355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С Рэнд » Двойная игра » Текст книги (страница 1)
Двойная игра
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:20

Текст книги "Двойная игра"


Автор книги: С Рэнд


Жанр:

   

Прочая проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Рэнд С
Двойная игра

С. Рэнд

ДВОЙНАЯ ИГРА

роман

Перевод А.Санина

Глава 1

– В субботу в восемь часов вечера ты убьешь свою жену.

Раздался щелчок.

Пол Брант медленно опустил трубку на рычажки. В комнате было тихо тихо и пусто. Одна из зажженных ламп отбрасывала тусклый свет на его красивое смуглое лицо.

– Ты убьешь свою жену.

Старческий усталый голос. Голос, который Пол никогда раньше не слышал. Голос, который раздался из ниоткуда, но сразу бесцеремонно вторгся в его жизнь.

Послышался легкий шелест длинных шелковых занавесей на высоких огромных окнах и снова наступила тишина.

Пол вспоминал, как зазвонил телефон. Сам он в это время сидел в своем кабинете, один во всем доме. Джо куда-то ушла. Он был один, работал над макетом больницы, которую проектировал.

Пол долго не снимал трубку.

Наконец он позвал: "Хильда!", вспомнив тут же, что у неё сегодня свободный день и что в доме больше никого нет.

Пол снял трубку.

– Алло?

– Мистер Брант?

Старческий усталый голос.

– Да.

– Пол Брант?

– Да, это Пол Брант.

– Архитектор?

– Угу.

Все это время Пол не отрывал взгляда от деревянного макета больницы, пытаясь понять, почему совет директоров находит в нем так много изъянов, почему они никак не хотят увидеть того, что он пытался для них сделать.

Много воздуха и света. Я хочу построить такую больницу, в которой будет много воздуха и света. Войдя в нее, человек сразу окажется...

– Я звоню насчет твоей жены.

Старческий голос стал резким.

– Моей жены?

– Она не та, за которую ты её принимаешь, мистер Брант.

– Что вы имеете в виду?

– Почему бы тебе самому не выяснить это?

И прежде, чем Пол смог снова заговорить, голос в трубке продолжил:

– Выясни все, что можешь. Постарайся вспомнить каждую мелочь вашей совместной жизни.

– В чем дело? Кто вы?

Но голос неумолимо продолжал:

– Оглянись на свою жизнь и хорошо все вспомни. Тебе не понравится то, что ты увидишь.

Голос из глубины ночи. Странный и непостижимый. Голос, говоривший совершенно серьезно:

– И, зная, что ты за человек, я уверен в том, что ты это сделаешь. Тебе это под силу. Ты убьешь её.

– Какого черта? – резко спросил Пол. – Что за идиотские шутки?

Незнакомец рассмеялся. Услышав дьявольский смех, Пол почувствовал, как по его спине пробежал холодок.

Затем смех прекратился и неизвестный снова заговорил:

– Вот увидишь, ты убьешь её. В субботу, в восемь часов вечера. Ха-ха-ха!

Щелчок.

Свет лампы тускло освещал красивое смуглое лицо Пола Бранта. Выйдя из кабинета, он прошагал в гостиную и подошел к небольшому бару, чтобы приготовить себе виски с содовой и со льдом.

На стену упала тень его высокой и сильной фигуры.

В комнате стояла мертвая тишина, которую разорвало тихое позвякиванье кусочков льда о дно стакана. Потом забулькала жидкость. Зашипела содовая. И снова все стихло.

Джо. Моя жена, Джо.

Пол жадно выпил виски. Почти до самого дна. Взглянул на часы. Десять ровно.

– Где, черт возьми, Джо?

Этот простой вопрос вдруг испугал его. Потому что никогда раньше Пол не задумывался над тем, где была Джо. За семь лет супружеской жизни у него ни разу не возник такой вопрос. Просто не приходило в голову спрашивать.

Джо есть Джо.

И так было всегда. Иначе, что это за супружеская жизнь, если она не основана на доверии?

Пол налил себе ещё виски. Потом окинул взглядом богато обставленную гостиную. Старинную бронзу на камине. Полотно Ренуара, бесценной жемчужиной выделявшееся на стене. Чистые и неподдельно искренние краски.

Искренние.

Так в свое время Джо сказала об этой картине, когда впервые увидела её в галерее. Потому он и приобрел это полотно ей в подарок. Потому что в самом глубоком понимании этого слова, именно искренность олицетворяла для него Джо.

