355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рут Ренделл » Ротвейлер » Текст книги (страница 9)
Ротвейлер
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:42

Текст книги "Ротвейлер"


Автор книги: Рут Ренделл


Жанры:

   

Триллеры

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

– Сколько вы за это хотите?

Это разозлило Инес.

– Сорок восемь фунтов, – сказала она.

– Сорок, – ответил Зулуета.

– Простите, но я не торгуюсь. Такова цена.

Зулуета собрался поспорить, но тут вошла Зейнаб. Она остановилась в дверях, с трудом скрывая свою растерянность. Криппен встал, не отрывая глаз от ее сережек.

– Что вы на меня уставились? – Зейнаб приняла позу боевой готовности.

– Не на вас, а на ваши серьги. Откуда они у вас, мисс Шариф?

– Это не ваше дело. Мой жених подарил.

Инес хотелось спросить: «Который из двоих», но она промолчала.

– Эти серьги, – сказал Зулуета, забыв про ожерелье, – очень похожи на те, которые носила исчезнувшая Джеки Миллер.

– Да вы шутите. Это же настоящие бриллианты.

– Ну тогда, мисс Шариф, – вмешался Криппен, – снимите их, пожалуйста, и мы сравним с теми, что на фотографии. А пока мы будем это делать, объясните, почему вы сообщили нам неверный домашний адрес.

Зейнаб, внезапно осмелев, прошлась по магазину, скинула туфли, взамен которых надела сандалии на каблуках.

– Ладно, мой отец раньше там жил, а теперь переехал. Они с мамой живут по адресу: Лиссон-гроув, Миником-хаус, 2.

Мать Зейнаб действительно жила по этому адресу. Криппен выглядел так, словно собирался намекнуть на то, что, судя по месту жительства, их семья значительно обеднела, но решил этого не делать.

– Если хотите знать, где были куплены серьги, – спросите мистера Хори, нашего соседа. Мой жених купил их у него.

Криппен кивнул, и все трое вышли за дверь. Инес подумала, что в этот раз женихом был Роули Вудхауз. Фиблинг не решился бы иметь дело со скромным ювелиром, таким, как мистер Хори. К дому подъехал фургон Кейта Битти, оттуда вышел Уилл и поспешил к себе. Инес предположила, что он опять что-то забыл в доме. Уилл выходил через боковую дверь для квартирантов, держа в руке какой-то пакет, очевидно, со своим ланчем когда из магазина Хори появились Криппен, Зулуета и Зейнаб. Инес вышла на крыльцо. Видимо, у Зейнаб все обошлось и ей удалось доказать, что ее серьги намного дороже тех, что были на девушке, так что она теперь выглядела победительницей и даже весело обратилась к Уиллу.

– Привет, Уилл. Как дела? Сто лет тебя не видела.

Уилл, казалось, испугался. Он всегда пугался, когда к нему обращалась Зейнаб. Он что-то невнятно пробормотал, оглянувшись на нее через плечо, почти бегом обогнул фургон и сел на свое место. Зулуета проводил его подозрительным взглядом. Инес тоже заметила, что поведение Уилла кажется неестественным. Он выглядел виноватым. А какая вина может лежать на этом простоватом, невинном создании?

К облегчению Инес, которая сегодня все еще ничего не продала, полицейские не пошли в магазин, а сразу уехали. Зейнаб, вернувшись в магазин, посмеялась над полицейскими и встала перед «своим» зеркалом, чтобы подготовиться к визиту Мортона Фиблинга.

Глава 11

Уилл не умел лгать и потому не попросил Кейта высадить его у Шестой авеню, когда в четыре пятнадцать они ехали по дороге с Лэдброк-гроув. Ведь если Кейт спросит, Уилл не сможет объяснить, почему ему нужно попасть туда. Придется придумывать что-то, какую-то отговорку. А это слишком сложно для Уилла, да и неправильно. Уилл был не очень умным, но походил на серьезного и очень правильного ребенка. Его воспитали быть правдивым, вежливым и добрым, однако, посмотрев фильм, он не задумался о том, кому на самом деле принадлежали драгоценности: тем, кто их закопал, государству, или ювелирам, у которых все это украли. Эти вопросы не пришли Уиллу в голову. К тому же, хоть он это и не осознавал, сокровища были частью мира сказок, мира, к которому правила собственности и запреты на воровство неприменимы.

Поэтому он ничего не сказал Кейту утром, когда они поехали на новое задание. Уиллу пришлось вернуться, потому что он забыл свои бутерброды, и пережить неприятный момент, когда он увидел полицейских, которых не любил, и Зейнаб, которую стеснялся. Но сейчас он вернулся домой никем не замеченным, выпил чашку чая и съел датское печенье. Часы перевели. Инес помогла ему справиться с двумя настенными и одними наручными часами, потому что он не знал, в какую сторону крутить стрелки. Теперь даже в семь тридцать на улице будет светло. А нужна ли ему темнота чтобы осуществить задуманное? Может, и нет, но в фильме было темно.

Он решил поужинать перед уходом. В половине шестого вернулись Фредди с Людмилой и включили музыку. Людмила почти всегда слушала Шостаковича. Уилл об этом не знал, но музыка казалась ему слишком шумной, он не возражал, но предпочел бы что-нибудь помелодичнее или какие-нибудь песни. Он не слышал, пришел ли Джереми. Его мягкие туфли почти не стучали, к тому же их в это время обычно заглушала «Седьмая симфония». Уилл взбил вилкой три яйца, но этого показалось мало, и он добавил четвертое. Он сделал тост, намазал его маслом, открыл пачку хрустящей кукурузы, достал бутылку кетчупа и сел ужинать. В прошлый раз Бекки дала ему с собой кремовый торт на десерт, он съел два куска. За окном поползли тени, стало смеркаться.

Уилл помыл посуду и оставил свет включенным, как его научила Бекки, чтобы не залезли воры. Он надел теплую спортивную куртку и спустился по лестнице. Он ничего не взял с собой. Сначала просто разведка. В стоящей у обочины машине Уилл заметил уже знакомого ему черноволосого полицейского со смешным именем. Он вспомнил, как сегодня утром этот полицейский и Зейнаб выходили из магазина мистера Хори и решил, что к Хори, наверное, пытались залезть воры. Уилл похвалил себя за такую разумную догадку. Полицейский со смешным именем наверняка здесь потому, что воры могут вернуться.

Уилл прошел по Стар-стрит к Норфолк-сквер, затем вверх, мимо станции Паддингтон, к Истборн-террас. Он перешел Бишопс-бридж на пересечении с Грейт-Вестерн, потом по подземному переходу вышел к Харроу-роуд. В сумерках легко угадывались новые здания Паддингтон-Бассейн, недостроенные башни, цементные и стеклянные конструкции, а также причудливые выпуклости и арки старого канала. Увидев знак «Шестая авеню», он обрадовался не меньше, чем в первый раз. В фильме, однако, не показали номер дома, во внутреннем дворе которого зарыли драгоценности, но Уилл надеялся узнать место, которое должно находиться недалеко от автостоянки.

Шестая авеню оказалась длинной улицей с домами и террасами. Задние дворы многих домов невозможно разглядеть. Однако там, где кончалась одна терраса и начиналась другая, был зазор между последним домом в ряду и первым в следующем. Уилл смог рассмотреть там траву, кусты и край навеса. В фильме тоже были навес и трава, и кусты точно были. У некоторых домов имелись боковые ворота, и Уилл знал, что если подойдет поближе, то сможет заглянуть во внутренние дворы, но в окнах домов горел свет, а в некоторых даже шторы не закрыты. Жильцы могут увидеть Уилла и принять его за вора.

Не хватало автостоянки, которая была в фильме. Этого Уилл не понимал. Но он знал, что в жизни есть вещи, которые ему не понять никогда. Для их объяснения у него была Бекки. Он постарался сообразить, что сказала бы Бекки, узнав, что стоянки нет. Эта тактика всегда давалась ему с трудом. Если он сумеет догадаться, что могла подумать Бекки на его месте, то не придется спрашивать ее об этом. А сейчас Уилл очень нуждался в ней. Ему очень хотелось, чтобы она была рядом и все ему объяснила, но он не смог предположить, что она ему скажет.

Качая головой и размышляя, как заглянуть в чей-нибудь двор незамеченным, он прошел всю улицу до конца и уже направлялся обратно, когда вдруг заметил на другой стороне необычный дом. Свет в окнах не горел, не было штор, и мебели, кажется, тоже. Но больше всего Уилла заинтересовала куча строительного мусора перед домом, на месте снятых ворот. Как в фильме. Тут работали строители, видимо, они меняли планировку дома, но сейчас уже ушли домой, оставив кучи кирпичей и песка, а за ними бетономешалку.

Уилл никого не встретил на этой улице. Ему показалось, что никого поблизости нет. Мужчина, который шел за ним, был слишком опытен в таких вещах и слишком осторожен. Когда Уилл шагнул в сторону кучи мусора и остановился у бетономешалки, мужчина скользнул за ним и спрятался в тени. Уилл уже забыл, что здесь недостает автостоянки, он был слишком возбужден и ничего не замечал, кроме того, что открылось его взгляду. Почти неразличимые в темноте бетонные плиты и растущие в щелях сорняки, обшарпанный сарай – все это выглядело, как в фильме. Свет из окна соседнего дома падал на небольшую полянку во дворе, а Уилл стоял в тени. Другая сторона дома скрывалась в полумраке, предметы выглядели как при свете единственной свечи.

Уилл прошелся по заброшенному саду. Он подергал дверь сарая, но она оказалась заперта, а у него не было ключей. В таких сараях обычно можно найти лопату, которая очень нужна Уиллу. Заглянув в треснутое окошко, он увидел два пластиковых мешка, набитых чем-то плотным, и кучу старой одежды. Он решил прийти сюда еще раз завтра.

Уилл медленно побрел к Харроу-роуд, размышляя по дороге, чем копать. У Кейта много разных лопат для внешних работ, но Уилл не мог попросить одну на прокат, потому что Кейт спросит, зачем ему лопата. У Уилла нет сада, у Бекки тоже, и Кейт это знал. Так что придется купить лопату. Завтра, после работы.

Зулуета был убежден, что визит Уилла на Шестую авеню и его попытка пробраться в сарай подтверждают его причастность к убийствам. Зулуета сам попытался открыть дверь сарая, но он был хорошим преследователем и плохим взломщиком. Окошко слишком маленькое чтобы в него пролезть. Даже с фонариком Зулуета увидел очень мало. Ему не терпелось узнать, что скрывается в мешках и под кучей старой одежды. Может, тело Джеки Миллер? Какие-нибудь улики, вроде сережек или других ее вещей? А может, убитая девушка, о которой полиция ничего не знает, потому что она живет одна?

Убедившись в том, что Уилл покинул Шестую авеню и направился домой, Зулуета пошел к машине, которую оставил на Стар-стрит. Улицы были почти пусты и плохо освещены. Он дошел до Паддингтон-Грин и вышел под эстакаду. Уилл исчез, возможно, он выбрал путь покороче.

Зулуета стал подозревать Уилла сразу, как только в «Стар Антикс» обнаружился крестик Гейнор Рей. Эта его вороватая манера держать себя, и то, как он притворяется незаинтересованным. Зулуета окончил курс психологии и умел замечать такое. Например, взгляды, которыми обменялись этот парень и девушка по фамилии Шариф, когда она выходила из лавки Хори сегодня утром. Коббетт явно был в замешательстве, когда Шариф сказала ему, что сто лет его не видела. Голос ее звучал неискренне. Им стоило бы постараться, если хотели пустить пыль в глаза.

Итак они могут быть в одной шайке. Криппен держал Шариф на прицеле, с тех пор как она сообщила неверный адрес. В тот же день Оснабрук побывал в Миником-хаус, одном из этих радужно окрашенных домов муниципальной застройки. Она не солгала насчет адреса родителей. Вернее, родителя. На вопрос Оснабрука об отце, ее мать сообщила, что «он отвалил еще двадцать пять лет назад», и рассмеялась. Но даже Криппен запоет по-другому, когда узнает о доме на Шестой авеню и о сарае.

Коббетт и Шариф наверняка сообщники, и Коббетт явно лидер в их союзе. Зулуета считал, что даже внешность обоих доказывает их вину. У Зулуеты имелась теория, основанная на психологии голливудского кино: красивых людей тянет друг к другу. К тому же Ротвейлер, вероятнее всего, как-то связан со строительством. Коббетт тоже строитель, и он, без сомнения, работал на этой стройке. Потому и догадался спрятать тело Джеки Миллер там. Раз уже спрятал Гейнор Рей в куче мусора, то почему бы не повторить то же самое с Джеки?

Он умен. Только умный человек смог бы всех убедить в собственной умственной отсталости и постоянно доказывать это. Интересно, где же сейчас тело Джеки Миллер? Эти мысли не давали Зулуете покоя, пока он проделывал долгий путь пешком к своей машине.

Джереми Квик увидел обоих совершенно случайно. С некоторых пор он полюбил гулять по вечерам. Сначала, после убийства Николь Ниммс, он решил, что будет стараться не выходить по ночам из дома, чтобы избежать соблазна повторить преступление. Затем он решил, что иногда выходить все же нужно, и при этом нужно постараться побороть желание, если оно возникнет. Однажды он поборол его, после чего его стошнило в канаву, и он долго дрожал и потел. После этого случая он снова назначил себе комендантский час. Но однажды, когда еще даже не начало темнеть, он задушил Ребекку Милсом в Риджентс-парке. Это означало, что он может убивать в любое время, темнота не была обязательным условием. Так он снова стал гулять, когда ему вздумается.

В этот вечер он прошелся к Паддингтон-Бассейн и погулял среди новостроек Хотя от вымышленной Белинды Гилдон он избавился, но переехать на новое место ему все же не мешало бы. Пора. В этих новостройках как раз уже продаются новые квартиры. Оба имеющихся у него дома слишком старые, и их так сложно привести в полный порядок.

Жаль, что на стройку не пробраться. Она закрыта, пускают только строителей. Джереми расстроился. Ему стоит договориться с агентом по недвижимости, чтобы войти в один из домов и осмотреть квартиры. Или лучше переехать куда-нибудь подальше, на юг Лондона, например? Пытаясь пройти между Паддингтон и Бишопс-бридж, он вышел в обход по боковой улице и столкнулся почти нос к носу с этим тупицей, Уиллом Коббеттом.

Коббетт уставился на Джереми так словно в первый раз видит и не очень этому рад. А сам он выглядел… Господи, да он напуган! Джереми это позабавило: Уилл не того пола и роста, чтобы бояться встречаться с Джереми в темноте. Однако Уилл продолжал смотреть на него как пришибленный, и Квика это разозлило. Он обратился к нему довольно жестко, почти с предостережением: «Добрый вечер».

Коббетт не ответил. Оставив Джереми у автобусной остановки, он, оглядываясь, бросился бежать по направлению к Эджвер-роуд. Джереми пришел в ярость. Этот мужчина вел себя с ним, как десятилетний мальчишка, столкнувшийся с убийцей детей. Он медленно повернул к подземному переходу. Там, где Уорвик-авеню встречается с Харроу-роуд, вдруг обнаружился еще один знакомый. Сержант Зулуета.

Они поздоровались. Джереми решил не объяснять, как оказался в этом безлюдном месте, иначе Зулуета что-то заподозрил бы. Поэтому Джереми сказал лишь: «Апрель, а так тепло!»

Все еще думая о странных криминальных похождениях Уилла Коббетта, Зулуета рассеянно кивнул и ответил, что спешит. Они расстались на углу, и Джереми выбрал кратчайший путь до Эджвер-роуд. Он планировал погулять подольше, но ему никак не хотелось идти в компании Зулуеты. Он проводил полицейского взглядом. Тот перешел мост и исчез из вида на Бломфилд-роуд.

Глава 12

Джереми Квик и его альтер-эго Александр Гиббонс ни разу в жизни не покупали женские украшения или одежду. Когда он женился, то был слишком беден, ему не хватило бы даже на обручальное кольцо, пожелай он его купить. А когда жил с девушкой, то ему в голову не приходило делать ей подарки. С тех пор ему как-то не доводилось заходить в дамские магазины. Теперь время пришло.

Он давно уже решил использовать в своей игре серьги Джеки Миллер, но обнаружил, что не может этого сделать. Рано утром он вынул их из сейфа, вместе с кольцом для ключей и зажигалкой, и почувствовал, что не хочет расставаться с этими вещами. Они вдруг показались ему очень дорогими, словно какой-нибудь владелице фамильных драгоценностей, которая боится их потерять, а носит копии. И хоть серьги Джеки были серебряными с полудрагоценными камнями и стоили не больше пятнадцати фунтов, Джереми решил, что «играть» лучше с копией. Нет, он не будет делать копии, он купит такие же. Это несложно, такие серьги сейчас в моде, даже Зейнаб носит похожие, только золотые.

Он боялся хранить в сейфе газетные вырезки об убийствах, но все же вырезал из газеты фотографию серег, которые были на Джеки в день исчезновения.

Джереми изучил картинку. В диаметре они около дюйма, кажется, серебряные, со сколькими камнями? Около двадцати, наверное.

Куда же пойти за покупкой? В этом районе искать их точно не стоит. Рисковать приятно, но слишком опасно. Он знал только дорогие магазины, где покупал себе одежду и все остальное, но понятия не имел, где можно купить дешевую бижутерию. Найтсбридж не пойдет, Бонд-стрит тоже. Еще раз припомнив, как выглядели серьги, он решил пойти на Кенсингтон-Хай-стрит. Но сначала заглянул к Инес. Утро было солнечным, обещало не по сезону теплый день, и Фредди надел свой новый темно-серый костюм в еле видимую голубую полоску, белоснежную рубашку, только что из прачечной, и синий галстук в фиолетовую полоску. Александр обычно одевался намного проще, правда, исключительно от «Армани».

Инес посмотрела на него с одобрением. Или ему это показалось, потому что он привык о ней так думать. Долгое время, с чувством удовлетворения, смешанного с легким презрением, он замечал, что нравится ей – нашла о чем мечтать! Но когда она вышла на кухню, чтобы поставить чайник, он вспомнил ее настороженный взгляд, брошенный на него в прошлый раз. Последние несколько дней в ее голосе звучали сухие нотки, а взгляд стал не таким дружелюбным, как обычно. Но он знал, когда все это началось. Сразу после того, как он рассказал о своем разрыве с Белиндой. Вероятно, он сделал это не так изящно и тонко, как обычно.

Нелегко признавать, но он очень болезненно воспринимал критику в свой адрес, даже если критиковал себя сам. Но ведь он так блестяще разыграл этот спектакль про Белинду, вынужденную выбирать между ним и матерью! Возможно, он даже перестарался. А может, Инес просто обижена на него за то, что он дважды отказался от ее приглашения в гости. Как же она глупа, раз думает, что такой мужчина, как он, станет терять целый вечер в ее компании.

Ягуар смотрел на него своими недобрыми золотистыми глазами. Его жесткие усы заставили Джереми вздрогнуть. Инес вернулась с чаем, все еще не улыбаясь. Раньше она рассказывала ему о разных людях, с которыми общалась, о визитах полицейских, о новостях про Джеки Миллер. В это утро ничего подобного. Она долго молчала, а после наконец поинтересовалась, что он собирается делать на Праздник весны.

Джереми и забыл об этом празднике, который будет уже в ближайший понедельник Он ничего не планировал на этот день, но когда Инес спросила, вспомнил, что давно не навещал мать. Из всего населения Соединенного Королевства, да и целого мира, Александр Гиббонс любил одного-единственного человека – Дороти Маргарет Гиббонс. Он уже несколько недель не видел ее и с удивлением обнаружил, что не был в Окстоне с марта.

– Я навещу мать, – сказал он.

– Ах да, она ведь живет где-то в Мидлендс?

– В Маркет Харборо, – сказал Джереми, частично солгав. Его мать жила в пригороде Ноттингемшира, но пусть Инес считает, что мать Джереми Квика живет в другом месте. Все равно она не узнает правду. – А вы?

– Я обычно езжу в гости к сестре и ее мужу. Они живут в Хайгейте.

Поговорив о том, где, скорее всего, будут отдыхать Зейнаб, Уилл с его тетей, Людмила Гоголь, Фредди Перфект, Мортон Фиблинг, Роули Вудхауз и мистер Хори, они замолчали, потому что говорить стало не о чем. Джереми допил чай, поблагодарил Инес и отправился к метро, где сел на кольцевую линию, чтобы доехать до Кенсингтон-Хай-стрит.

Подозрения Джереми насчет того, что Инес изменила свое отношение к нему, имели под собой основание. Она, конечно, не догадывалась, кто он на самом деле, но была уверена, что он обманывал ее относительно Белинды и ее матери. Инес решила, что он фантазер не меньший, чем Зейнаб, и даже похлеще Людмилы. В самом начале их знакомства она действительно допускала возможность романтических отношений с ним. Она решила тогда, да и сейчас продолжала думать, что он выделяет ее среди остальных. Как-то раз он даже заинтересовался ее необычным именем. Возможно, она переоценила его знаки внимания. Она, выражаясь старомодно, посчитала его человеком достойным во всех отношениях, и вскоре поняла, что ошиблась.

Но об этом нечего сожалеть, и обвинять никого не стоит. Она отнесла чашки на кухню, вымыла их, и вынесла стенд с книгами на улицу. Вчера купили около четырех – рекорд? Она очень надеялась, что сегодня не нагрянет полиция. Она уже так устала от них: от наглости Зулуеты и грубых манер Криппена.

Но никто не пришел, даже Зейнаб. Инес заметила на улице Фредди, гуляющего в компании своего друга Анкара, парня лет пятнадцати или шестнадцати. Она не сомневалась в том, что их дружба совершенно невинна – просто Фредди играет роль папаши. Интересно, как они познакомились и что их привлекло друг к другу. Они оба относились к той категории, которую довольно нелепо называют «этническим меньшинством». Но ведь не все азиаты так дружны, как Фредди с Анваром. То, что связывает людей друг с другом, всегда остается загадкой.

Шел уже одиннадцатый час, а Зейнаб все не появлялась. Инес набрала номер ее мобильного. Телефон оказался отключен. Она еще подождала. Потом вспомнила об адресе, который Зейнаб дала полиции, и поискала номер телефона ее родителей в адресной книге. Трубку взяла женщина. Инес предположила, что это ее мать, и поинтересовалась, где Зейнаб.

– Она все еще в кровати, – с набитым ртом ответила Рим Шариф. Она как раз ела шоколадное яйцо, оставшееся с Пасхи. – Говорят, вирус какой-то.

– То есть она больна и не придет на работу?

– Угадали. Я собираюсь поехать к ней позже. Все?

– Передайте ей, пожалуйста, чтобы перезвонила Инес.

– Ладно. Пока.

Что значит «собираюсь поехать к ней попозже?». Куда? Неужели Зейнаб успела переехать к Роули Вудхаузу или Мортону Фиблингу? Инес уже подумывала позвонить Мортону, если удастся найти его телефон в справочнике, но тут он явился собственной персоной, на своем зеленом «пежо». Сегодня Мортон надел белый костюм и черную рубашку, оставив расстегнутыми две пуговицы на груди. Шея у него была дряблая и похожа на куриную.

– Где же та, которую любит душа моя?

– Я бы сама хотела это знать. Кажется, она в кровати, с каким-то вирусом. – Инес сказала это так, словно у Зейнаб какая-то неприличная болезнь.

Обычно Инес не позволяла себе грубость, но ее настроение с самого утра было ужасным. Тем не менее она сдержалась и не стала советовать Мортону позвонить миссис Шариф.

– Не сомневаюсь, что она свяжется с вами, – печально сказал он и добавил: – А я собирался отвезти ее в Найтсбридж, на примерку свадебного платья.

«Все это в рабочее время. В мое время», – раздраженно подумала Инес.

– Боюсь, что ваш поход придется отложить. – Но Мортон выглядел таким несчастным, что Инес стало жаль его. – Я уверена, что с ней ничего серьезного.

– Вы очень добры, – сказал Мортон и добавил, впервые за все время: – Не буду вас задерживать.

Как только ядовито-зеленая машина отъехала, на улице показался Уилл Коббетт. Он нес в руках что-то, похожее на лопату, завернутую в два пакета. Инес услышала, как он поднимается по лестнице. Это не может быть лопатой, зачем она ему? Уж точно не для того, чтобы вскапывать эту пародию на палисадник перед ее домом, где не земля, а каменная глина. Может, у Бекки есть сад… Стоило Инес подумать, что она сидит в пустом магазине без дела, зашел покупатель. Он ничего не купил, зато следующий попросил отложить старые дедушкины часы и сказал, что вернется за ними через час, на машине.

Фредди явился уже без Анвара Гоша. Как обычно, не поздоровавшись, он пустился в описание своего утра. Начал с того, как он увидел в комнате солнечные лучи, напомнившие ему счастливое время, проведенное в Барбадосе, и закончил рассказом о том, как они с Анваром пили фруктовый коктейль в кафе.

Затем, заметив табличку «продано» на часах, он открыл дверцу, изучил устройство и спросил:

– А где наша вечно цветущая Зейнаб?

– Пожалуйста, не трогай маятник, Фредди. Она заболела. Какой-то вирус.

– О, бедняжка. Не одиноко теперь одной в магазине?

Инес поняла, что сейчас начнется, но была не в силах остановить его.

– У меня предложение. Что, если я займу ее место? – Он наверняка заметил испуганный взгляд Инес, но неправильно его истолковал. – Не надо беспокоиться. Мне можно не платить. – Фредди оглянулся, словно ожидая увидеть шпионов из Министерства социального обеспечения, лежащих на тротуаре и подслушивающих под дверью. – Только между нами: мне нельзя получать зарплату. Иначе потеряю пособие. – И добавил с надеждой: – Если только мы не придумаем способ их обмануть.

– Я и одна прекрасно справлюсь, Фредди, – слабо отозвалась Инес.

– Нет, не справишься.

Спор грозил перерасти в простое препирательство, и Инес замолчала.

– Сбегаю, поговорю с Людо, – сказал он и медленно побрел к двери, по пути разглядывая разные мелочи.

Инес захотелось глотнуть свежего воздуха, и она вышла на улицу. Мистер Хори тоже стоял на крыльце, покуривая сигару с сильным восточным ароматом. «Тубероза и нард, – подумала Инес, кашляя, – кардамон и кориандр». Превыспренний слог Мортона Фиблинга оказался заразительным.

– Вы заметили, мадам, что этот белый фургон опять здесь? – обратился к ней Хори. – Тот самый, грязный, над которым ставят эксперимент.

Фургон стал уже настолько грязным, что Инес ни за что не догадалась бы, что он белый, если бы не видела его раньше.

– Чей он, интересно?

Хори пожал плечами, попыхивая туберозой.

– Теперь на лобовом стекле не видно ПТ для жителя этого района. А если подойдет дорожный инспектор?

Сообразив, что ПТ означает «парковочный талон», Инес сказала, что хозяин, должно быть, сумасшедший.

– Да их полно, сумасшедших, – очень печально сказал мистер Хори. – Вон еще один.

Теперь он имел в виду не сумасшедшего, а еще один белый фургон. Прибыл покупатель часов, он широко улыбался. Инес пригласила его войти, очень надеясь, что Фредди не повредил маятник.

Уилл не взял отгул, он просто купил лопату, когда Кейт послал его заказать нужные инструменты у поставщика. Уилл отнес лопату домой и пошел на работу. Это был новый объект на Кендэл-стрит. Вечером он планировал начать свои раскопки.

Кейт всегда включал радио, и пока они что-нибудь штукатурили и красили, из приемника доносился однообразный ритм или человеческий голос. Многих звуков Уилл даже не замечал, он к ним привык. Но всегда обращал внимание на прогноз погоды и делал погромче. Он понимал не все, что слышал.

– Это значит, что у нас пойдет дождь? – спросил он у Кейта.

– Откуда я знаю? Юго-восток – это, наверное, здесь. Они же никогда не говорят напрямую – Лондон. То Норвич, то Кент, то Бристоль, но они никогда не скажут о том месте, где живет самое большое количество народа. Говорят, что дождь будет на юго-востоке.

– А сильный дождь или не очень?

– А зачем тебе? Тебя что, ждут веселые дела?

Уилл очень надеялся сделать одно веселое дело, может быть, самое веселое в жизни. Но Кейту нельзя говорить, куда он идет. Для всех это должно стать сюрпризом. Так что вместо ответа он доел свой бутерброд в тишине, и когда Кейт собрался сделать дежурный звонок жене, Уилл вернулся к работе – стал обрабатывать двери наждачной бумагой.

Домой вернулись, как обычно, в четыре. Проходя мимо витрины магазина, он не увидел там ни Инес, ни Зейнаб, а только сидящего за столом Фредди в коричневом халате. Уилл не удивился и даже не стал об этом думать. Поступки тех, кого он по привычке до сих пор называл «взрослыми», часто были ему непонятны, и он принимал их как ребенок без вопросов.

Оказавшись дома, он сделал себе чай и открыл пачку лимонных пирожных. Сладости были одним из главных наслаждений в его жизни, особенно если он ел их в компании Бекки. Ему хватало денег, чтобы питаться разнообразно, но он знал, что, отыскав сокровища, сможет позволить себе намного больше. Сейчас он не мог покупать дорогой бельгийский шоколад или кремовые пирожные (не каждый день, во всяком случае), и целые сырные торты или торты с клубникой в глазури, которые часто видел в витринах дорогих кондитерских. Уилл не мог пройти мимо них, не задержавшись перед стеклом. А когда у него будут сокровища, он сможет спокойно входить в такие магазины и покупать что угодно. Ведь после покупки дома, который он мысленно называл «дом для Бекки», останутся деньги и на сладости. Думая об этом, он тщательно вымыл чашку и тарелку. Вдруг зазвонил телефон. Ему почти никто, кроме Бекки, не звонил. Если бы он знал, что это не Бекки, то занервничал бы. Но Уилл был уверен, что звонит она, чтобы сказать, в какой день приходить, и, если повезет, то в какие два дня. Он поднял трубку со словами: «Привет, Бекки».

Женский голос сказал:

– Это не Бекки, я не знаю, кто она. Это Ким.

Конечно, он ее помнил. Это сестра Кейта. Она была с ним, когда он узнал о сокровищах.

– Да, – ответил он.

– Так вот, я думала… – Любой другой человек на его месте догадался бы, как неловко она сейчас себя чувствует и как нуждается в его поддержке. – Я подумала, знаешь, не так уж просто это сказать, но ты не… ты не хочешь пойти со мной на вечеринку? У меня есть подруга, ей исполняется двадцать один год. Она пригласила меня и разрешила привести кого-нибудь с собой. Вот я и подумала, почему бы не тебя? Вечеринка будет в субботу вечером.

– Я в субботу буду у Бекки, – этого он точно не знал, ведь Бекки могла его пригласить в воскресенье или даже в пятницу, но боялся рисковать.

– Я не могу никуда выходить по субботам.

В его словах было что-то детское. Он говорил, как подружка Ким много лет назад, когда не могла пойти гулять. Что с ним такое?

– Ладно, в другой раз, – вздохнула она с явным разочарованием в голосе.

– Ты мне нравишься, – честно сказал Уилл, потому что не хотел ее обижать. – Но я не должен выходить по воскресеньям.

Он помнил тот кошмарный день, когда Бекки его не пригласила – возможно, потому, что его не оказалось дома в субботу. И это могло повториться. Он с сожалением попрощался с Ким. Он был ей благодарен. Ведь если бы не она, он вообще не узнал бы, где зарыты сокровища.

Телефон зазвонил снова, как только Уилл положил трубку. В этот раз звонил Монти, предлагал выпить чего-нибудь в «Манки Паззл» как-нибудь на этой неделе.

– Я не могу выходить на этой неделе. Я занят, – проговорил Уилл.

– В другой раз, – точно как Ким ответил Монти, только, в отличие от нее, он сказал это с облегчением. Но Уилл не заметил.

Потом, час спустя, позвонила Бекки. Он как раз рассматривал свою новую лопату, потом смотрел в окно, на начинающийся дождь.

– Хочешь прийти в пятницу вечером, Уилл?

Он не любил пятницу, потому что времени в пятницу слишком мало, и он не успевает у нее пообедать, только поужинать. Однако он согласился, но тут же отважно спросил, боясь упустить возможность:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю