда? – Она продолжала смеяться. – Ничего, все в порядке. Спасибо тебе и извини, что мистер Брант обманул тебя. Уверена, что он сам объяснит, в чем дело. До свидания, Джон.
Джо повесила трубку. Ты только что подписала свой смертный приговор, Джо, подумал Пол. Теперь пусть меня спрашивают о чем угодно. Пусть находят столько слабых мест в моем алиби, сколько захотят. А слабые места будут.
Но это им никак не поможет. Потому что ты только что сама засвидетельствовала в мою пользу, Джо. Ты сама предоставила им неопровержимые доказательства моей невиновности. Ты сказала им, что в семь тридцать меня уже не было дома.
Этот факт подтвердит и моя записка, которую найдут в кабинете. После твоей смерти. Тот факт, что тебя ещё не было дома, когда я ушел. Ты сама сказала Джону, что отсутствовала несколько часов. Ты сказала ему это, Джо. Разве не смешно, что в последние минуты перед смертью ты защищаешь своего убийцу?
Смешно. Но ты заслужила это.
– Пол, почему ты заставил меня так сказать?
Они сидели друг против друга, бокалы с напитками поблескивали у них в руках. Было тихо. Их голоса глухо раздавались в тишине. Пол закурил.
– Почему, Пол?
Он бросил спичку в пепельницу и стал теребить пальцами её обгоревший конец.
– Я уже объяснил тебе, что Артур ждет меня, а я передумал.
– Я поняла. Но почему ты велел мне сказать Джону, что меня не было дома?
Пол курил, его лицо было бесстрастным и спокойным, он с нежным выражением смотрел на нее.
– Если бы ты так не сказала, Джон принялся бы спрашиваить тебя, когда я ушел, и тому подобное.
– Ну и что из этого? Я не совсем понимаю.
Он улыбнулся ей.
– Джо, я устал. Ужасно устал. Я не хотел лишних вопросов. А теперь уже ты их задаешь.
– Но я не понимаю, – настаивала она.
– Ну, хорошо. Будем считать, что это мой каприз. И давай с этим покончим.
Пол чувствовал, что его жена в растерянности. В её глазах читалось недоумение. Недоумение и растерянность. Она хотела продолжить свои расспросы, но передумала. Молча подняла свой стакан и отпила из него.
Пол украдкой взглянул на часы. Без двадцати восемь. Еще двадцать минут.
Он со злорадством отметил, что Джо слегка побледнела. Он продолжал сидеть в кресле, легко и непринужденноо. Глядя на него, никак нельзя было предположить, что внутри у него бушуют страсти.
Ты озадачена, Джо. И ты хочешь понять, в чем дело, но не знаешь, с чего начать. Под твоим внешним безразличием скрывается крайнее напряжение. Ты ведь так тщательно все спланировала, так долго, очень долго готовилась, так старалась. И вот осталась всего лишь двадцать минут до осуществления твоих планов.
Казалось, все шло так хорошо. Как по маслу. А теперь вдруг Пол ведет себя так, будто он что-то знает.
Но что он может знать? Неужели он подозревает что-то? Неужели он знает?
Нет, этого не может быть. Пол слишком поглощен своей работой, делами фирмы "Мэдисон и Брант", чтобы подозревать что-то. Да ещё и его проект. Проект больницы. Работа над проектом поглощает все его время, всю энергию, все его мысли.
И все-таки, неужели он что-то подозревает?
Неужели я не все знаю о нем, также как и он не все знает обо мне? Может ли так быть?
– О чем ты так задумалась, Джо?
Она тряхнула головой, взглянула на своего мужа и улыбнулась.
– Ни о чем.
– Мне показалось, что ты вся ушла в себя.
– Правда?
– Тебя что-то тревожит в последнее время?
– Тревожит меня, Пол? Совсем нет.
Пол допил коктейль и поставил стакан на столик.
– Тебе хватает денег?
– Ты же знаешь, Пол, у меня всегда они есть, – недоуменно ответила она.
Пол направился к бару.
– Хочешь ещё выпить?
– Хочу.
Она потягивала коктейль, а Пол наблюдал за игрой света на её губах. Красных, пухлых, зовущих. Они были влажными и блестящими.
Ему вдруг вспомнилось блестящее белое тело Эдмонда Перселла.
– Тебе хватает моей любви, Джо? – мягко спросил он.
Джо удивленно подняла глаза.
– Почему ты спрашиваешь меня об этом? – произнесла она тихо.
Он бросил кусочки льда в оба стакана, ловко и точно.
– Просто у меня такое настроение, Джо. Не обращай на меня внимания.
– Ты какой-то странный сегодня, Пол.
Он замер на миг, держа в своей огромной руке бутылку. Потом улыбнулся и наполнил стаканы.
– Наверное, я слишком много работал без отдыха. И у меня сдали нервы.
– Ты и вправду выглядишь ужасно усталым, Пол. Просто измученным.
– Неужели? Я и не думал, что это так заметно.
Пол подошел и поставил перед ней стакан на маленький столик. Его большое сильное тело, казалось, нависло над ней.
– Пожалуй, мне и вправду нужно отдохнуть, Джо. Что ты скажешь, если мы с тобой отправимся вдвоем в какое-нибудь путешествие?
– В путешествие, Пол?
– Куда-нибудь подальше. Мы ведь никогда ещё не были на Востоке. Мне давно хотелось побывать в Индии. С самого детства. Мне кажется, в ней есть первобытное, дикое, и это привлекает меня.
Пол сидел на подлокотнике её кресла и перебирал пальцами пряди её золотистых волос. Она дотянулась до его руки и мягко опустила её себе на грудь.
– Дикое? Первобытное? – Она целовала его пальцы, один за другим. И он ощутил, как её пронзила дрожь.
– А ты так не думаешь?
– Нет, Пол.
Он прикоснулся губами к её душистым волосам и нежно улыбнулся. Джо взяла его руку и просунула её в вырез своего платья. Кожа у неё на груди была гладкой и прохладной.
– Вот здесь мы с тобой различаемся, – сказал Пол. – И ещё кое в чем да, Джо?
Она не ответила. Он нежно поглаживал пальцами набухший сосок её груди. И чувствовал, как Джо вся дрожит.
– Да, кое в чем, – задумчиво повторил он. – Думаю, именно поэтому наша супружеская жизнь и оказалась такой удачной. Ты ведь счастлива со мной, Джо?
– Ну, конечно, Пол. Почему ты спрашиваешь об этом?
В её голосе послышался испуг. Она пыталась задержать его руку на своей груди. Пол ухмыльнулся и поднялся с кресла.
– Это все из-за моего дурацкого настроения, Джо. Не обращай внимания.
Он вернулся к креслу и плюхнулся в него. Лениво вытянувшись, скрестил свои длинные ноги.
– Так ты хочешь отправиться со мной в путешествие, Джо? – снова спросил он.
– Ты прекрасно знаешь, что хочу.
– Да. Конечно.
Он сидел, развалившись в кресле, как огромная кошка, и улыбался.
– Значит, решено. Как только я закончу проект и сдам его, мы отправляемся в путешествие.
Они замолчали. Полу казалось, что время остановилось. Нервы его были на пределе.
– Давай послушаем музыку. У меня как раз такое настроение. – Он поднялся и подошел к проигрывателю. – Что тебе завести, Джо?
И, задав этот вопрос, он с мрачной иронией подумал, что приговоренные к смерти всегда имеют право на последнее желание.
– Мне все равно, Пол.
– Брамс тебе надоел? Давай послушаем Равеля. – Он неспешно пробежал пальцами по пластинкам. Они прошуршали, задевая друг друга. Прошуршали и прошелестели. – Как насчет Барбера?
– Барбера?
– Не парикмахера, конечно. Это композитор – Самюэл Барбер.*
*Самюэл Барбер – американский композитор. Barber (англ.) – цирюльник, брадобрей.
Он засмеялся и она рассмеялась вместе с ним. В её смехе чувствовалась напряженность.
А ты задумалась, Джо. Ты начала размышлять. Но это бесполезно.
– "Адажио для струнного оркестра". Годится? С ним связана одна очень давняя и печальная история. Впервые я услышал его, когда был в лагере для военнопленных.
– В лагере? Ты мне никогда не говорил об этом, Пол.
Пол поставил пластинку и следил, как крутится диск.
– Да, Джо, – сказал он. – Я никогда не говорил тебе об этом.
Он стоял и слушал вдохновенные аккорды, чувствуя её взгляд на своей широкой спине.
– Есть вещи, которые каждый держит в себе, Джо, – тихо проговорил он. Его голос, казалось, звенел на фоне негромкой музыки. – У каждого человека есть, что скрывать.
Он вернулся к своему креслу и сел. Потом закурил и украдкой взглянул в её встревоженные глаза.
– Один из нацистских охранников без конца заводил эту пластинку. Как он это выдерживал, я не знаю. И почему она ему так нравилась. Он был самым жестоким, самым отвратительным и отъявленным мерзавцем, с которым мне только довелось столкнуться в своей жизни.
Его голос напрягся, взгляд стал холодным и пристальным.
– Я помню, просиживал ночи напролет, придумывая, как его убить.
Наступило молчание. Потом она спросила:
– Ты убил его, Пол?
Он медленно повернулся к ней и улыбнулся. Его лицо было спокойным и безмятежным.
– Нет, Джо.
Ему показалось, что выражение облегчения мелькнуло у неё на лице. Ее губы приоткрылись и она тихо вздохнула.
– Нет, Джо. Я заслужил немало медалей, но его я так и не убил.
– Но ты убивал других.
– Многие солдаты убивали. С обеих сторон.
– А что случилось с тем охранником?
Прежде, чем ответить, Пол проводил взглядом колечки сизого дыма.
– Его убил другой парень. И получил медаль за это, Джо. Сам генерал вызвал его к себе и прикрепил медаль ему на грудь. И при этом сказал: "Молодец! Ты избавил землю от настоящего чудовища".
Пол загасил сигарету.
– И солдат с ним молча согласился.
Джо ничего не ответила. Музыка заполняла комнату.
– Война, это ужасно, правда, Пол? Вот, значит, почему ты никогда не говорил мне об этом.
– Да, именно поэтому.
Она взглянула на проигрыватель.
– Убери, пожалуйста, эту пластинку, Пол. Думаю, после того, что ты рассказал мне, я никогда уже больше не смогу её слушать.
– Извини, Джо, я не подумал, что это так огорчит тебя. По правде говоря, я даже полюбил её.
– Не представляю, как это возможно. Она вызывает такие ужасные воспоминания.
– Очевидно, я никогда не задумывался над этим, – ответил Пол.
– Пожалуйста, сними её, Пол.
– Как хочешь.
Пол подошел к проигрывателю, постоял минуту, слушая музыку, потом выключил его.
В комнате опять стало тихо. Снаружи, за окнами темнел вечер. Пол посмотрел на наручные часы. Семь часов пятьдесят девять минут. Осталась одна минута, Джо. Еще одна последняя минута. Все готово и все актеры застыли в ожидании – телеграммы. В ожидании звонка в дверь, означающего конец твоей жизни.
– Давай посидим немного на веранде, Джо.
– На веранде?
– Здесь очень душно. Я задыхаюсь. У меня за весь день не было глотка свежего воздуха.
– Но на улице довольно прохладно, Пол.
– Вовсе нет. Наоборот, очень приятно.
Пол подошел к застекленным дверям и открыл их. Потом повернулся к Джо и улыбнулся.
– Пойдем со мной.
– Хорошо, Пол.
Пол вышел на веранду, подошел к перилам и посмотрел на ночной город. Он стоял и ждал. Напряженно ждал последнего, завершающего мгновения.
Восемь часов вечера. Суббота.
В субботу в восемь часов вечера ты убьешь свою жену.
Как все точно предсказал этот голос. Как дьявольски точно. Как будто старческий усталый голос был олицетворением самой Судьбы – мрачной и неумолимой.
Восемь часов. Пол нащупал металлические перила и вцепился в них руками. В висках у него стучали молотки.
Вот он! Послышался резкий роковой звонок в дверь. Он ещё крепче вцепился в перила. Костяшки пальцев белели в темноте.
Входная дверь открылась и до его ушей донеслось отдаленное убийственное слово.
"Телеграмма."
Пол разжал руки, подошел к стулу и уселся. На стул в самом углу веранды, ближайший к тому укромному уголку, где рос кустарник. Он почувствовал, что весь вспотел.
Пол ждал. Внезапно в нем вспыхнула надежда, надежда на то, что Джо никогда не выйдет сюда, на веранду. Что случится нечто такое, что помешает ей переступить порог. Заставит её остановиться, как на краю пропасти. Заставит повернуться и уйти. Уйти из дома. Покинуть его навсегда. И тогда ему не придется убивать её. Но он услышал её легкие шаги по каменным плитам веранды. Каждый шаг звучал для него, как похоронный звон.
– Пол?
– Я здесь, Джо.
Казалось, что она не решалась войти. Но она шагнула в темноту к нему. Пол сидел, откинувшись в кресле, и смотрел на её лицо, смутно белеющее в темноте.
– Пол, я только что получила печальное известие.
Он медленно встал.
– Печальное известие, Джо?
– Да. Моя тетя. Ты её не знаешь. Она умерла.
– Мне очень жаль, Джо.
Он заботливо обнял её за плечи и увлек за собой на веранду. К тому месту, которое отметил на своей схеме.
– Это та, которую ты любила больше всех, Джо? Тетя...тетя Эльза?
– Да, Пол. Тетя Эльза. Она уже давно была прикована к постели. В последний раз я видела её два года назад.
Пол продолжал обнимать её за плечи и чувствовал, как она дрожит. Он сделал последний шаг. Сверху над ними нависал темный выступ парапета крыши. Перед ними в темноте тускло поблескивали тонкие металлические перила.
– Я думаю, ты должна поехать на похороны, Джо.
– Я бы очень хотела, Пол.
– Когда ты собираешся ехать?
– Как можно скорее. Похороны назначены на завтра.
Внезапно свободной рукой он приставил лезвие ножа к её горлу. Джо, задыхаясь, судорожно глотнула воздух. По её телу прокатилась крупная дрожь. Глаза едва не вылезли из орбит от ужаса.
– Ключ, – произнес он.
– Пол, – сдавленным голосом прошептала она. – Пол.
– Ключ. Где он?
Она стояла, прижатая к перилам, её губы беззвучно шевелились.
Пол так сильно надавил на нож, что чуть не порезал кожу у неё на горле.
– Ты – шлюха, я все про тебя знаю, – прошипел он. – Потаскуха. Проклятая потаскуха. Я видел тебя с этим парнем в постели. Я все знаю про деньги. И про дом. И о Ренуаре. Я знаю все!
– Пол. Пол! Не делай этого. Пожалуйста! Пощади меня! Не убивай меня!
– А почему бы нет? Разве ты заслуживаешь пощады? Заслуживаешь?
Она пыталась что-то сказать, но ужас, охвативший её, был слишком велик. Ее красивый лоб покрылся испариной. Она отчаянно дрожала и зубы у неё стучали.
– Все эти годы ты развратничала за моей спиной, – крикнул он. – Как последняя проститутка. Дешевая шлюха, вот ты кто. Ненасытная потаскуха. Ключ, Джо!
– Он в моей... моей сумочке.
Затем вдруг Пол произнес то, о чем не хотел говорить. Но слова вырвались у него непроизвольно, из самой глубины души.
– Почему, Джо? Почему ты это сделала? Почему?
– Пол, не убивай меня. Пол. Я сделаю для тебя все. Все, что хочешь. Она пыталась теснее прижаться к нему своей грудью. – Все, что хочешь. Тебе будет хорошо со мной, Пол. Так хорошо, как никогда ещё не было. Ты даже не знаешь, как я могу это делать. Пол!
– Почему? – снова спросил он.
Она зарыдала. Нож слегка отодвинулся.
– Не убивай меня! Не убивай меня. Не убивай. – Ее слезы блестели в темноте. – Отпусти меня, Пол. Ты никогда меня больше не увидишь. Я тебе все верну. Все, до последнего цента. Только отпусти меня.
Он опять приставил нож к её горлу. Он с трудом сдерживался, чтобы не проткнуть её белое горло.
– Ты больше ничего не можешь вернуть мне, Джо. Ты забрала все. Все, что было хорошего во мне. Забрала и уничтожила.
– Пол, заклинаю Господом Богом, не делай этого. Пожалуйста, отпусти меня. Умоляю тебя. Пожалуйста. Пожалуйста.
Он прижал нож сильнее и опять сказал то, чего не хотел говорить. Джо, чего тебе не хватало? Чего? Почему ты так поступила со мной? Почему, Джо? Почему? – Он не ждал, когда она ответит, и продолжал говорить, слова сами вырвались у него из губ. – Я дал тебе все. Чего ещё тебе не хватало? Я не могу этого понять. Это разрывает мне душу. Скажи мне, Джо. Скажи!
– Пол, я хочу жить, – тихо рыдала она. – Жить. Жить.
– Скажи же!
– Пол. Пол...
– Плачь, Джо, – сказал он с горечью. – Плачь, пока ты ещё жива.
Он бросил нож на каменный пол и приставил руку к её груди, как и задумал заранее. Приставил руку, готовый перекинуть жену через перила и сбросить вниз на асфальт с двадцатого этажа.
Темнота скрывала их. Он с трудом различал очертания её лица. Джо не кричала, а лишь только жалобно всхлипывала. Словно охваченный ужасом ребенок.
Один миг отделял его от непоправимого; её тело уже перегнулось через перила.
Один толчок. Пол слышал её тихий жалобный плач – так плачет ребенок. И страшная мысль, как громом, поразила его. Мысль о том, что он убивает ребенка.
Плач не прекращался. И, казалось, не прекратится никогда. Пол вдруг подумал, что будет теперь слышать его всегда, целую вечность, вплоть до последнего вздоха.
Под завесой бесстыжей вульгарности шлюхи, безжалостного коварства воровки и ненасытной алчности интригантки скрывалось беззащитное дитя.
Плач не унимался. Ребенок, которому всегда мало того, что у него есть. Который тянется и без разбора хватает каждую новую игрушку или побрякушку, что привлекает его внимание. А потом опять жадно ищет, чего бы ещё схватить.
Пол медленно отпустил её и Джо выпрямилась. Он начал хлестко бить её по щекам, снова и снова, пока она не перестала плакать.
– Ключ, Джо. Принеси мне его. А потом убирайся отсюда ко всем чертям. Быстро. Пока я не передумал.
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, будто не понимая его слов.
– Ключ, Джо.
Женщина молча отошла от него и исчезла в гостиной. Когда она ушла, Пол внезапно почувствовал приступ тошноты, ему стало дурно. Начались позывы к рвоте. Он перегнулся через перила, пытаясь справиться с приступом.
Руки у него дрожали. Он засунул их поглубже в карманы, чтобы унять дрожь. Грудь тяжело вздымалась, будто он пробежал длинную изнурительную дистанцию.
Он долго оставался на веранде. Он совсем забыл о ключе, забыл о Джо, забыл обо всем на свете. В голове было пусто, в висках стучала кровь.
Наконец, он повернулся, машинально переступил через порог и вошел в гостиную. Заметив пустые стаканы, стоящие на столике около пустых кресел, он вдруг вспомнил про Джо и ключ.
– Джо, – позвал он.
Ответа не последовало.
– Джо!
Его вдруг осенило: мерзавка воспользовалась его состоянием и незаметно выскользнула из квартиры вместе с ключом.
Лицо Пола вспыхнуло от гнева. Большими шагами он быстро направился по длинному коридору в её спальню. Дверь была открыта. Пол стремительно вошел и остановился.
– Джо, – позвал он.
Он снова позвал и вдруг лишился дара речи.
Джо безжизненно распростерлась на полу, широко раскинув руки. Ее золотистые волосы слиплись от крови.
– Джо!
Ее синие глаза были устремлены вверх. Он медленно подошел, склонился над ней и увидел, что её голова раскроена страшным ударом.
Она была мертва.
Плачущий ребенок умер.
Глава 7
Пол стоял, окруженный звенящей тишиной, и смотрел на Джо. Ее сумочка валялась рядом, содержимое её было разбросано по золотистому ковру. С первого взгляда Пол понял, что ключа в сумочке уже нет. Он отвернулся и тяжело опустился на кровать; обрывки мыслей беспорядочно проносились в его отяжелевшей голове, словно клочки бумаги, подгоняемые яростным ветром.
В это мгновение, как будто издалека, он услышал звонок телефона. Телефон звонил снова и снова. Сам аппарат стоял совсем ярдом, на ночном столике. Пол сидел и тупо таращился на него. Наконец он протянул руку и поднял жемчужно-белую трубку. И услышал голос – старческий усталый голос.
– Итак, она мертва.
Пол молчал. Просто держал трубку и не отрывал взгляда от темно-синих безжизненных глаз Джо. Его лицо было отрешенным, ничего не выражающим.
– Почему ты не убил ее? Почему мне пришлось сделать это за тебя?
Внутри Пола что-то медленно зашевелилось.
– Я был в квартире все это время, в ожидании, когда ты её прикончишь. Почему ты не сделал этого?
Пол почувствовал, как внутри закипает ярость. Медленно нарастающая ярость, вытесняющая все остальные чувства.
– Она и со мной поступала так же, как с тобой. Почему ты отступил в самый последний миг? В критический миг.
– Я доберусь до тебя, – глухо произнес Пол. – Ночь ещё не кончится, как я тебя доберусь до тебя, вырву твой подлый язык и размажу тебя по стенке.
В трубке раздался смех.
– Тебе некуда спешить, мистер Брант. У тебя теперь осталась только одна дорога – прямиком на электрический стул.
– Я найду тебя, – сказал Пол.
– Чтобы найти меня, тебе нужно время. А оно для тебя кончилось, Брант. Твой друг Кадден сейчас будет у твоих дверей.
– Кадден?
– Я уже говорил с ним. И рассказал ему про то, что ты собирался сделать в субботу в восемь часов вечера.
Пол сжал кулаки.
– Ты продумал все, не так ли? Убью я её или нет, отвечать за это придется мне. Так ведь?
Опять послышался смех.
– Именно так, мистер Брант. Тебе достанется электрический стул, а я заполучу деньги. Каждому – свое. По заслугам. А ведь их у тебя довольно много; не так ли, простофиля?
Пол бросил трубку и встал. В последний раз взглянув на Джо, он вышел из спальни и направился по коридору к черному ходу. Подойдя к двери, он помедлил, потом поспешно прошагал к стенному шкафу и схватил пальто.
Он надевал его на ходу, пробегая через кухню, его шаги глухо отдавались по линолеуму. Подойдя к выходу, он замер в темноте, прислонив ухо к двери и прислушиваясь к неясным звукам, доносившимся с улицы. Потом щелкнул замком и открыл дверь.
И увидел перед собой плотную фигуру Каддена.
– Назад, Пол, – произнес Кадден. Черный зрачок тупорылого полицейского револьвера уставился прямо в грудь Пола. – Возвращайся в квартиру.
Светло-голубые глаза сыщика странно мерцали, широкое румяное лицо было мрачным. Тусклый свет в холле мерцал на его рыжих, коротко стриженых волосах.
– Где она? – спросил Кадден, закрывая за собой дверь и запирая её на ключ.
Пол не ответил.
– Где она, Пол?
– В спальне, – медленно проговорил Пол.
– Пошли. Иди впереди меня и – без фокусов.
Пол молча пошел впереди. Они прошагали по толстому ковру коридора и остановились на пороге спальни.
– Входи. И сядь на этот стул, – сказал Кадден. – Чтобы я мог тебя видеть.
– Я не убивал её, Билл.
Холодным взглядом Кадден осмотрел комнату и задержал его на мертвом теле.
– Я ведь предупреждал тебя, Пол. Именно об этом я тебе и говорил.
Пол сидел молча. Кадден прошелся по комнате, не выпуская из руки пистолет. Он казался бледным, черты лица исказились. Кадден наклонился над Джо, внимательно изучая рану у неё на голове.
– Чем ты это сделал, Пол? – спросил он.
Руки Пола безжизненно лежали на коленях.
– Ты, похоже, ударил изо всей силы. Одного удара оказалось достаточно. Ты, наверное, совсем обезумел, Пол.
Кадден поднялся с колен и взглянул на Пола.
– Чем ты её ударил, Пол?
– Я её не убивал.
Кадден отвернулся от него и принялся осматривать комнату. Тень от его крепкой коренастой фигуры плясала на стене.
– Какой-то металлический предмет. Тяжелый и тупой. Ничем другим такой раны не нанести.
Он в ярости повернулся к Полу.
– Черт тебя побери, почему ты это сделал, Пол? Почему? Я же просил тебя послушать меня. Я предупреждал, что такое может случиться. Я же тебе ясно сказал. А ты бросился вперед, как маньяк!
И все время, пока он говорил, глаза Джо продолжали слепо смотреть вверх, в бесконечную высь. Плакавший ребенок был мертв.
– Билл, – внезапно заговорил Пол, голос его звучал четко и ясно. Билл, я не убивал её. Тот, кто тебе позвонил, и есть убийца. Он сделал это!
– Ну, продолжай, Пол. Давай, оправдывайся.
– О, дьявол, я говорю тебе правду. Ты же давно меня знаешь. Разве ты не видишь, что я говорю правду?
Кадден безнадежно махнул рукой.
– Я очень хорошо тебя знаю, потому и уверен, что это твоих рук дело. Это зрело в тебе, Пол. Давно. И вот наконец прорвалось. Свершилось.
Пол встал со стула и приблизился к нему. Кадден поднял пистолет. Пол остановился.
– Билл, – сказал он. – Тот человек только что позвонил мне и сообщил, что это он убил её. Клянусь тебе.
– Ты можешь клясться хоть до посинения, но я не поверю тебе. Как я могу тебе верить, Пол?
Пол замолчал, а Кадден продолжал:
– Я проверю, кто тебе звонил. И насчет звонка ко мне тоже выясню. Я тщательно все проверю, не волнуйся. Ну и что, ты думаешь, я узнаю? Ну, скажи мне. – Кадден со злостью выругался. – Ничего, Пол, я ни черта не узнаю.
– Почему он позвонил тебе? Почему? Ответь мне.
– Откуда я знаю. Но сведения оказались точными. Остальное не имеет значения. Я сразу бросился сюда, но, увы – опоздал.
– Потому что он хотел, чтобы ты опоздал. Он хотел этого. Когда он позвонил тебе, Билл? Во сколько?
Лицо Пола было напряженным.
– Без десяти восемь.
– А почему он не позвонил тебе раньше, Билл?
Кадден не ответил.
– Я скажу тебе, почему, – продолжал Пол. – Потому что он хотел, чтобы ты не успел её спасти.
Пол помолчал и резко бросил.
– Но чтобы ты успел схватить меня. Он все просчитал. Все, до последней минуты. Билл, я не тот человек, который тебе нужен. Это он убийца.
Кадден стоял, покачиваясь на мысочках, и не сводил глаз с Пола.
– Да, – признался Пол. – Я хотел убить её. Но не смог. И могу привести тебе много причин, почему я не сделал этого. Может быть потому, что я не переставал любить её. Может быть, в самую последнюю минуту я пожалел её. Как бы то ни было, я просто не смог этого сделать.
– Я не верю тебе, – ответил Кадден.
Пол отвернулся от него и уставился на шелковые занавеси на окнах. Они плавно шевелились от легкого ветерка. Легко. И он подумал о Джо, о живой Джо, грациозно двигавшейся по этой комнате. Ему хотелось вырваться отсюда и убежать от мертвой Джо.
Золотистые занавеси зашелестели. Взгляд Пола стал тяжелым.
– Билл, – сказал он.
– Да?
– Билл, я никогда не думал, что мне придется сделать это, но я хочу тебе напомнить кое о чем, – проговорил он.
Кадден побледнел.
– Не надо, Пол.
– У меня нет выхода. Вспомни лагерь, Билл. Я спас тебе жизнь тогда. Ты бы не выжил, если бы не я. Ты не смог бы убежать, если бы я не помог тебе.
– Довольно, Пол, – проговорил Кадден.
– В первый раз ты задумал бежать один, но они нашли нож у тебя под матрацем. Я сказал, что это был мой нож. Потому что ты был слишком слабым тогда. Ты бы не вынес их пыток и издевательств.
По лицу Каддена начал струиться пот.
– Пол, прекрати.
– Вспомни, Билл. Те три дня.
– Пол! – крикнул Кадден.
Пол приблизился к нему вплотную. – Дай мне шанс, Билл. Это все, о чем я прошу. Такой же шанс, как я дал тебе. Я не хочу сесть на электрический стул.
– Но ведь ты убил её.
– Я хочу прямо сейчас выйти за эту дверь, – неумолимо продолжал Пол. Мне нужна только одна ночь. До утра, это все, о чем я прошу. И я найду настоящего убийцу. Я найду его, Билл, и доставлю тебе!
– Пол, я не могу этого сделать. Ты ведь сам знаешь, что я не могу.
– Почему не можешь? Никто не знает, что ты застал меня здесь! Никто, кроме тебя!
Кадден смахнул пот со лба своей огромной рукой. Потом еще, и ещё раз.
– Ты пришел сюда и никого не застал. Квартира была пуста. Я ушел. Я обеспечил себе алиби, Билл. Привратник думает, что я ушел в половине восьмого. В кабинете оставлена записка для Джо. Я все продумал, Билл.
– Ты хорошо все продумал.
– Мне наплевать, веришь ты мне, или нет, – крикнул Пол. – Я только хочу, чтобы ты дал мне такой же шанс, как я дал тебе. Ни больше, ни меньше.
– Пол... – начал Кадден и осекся.
– Мне это нужно, Билл.
– Пол, меня могут отстранить от службы.
– Как? Кто может узнать об этом? Ты никого здесь не застал. Меня не было дома, Билл.
Кадден перевел взгляд на свой пистолет. Он дрожал в его руке.
– Разве я когда-нибудь обманывал тебя, Билл?
– Нет, – глухо ответил Кадден. Он не сводил глаз со своего шрама, выступавшего на тыльной стороне его сильной руки.
– Завтра утром я приду к тебе в участок и сам сдамся тебе. Если не найду убийцу к тому времени.
Кадден поднял голову.
– Пол, тебя будут искать. Тебя схватят гораздо раньше.
Пол бросил быстрый взгляд на Каддена.
– Ты действительно так думаешь, Билл?
Кадден не ответил.
– Я успею. Отпусти меня. Дай мне время хоть до полуночи, а потом можешь выпускать своих ищеек.
– До полуночи?
– Ты можешь это сделать для меня. Ведь никто, кроме тебя, не знает о телефонном звонке. Ведь этот тип говорил только с тобой, так ведь? И ты был один в это время. Я знаю, что так и было, Билл.
– Да, никто больше не знает, – ответил Билл.
– Тогда дай мне время до полуночи, Билл. – Он повысил голос. – Тебе позвонили около полуночи и ты пришел сюда. И нашел то, что нашел. – Звук его голоса наполнял комнату, отдаваясь эхом от стен. – Ты можешь это сделать для меня. Можешь. От этого зависит моя жизнь, Билл.