Наш союз искренний, сказал он ей однажды и с тех пор не мог забыть, как в её больших темно-синих глазах вспыхнула радость и лицо озарилось светом.

Она была тогда так прекрасна, что у него просто дух захватило.

Тогда. А теперь?

Черт с ним, сказал он сам себе. Черт с ним, с этим проклятым звонком. Плевать мне него. Какой-то сумасшедший идиот звонит мне и ...

Черт с ним.

Пол поставил пустой стакан на место и отошел от бара. Капелька пота тонкой струйкой стекала по его тяжелому подбородку. Черты его лица были крупными, правильной формы. Взятые по отдельности, они могли показаться немного грубоватыми и тяжелыми, но все вместе создавали прекрасное целое.

Волосы густые и волнистые. Глаза серые. Они резко контрастировали с блестящими черными волосами.

Но усталый голос никак не покидал его.

Она не та, за кого ты её принимаешь, мистер Брант.

Пол вздрогнул – как-будто звонивший находился с ним в комнате, за его спиной.

Через большие стеклянные двери Пол вышел из гостиной на широкую веранду. Его шаги гулко отдавались по каменным плитам.

Он облокотился о металические перила, вглядываясь в обступившую его со всех сторон осенную ночь. Где-то далеко внизу мигали огни Центрального парка. Они как-будто качались на волнах, подхваченные легким ветерком. Деревья казались сверху темными и таинственными. Дорожки и тропинки были совсем безлюдными в этот час. Только время от времени можно было различить очертания движущихся фигурок.

Джо.

Он снова стал думать о своей жене. Впервые спросил себя, как может мужчина жениться на женщине, зная о ней так мало?

Как?

Ему вспомнился круиз. Когда семь лет назад Артур Мэдисон заставил его взять отпуск. А незадолго до этого Пол стал полноправным партнером Мэдисона. И фирма стала называться "Мэдисон и Брант, архитекторы".

Сильными пальцами Пол сжал металлические перила. Мэдисон и Брант. Сколько ему пришлось вытерпеть ради их союза. Каким непосильным трудом ему это досталось. Скольких мук стоило. Бывали времена, когда ему казалось, что он больше не выдержит. Но Артур Мэдисон был всегда рядом с ним, всегда подбадривая его, как старший друг, он мудро направлял его, раскрывая его творческие способности и таланты. И наконец, проявил полное доверие, дав ему равную долю в управлении фирмой.

Мне было тогда только тридцать два года.

Мне было уже тридцать два, когда я встретил Джо.

Мигающие огоньки парка стали вдруг огнями теплохода, на котором он совершал круиз. Перед ним снова всплыло обольстительное лицо Джо и он снова услышал слова, с которыми она впервые обратилась к нему...

– Вы выглядите одиноким.

– Неужели?

– Да.

– Очень?

– Очень.

Пол улыбнулся. Они стояли у борта на корме огромного океанского лайнера. Ночное небо над их головами было темным и необъятным. Серебряный диск луны ярко светил в темно-синем небе. Вокруг простирался безбрежный океан.

Было поздно. Очень поздно и на палубе кроме них не было ни души. Пол поднялся на палубу, потому что никак не мог заснуть, и стоя у борта задумчиво смотрел на легкие, ленивые волны. Вдруг он почувствовал, что она стоит совсем рядом, и тоже любуется на призрачно мерцающий океан.

– Я и вправду одинок, – произнес Пол. – Но не думал, что это так бросается в глаза.

– Это заметно, – улыбнулась она.

Она была высокой, со стройной и гибкой фигурой. Ее золотистые волосы ярко блестели, отражая лунный свет. Глаза у неё были темно-синие и загадочные. Голос низкий и приятный.

– Здесь необыкновенно красиво, правда? – сказала она.

– Да.

– Я собиралась лечь спать. Но вечер слишком хорош, чтобы спать.

Необыкновенно хорош.

– Здесь чудесно, – согласился Пол.

Она повернула голову и стала смотреть на бескрайний морской простор. Ее классический и нежный профиль четко вырисовывался на фоне звездной ночи.

А ты ещё более красива, подумал он. Гораздо, гораздо красивее. И подумав так, Пол почувствовал, как он на самом деле одинок. И как он устал за все эти годы борьбы. Бесконечные, утомительные годы затворничества в университете. Тяжелый, изнурительный труд после окончания его. Час за часом, день за днем, год за годом, все посвящено одной цели. Одной. Все это время.

Только вперед. К намеченной цели. И не на кого надеяться, только на самого себя. Каждый цент, заплаченный за учебу, доставался тяжелым потом. Приходилось соглашаться на любую работу, терпеть унижения. Ни на что другое денег не оставалось. Не было времени, чтобы перевести дух.

– Я всегда любила все красивое, – негромко сказала ему Джо.

Она повернулась к нему и улыбнулась. Зубы у неё были ровные и блестящие. Легкий ветерок, играя, растрепал пряди её волос.

– Меня зовут Пол Брант, – сказал он.

– Джоан Эймс. Но друзья зовут меня просто Джо.

– Здравствуй, Джо.

– Здравствуй, Пол.

Она засмеялась низким, мелодичным смехом, от которого у Пола по телу прокатилась теплая волна.

– Ты слишком замкнут в себе, Пол.

– Ты заметила это?

– Хм-м. С самого начала круиза. Наконец я решила, что нам пора познакомиться.

– Я рад, что ты так решила, Джо, – сказал Пол.

– Привет, Пол.

– Привет, Джо.

Они оба рассмеялись.

С тех пор они часто виделись, и чем больше времени они проводили вместе, тем яснее он понимал, что полюбил её. А она – его.

Больше всего ему в ней нравилось то чувство уверенности, которое она ему давала. Он всегда знал, как вести себя с ней. Между ними никогда не возникало никаких недомолвок, или ложного стыда. Она сразу же дала ему понять, легко и естественно, что ей нравится, а что – нет. Все у неё получалось легко и просто. Он ни разу не видел её раздраженной или сердитой.

– У меня такое чувство, будто мы знаем друг друга всю жизнь, Джо.

– Правда, Пол?

Они сидели в маленьком кафе в Колоне. Панамское солнце приятно ласкало кожу. На Джо было белое платье, которое сверкало в лучах яркого солнца, врывавшегося в открытые окна. Ее волосы казались ему тогда золотыми.

– Ты родилась на Западе?

– Угу. В Висконсине. Я выросла на ферме, Пол.

– Тебе там нравилось?

Она решительно покачала головой, и её волосы вспыхнули на солнце.

– Я ненавидела эту жизнь. Когда родители умерли, я стала странствовать по разным городам.

– А потом?

– На какое-то время обосновалась в Чикаго. Получила там образование и переехала в Нью-Йорк. Это моя последняя остановка.

– Последняя остановка?

Она сделала глоток и улыбнулась.

– Надеюсь, что так.

– Я тоже надеюсь, – сказал он нежно.

Они замолчали. Подошел официант и забрал у них пустые стаканы. Джо спросила:

– А ты, Пол?

Он пожал плечами.

– Ничего интересного в моей жизни не было, Джо. Мой отец был неудачником. Полным. Не довести до конца ни одного дела. Он даже умер не в тот день.

– В каком смысле?

– На Рождество.

– О, как обидно, – прошептала она.

– Он был добрым, порядочным человеком. И я любил его. Больше, чем свою мать. Мне кажется, она могла бы больше помогать ему.

Пол глубоко вздохнул и замолчал. Затем тихо продолжил:

– Я ещё под столом пешком ходил, но твердо решил, что таким, как отец, никогда не буду. Погрязшим в долгах, несчастным и сломленным. Я этого боялся, Джо. И этот страх преследовал меня всю жизнь.

– Ты не был женат?

– Нет. У меня никогда не было времени на ухаживания. А ты?

– Не встретила человека, который мне нужен.

– Может быть, встретишь.

– Может быть, если у тебя будет время.

Они посмотрели друг другу в глаза. Пол нежно погладил её руку. Затем, услышав призывный гудок своего лайнера, они поднялись и, взявшись за руки, побежали...

Очнувшись от воспоминаний, Пол зашагал взад и вперед по длинной веранде. Затем вернулся в гостиную, подошел к бару и плеснул себе ещё виски с содовой.

Тишина в комнате, как пелена, окутывала его. Он подошел к проигрывателю и включил его. Свободные, чарующие звуки Первой симфонии Брамса залили комнату.

Он постоял немного, слушая музыку и думая о Джо. Все время думая о Джо.

Акапулько.

Пляж Акапулько и багрово-красное солнце, погружающееся в море. Медленно темнеет безбрежное небо над головами. Они были одни, совсем одни, сидели, тесно прижавшись друг к другу, и смотрели на бескрайний океан. Волны прибоя с шумом ударялись о берег, рассыпаясь брызгами белой пены.

Их тела были мокрыми, и маленькие сверкающие капельки покрывали их кожу. Пол слушал рев прибоя и смотрел на Джо. Ее губы были чуть приоткрыты. Взгляд затуманен страстью и желанием. Вдруг, не говоря ни слова, они оказались в объятиях друг друга – тесно прижавшись, лежали на мягком песке.

– Я люблю тебя, Джо, – прошептал он.

– Я люблю тебя, Пол.

Он стал целовать её и вдруг почувствовал, как горячая дрожь пронзила её тело. Охваченная страстью, она крепко обняла его. Ее груди с силой прижимались к его груди.

– Пол, Пол, – шептала она.

– Джо.

– Я так долго ждала этого, Пол. Так долго.

Она взяла его руку и положила себе на грудь, целуя его.

– Пол, почему ты заставляешь меня ждать? – со стоном прошептала она.

Затем сняла его руку с груди и опустила её ниже и оставила там. Он начал ласкать её тело, и страсть Джо дошла до предела. Внезапно она отстранилась от него и вскочила.

Пол лежал на песке и смотрел на нее. Джо с улыбкой на лице стояла над ним, её груди тяжело покачивались. Затем она спустила с плеч бретельки купальника, сначала одну, потом другую. И при этом она все время улыбалась ему. Пол не отрывал от неё взгляда, пока её обнаженное тело не засияло перед ним матовой белизной.

– Я жду, Пол.

Он рывком стянул с себя плавки и вскочил на ноги. Девушка оценивающе окинула взглядом его крепкое мускулистое тело. Затем приподнялась и порывисто притянула его к себе, а Пол подчинился ей. А волны прибоя все это время яросто накатывались на песчаный пляж.

Они снова оказались на песке, их тела двигались в том же бешеном ритме, как волны прибоя, губы жадно и горячо искали друг друга. Ее ногти крепко впились ему в кожу на спине. Зубами она вонзилась ему в плечо. И если его желание было в тот миг очень велико, то её было ещё больше, неистовое и пугающее. Она прижимала его голову к своей горячей груди и, не в силах сдержать стоны, извивалась в его руках, когда его губы и язык прикасались к ней. Тело её выгнулось дугой, навстречу ему, пытаясь слиться с ним в единое целое.

Никогда раньше он не встречал такой женщины. И это ещё больше возбуждало его и приводило в восторг.

– Сильнее, Пол. Сильнее.

– Джо.

Ее бедра стали двигаться быстрее, все тело содрогалось в яростном, первобытном чувственном порыве.

– Еще... не все... не все..., – всхлипывала она. Она обхватила его руками и ногами, как тисками. – Сейчас, Пол...Сейчас...Сейчас!

Ее голос зазвенел, пронзая ночь:

– Еще!...Еще!...Не останавливайся!

И с каждым криком её тело неистово прижималось к нему, твердые соски терлись о его крепкую грудь. Она вцепилась в него изо всех сил, выдохнула... и медленно опустилась на песок.

В глазах её блестели слезы. Слезы радости.

– Я люблю тебя, Пол, – прошептала она. – Я так люблю тебя!

Звук её голоса растаял в бездонной темноте...

Пол стоял в гостиной и слушал то нарастающие, то затухающие звуки симфонии, и опять ему слышался голос Джо. Его рука дрожала и он чуть не выронил стакан на белый пушистый ковер.

Что в конце концов случилось со мной? Что? Какой-то сукин сын позвонил неизвестно откуда и я ...

Он бессильно опустился в глубокое кресло. Рука его непроизвольно поглаживала бархат обивки, взгляд стал отсутствующим.

Твоя жена не та, за кого ты её принимаешь.

Чей это был голос? Чей?

Пол принялся отчаянно вспоминать, кому мог принадлежать этот проклятый голос. Постепенно его взгляд стал жестким, рука прекратила поглаживать ткань.

Я слишком серьезно отношусь к этому идиотскому звонку. А для этого нет никакой причины. Абсолютно никакой. Ни малейшей.

И тогда он задумался о своей женитьбе. О Джо. И чем больше он думал, тем больше понимал, что, в сущности, не знал о своей супруге ровным счетом ничего.

Я был так поглощен своей работой, всем, что с ней связано, что вряд ли хоть раз задумался о своей женитьбе. Не доверять Джо.

Я считал все само собой разумеющимся. Все. Я был уверен. Как можно сомневаться в своей уверенности?

Вспомни каждую подробность вашей совместной жизни. Тебе не понравится то, что ты обнаружишь.

Пол задумался о своей работе. Как он приходил домой усталым, опустошенным. Особенно в последние несколько лет. И подумал о том, какой страстной и темпераментной была Джо. С той самой ночи в Акапулько всегда было так. Всегда та же неуемная страсть. Всегда такое же безудержное желание.

Он вспоминал случаи, когда она отворачивалась от него с недовольным, обиженным видом. И как временами у неё менялось настроение, и она становилась мрачной и надутой... скучая от привычного ежедневного безделья.

Я слишком много сил отдавал своей работе, подумал он с горечью, и неприятный холодок пробежал у него по спине.

Вспомни каждую подробность вашей совестной жизни. Тебе не понравится то, что ты увидишь.

Дети.

Я всегда хотел иметь детей. Наверное, потому, что сам был единственным ребенком в семье. Я знал, что значит расти без братьев и сестер. Джо тоже хотела детей. Но она заявила, что не может их иметь. Почему?

Доктор огорошил её этим известием. Она была у него на приеме и была ошеломлена, выслушав его безжалостный вердикт. После того, как заплаканная Джо рассказала мне об этом, я никогда больше не расспрашивал её. Потому что раньше я вообще никогда не спрашивал её ни о чем. До сегодняшнего дня.

Пол вспомнил тот вечер, когда Джо поведала ему о своем визите к врачу. Она вышла к нему на веранду...

– Плохие новости, Пол, – сказала она. Ее лицо было печальным и отрешенным, в глазах застыло какое-то испуганное выражение. Пол медленно встал, не говоря ни слова. – Похоже, что у меня никогда не будет детей. Так сказал мой врач.

– Он уверен в этом?

– Да. – Она подошла ближе и обняла его. И стала целовать, нежно, как бы утешая. – Но я постараюсь, чтобы ты забыл об этом, Пол. Я все для этого сделаю.

– Хорошо, Джо.

Он почувствовал опустошенность. Джо сильнее прижалась к нему, аромат его податливого, мягкого тела постепенно обволакивал его.

– Мы есть друг у друга, Пол. – Она снова поцеловала его, на этот раз страстно, её губы были влажными и горячими. Он крепко обнял её.

– Мы есть друг у друга, Джо, – прошептал он.

– Пойдем в спальню... – горячо прошептала она. Ее длинные тонкие пальцы гладили его затылок. Пол почувствовал, как нарастает в нем возбуждение. И в темноте их спальни Джо заставила его забыть обо всем на свете...

Звуки мелодии стали почти нежными, потом вдруг переросли в сердитую, почти зловещую тему. Как-будто в ней слышались чьи-то тяжелые шаги.

Выясни все о ней. Оглянись назад и хорошенько все взвесь.

Что я на самом деле знаю о ней? Несколько лет назад я познакомился с её дальними родственниками. Уроженцами Среднего Запада. Приятные люди, которые жили большой семьей на ферме. Они отзывались о Джо, как о непоседе, которая не может долго оставаться на одном месте. Смеялись над её незадавшейся жизнью в маленьких городках, её неустанном стремлении убежать оттуда, а потом они уехали...

– Я рада, что они уехали, – сказала Джо. – Я не могла дышать, пока они были здесь.

– Почему ты так говоришь?

– Они напоминают мне о том, чего мне всегда не хватало. Когда я жила с ними, то сходила с ума, придумывая, как бы мне сбежать оттуда.И получить от жизни то, что я действительно хочу. – Ее синие глаза вспыхнули странным светом.

– А чего ты хочешь на самом деле, Джо?

Она наклонилась к нему – они тогда уже лежали в постели – она гладила его плоский, крепкий живот.

– То, что я имею сейчас, Пол.

– Ты счастлива, Джо?

– Очень.

Тогда она захотела, чтобы он занялся с нею любовью. Но он был очень усталым и почему-то её ненасытная страсть на какой-то миг вызвала в нем неприятное чувство. Хотя он и не мог понять, почему...

Пол посидел ещё немного, слушая музыку. Затем он поднялся и прошел к себе в кабинет, встал у стола, разглядывая стоящий на нем макет. Его охватило чувство ненависти. Ненависти к этому макету, отнявшему у него столько времени и сил. Крохотное сооруженьице олицетворяло собой все то время, которое было отнято у Джо. И те силы, которые Джо на него затратил. Он подумал о днях и ночах, проведенных в этом кабинете. О поездках, совершенных за эти годы. Долгие, изматывающие поездки по всей стране.

Мэдисон и Брант. Полу захотелось протянуть свою руку, сбросить ненавистный макет на пол, и разбить его вдребезги, но зазвонил телефон. Поколебавшись, Пол медленно снял трубку.

– Алло?

– Пол?

Он услышал низкий, трепетный голос Джо. И почувствовал, как его охватила дрожь.

– Ты давно дома, дорогой?

– Давно.

– Ты по-прежнему работаешь над своим проектом?

– Уже кончаю.

– Я скоро буду.

И тогда Пол задал ей вопрос, который никогда не задавал раньше.

– Где ты сейчас, Джо?

Последовало молчание. Когда она ответила, голос её прозвучал слегка удивленно:

– В театре, Пол. Я только-что посмотрела спектакль. Я расскажу тебе о нем, когда вернусь домой.

– Конечно.

– Что-нибудь случилось?

– Случилось? Что ты имеешь в виду?

Она рассмеялась.

– Ты говоришь так серьезно.

– В самом деле?

И он тоже рассмеялся, сам того не ожидая.

– До встречи, Пол.

– Пока, Джо.

Он дождался щелчка и повесил трубку. Бумаги на столе тускло посвечивали. Он взял одну из них и тщетно попытался заняться делом. Но мысли его разбегались прочь, как тараканы.

Театр. Да, Джо часто бывала в театре. С кем? С друзьями. Со своими друзьями. Но кто были её друзья? Я знаю их и в то же время не знаю. Я встречался с ними – с некоторыми из них – ужинал в их обществе, бывал на каких-то концертах.

И все-таки по-настоящему я их не знаю. Потому что, вплоть до сегодняшнего дня мне это было безразлично. Я всегда был слишком занят. Слишком погружен в свои собственные проблемы.

Хорошенько оглянись, мистер Брант. Хорошенько.

Голос эхом отозвался в тиши кабинета. Прокатился и затих. Пол снова снял трубку и медленно набрал номер. Через некоторое время послышался заспанный голос.

– Да?

– Доктор Фабер?

– Да?

– Это Пол Брант. Извините, что беспокою вас в такой час.

– Что случилось, мистер Брант?

Пол заколебался, хотел даже положить трубку. Но вдруг, словно со стороны, услышал собственный голос:

– Я насчет моей жены, доктор. Моей жены, Джо.

– Она заболела?

– Нет.

Пол чувствовал, как доктор нетерпеливо ждет, когда он заговорит снова. Он собрался с духом и сказал:

– Примерно шесть месяцев назад она была у вас на приеме. Насколько я понял, вы тогда провели её тщательное обследование. Не могли бы вы сказать мне, чем завершилось это обследование? Мне очень важно знать.

– Я нашел, что миссис Брант совершенно здорова.

– А как насчет детей?

– Боюсь, я вас не понимаю.

– Вы посоветовали ей не заводить детей. Потому что для неё это будет очень опасно.

– Я?

– Разве это не так, доктор?

Пол напряженно ждал, что тот ответит. В голосе доктора послышался холодок. Сонливости как рукой сняло.

– Боюсь, что здесь какая-то ошибка, мистер Брант. Я никогда не советовал миссис Брант ничего подобного. Я сказал ей то же самое, что говорю сейчас вам – что она абсолютно здорова. И всегда была здорова. Сказать по правде, вспоминая сейчас наш разговор с ней, я спросил её, почему у неё до сих пор нет детей. Как врач, я считаю, что ей уже пора завести их.

Пол молча слушал.

– Я подчеркнул, что ей уже тридцать. Что ей нельзя больше тянуть с рождением ребенка.

– Вы подчеркнули даже это? – спросил Пол.

– Да. Но она ответила, что вы не любите детей.

– Я?

– Да.

Голос врача звучал теперь осуждающе.

– Я подумал, что это ваше личное дело, и не стал больше настаивать.

Пол молча стоял и секунды казались ему вечностью.

– Благодарю вас, доктор, – наконец произнес он. – Надеюсь, что наш разговор останется между нами.

– Разумеется, мистер Брант.

– До свидания, доктор.

– До свидания.

Пол продолжал стоять у телефона и мысли бешено кружились в его голове. Потом он прошел в соседнюю комнату и включил проигрыватель.

Взгляни на все внимательно.

Я уже начинаю, мрачно подумал про себя Пол.

Когда Джо вернулась домой, Пол молча, с отсутствующим видом сидел в комнате.

– Что-нибудь случилось, Пол? – спросила она.

– Нет, а в чем дело?

– На работе неприятности?

Он бросил взгляд на её темно-синие глаза, прямые золотистые волосы, обрамлявшие продолговатое лицо. Гладкая, нежная кожа. Гибкая фигура с волнующими, возбуждающими округлостями грудей. Длинные стройные ноги.

– Ты – красивая женщина, Джо, – произнес он спокойно. Потом добавил: Нет, на работе ничего не случилось. Ровным счетом ничего, Джо.

Она вопросительно посмотрела на его холодное, отчужденное лицо. Затем произнесла тихим, ласковым голосом:

– Что-то беспокоит тебя, Пол.

Джо подошла к его креслу и присела на подлокотник. Она нежно провела рукой по его блестящим черным волосам, и стала поглаживать его затылок и крепкую шею.

– Где ты была, Джо? – спросил он.

– Ты никогда меня раньше об этом не спрашивал.

– А сейчас спрашиваю.

– Почему?

Ее губы слегка коснулись его щеки. Затем мочки уха. Пол почувствовал, как сердце его забилось сильнее. И его охватило желание.

– Ты не ответила на мой вопрос, Джо.

– Я была в театре, Пол.

– С кем?

– С Маршей Глизон.

– Маршей?

– Ты не знаком с ней. Она приятельница Карстеров.

– Понятно.

Она пересела к нему на колени и стала их поглаживать.

– Я думала о тебе, Пол. Весь день. Хотела тебя видеть. Ждала.

Он поцеловал её грубо, неистово, чувствуя, как его охватывает отчаяние. Она всегда знала, как вести себя с ним. Всегда.

– Я пойду приму душ, Пол, – прошептала она. – Я ведь тебе больше нравлюсь после душа.

Она поцеловала его ещё раз и поднялась.

– Мне ещё нужно поработать, Джо, – бросил он отрывисто.

Ее взгляд помрачнел, губы плотно сжались.

– Вечно у тебя дела, – сказала она.

И вышла из комнаты. И он опять остался один.

Глава 2

Внимательно посмотри на свою жизнь.

Пол сидел за столом в своей конторе и смотрел через окно на убегающие за горизонт очертания городских строений. Стояло серое и ненастное утро. Пол вспомнил, как всю ночь пролежал, не сомкнув глаз. Джо мерно посапывала рядом. Спала, уютно свернувшись калачиком, как пушистый котенок. А он лежал, уставившись невидящим взглядом в непроглядную ночную мглу. И думал. Постоянно думал.

Раздался звонок внутреннего телефона.

– Мистер Брант.

– Да, мисс Коллинз?

Это была Лорна Коллинз, его секретарша. Пол, не отрываяь, смотрел в окно.

– Вас спрашивает какой-то мужской голос, мистер Брант. Но назвать себя отказывается.

Немного поколебавшись, Пол протянул руку к телефону. Лицо его было бледным.

– Соедините меня с ним, – отрывисто произнес он.

– Хорошо, мистер Брант.

Пол ждал. Ладони его стали влажными от пота.

– Ну что, Брант? Ты уже начал проверять?

– Кто вы? – спросил Пол.

– Почему бы не проверить ещё кое-что? Твои банковские счета, например. Это будет хорошим началом.

– Кто вы, черт возьми? – вскричал Пол. – Как вас зовут?

– Поверь мне – тебе очень не понравится то, что ты обнаружишь.

– Мерзавец! Кто ты?

– До свидания, мистер Брант.

Голос умолк, но Пол долго продолжал сидеть все в той же позе, не двигаясь. Ему вдруг стало трудно дышать – холодное серое утро давило на него через стекла окон. Невыносимо давило.

Скоро оно прорвется через окна и раздавит его.

– Кто же ты? – прошептал он. – Кто?

Наконец, он встал и вышел из кабинета.

– Мистер Брант.

Пол обернулся и увидел свою секретаршу, которая внимательно смотрела на него.

– Вы плохо выглядите. Что-нибудь случилось?

– Что? Нет, мисс Морс. Все в порядке.

– Мисс Морс? – она изумленно вздернула брови.

Голос у неё был низкий, певучий и слегка насмешливый. Только тогда он вспомнил, что старая мисс Морс уже три дня как уволилась. Пол с удивлением посмотрел на Лорну Коллинз. И впервые разглядел её.

Она была молода, чуть старше двадцати лет, миниатюрная и очень миловидная. Блестящие, коротко подстриженные черные волосы, челка – почти до самых бровей. Светло-зеленые глаза. И именно её глаза поразили его. Казалось, в их глубине затаилась холодная насмешка. Но было в них что-то еще. Нечто такое, чего он в этот миг не мог понять. Загадочное, непонятное и манящее. Взгляд Пола, неожиданно для него самого, скользнул вниз, к выпуклостям маленьких, но упругих грудей, и снова вернулся к зеленым глазам. Теперь в них заиграла понимающая улыбка. Как будто Лорна понимала, что творится в его воспаленном мозгу.

– Кто вас нанял? – резко спросил он.

Ее глаза все ещё улыбались, но теперь в них мелькнул испуг. Лорна слегка наклонилась вперед, так, что ему стали видны её нежные груди.

– Меня нанял Мистер Мэдисон! А почему вы так спрашиваете?

Он не ответил.

– Я сделала что-то не так, мистер Брант?

Она поднялась и встала рядом с ним. Он почувствовал свежий нежный аромат её кожи.

– Нет, ничего, мисс Коллинз.

– Вы чем-то расстроены, мистер Брант?

– Да. А мистер Мэдисон у себя?

– Думаю, что да.

Он повернулся и вышел в коридор, направляясь к кабинету Артура Мэдисона, и все время чувствуя на себе её взгляд.

Пол отрывисто постучал и вошел.

– Ты занят, Артур?

– Для тебя, Пол, никогда. Присаживайся.

Пол опустился в удобное кожаное кресло. Достал сигарету и закурил. Рука его слегка дрожала, когда он пытался чиркнуть спичкой. Пол затянулся и посмотрел через стол на своего компаньона.

– У меня возникли кое-какие трудности, Артур. Боюсь, что я не смогу провести сегодняшнее совещание.

– Вот как? – голос Артура прозвучал сдержанно, почти участливо; выражение его лица оставалось совершенно спокойным. Лицо у него было худощавое, ухоженное. Кожа – гладкая и загорелая. Черты аристократические. Тонкий нос, красиво очерченные губы, спокойные карие глаза. Шелковистые седоватые волосы со стальным отливом. Он был высокий, почти такого же роста, как Пол, и хорошо сложен. В свои пятьдесят восемь лет Артур Мэдисон слыл одним из лучших теннисистов в своем фешенебельном клубе.

– Я прекрасно понимаю, насколько оно важно, но, я и в самом деле не смогу провести его, – сказал Пол.

– Это очень важно, Пол.

У Артура была одна черта, которой Пол не переставал восхищаться. Артур всегда прекрасно владел собой. Никогда не повышал голоса. Никогда не выходил из себя. А порой выдавались такие минуты, когда он имел на это полное право. Как, например, сейчас.

– Я чувствую, что я сегодня не в форме, Артур. Я бы хотел отложить совещание на конец недели.

Седые брови слегка приподнялись.

– Но ведь теперь уже поздно откладывать, Пол. И кроме того, мне кажется, что это попросту неразумно. Да и рискованно. Сам знаешь – мы ведь можем вообще потерять этот заказ.

Пол раздавил сигарету в пепельнице.

– Ну, и черт с ним! По правде говоря, я и так устал от этих идиотов. Никак не могу взять в толк, чего они хотят. Им не нужна больница. Им нужен мавзолей.

– Но речь идет о сотне тысяч долларов, Пол. Мы с таким трудом добились этого. Вложили столько времени и денег. И ты считаешь, что можно все вот бросить?

– Давай отложим до понедельника. Скажи им, что я заболел.

Взгляд Артура скользнул мимо Пола и задержался на обшитой деревянными панелями стене. Тонкими длинными пальцами он постукивал по отполированной деревянной крышке своего огромного письменного стола. В комнате стояла почти могильная тишина, которую нарушало только это негромкое и ритмичное постукивание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю