Текст книги "Черепаховый суп"
Автор книги: Руслан Галеев
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Когда вся наша одежда оказалась на полу, Сабж раздал нам пу–зырьки с едко пахнущей жидкостью, и мы принялись втирать ее се–бе в кожу. В полумраке подземелья (все фонари были направлены от нас, чтобы никто и ничто не смогло подобраться незамеченным), я все же заметил, что левая грудь Буги изуродована жутким шра–мом. Вообще-то, шрамы для сталкера не редкость, а нормальные результаты трудового процесса, но почему-то я сразу понял, что именно этот шрам не имеет никакого отношения к Эпицентру. Буги перехватила мой взгляд и пояснила:
– Рак молочной железы.
Я молча кивнул и продолжил втирать в себя жидкость. Мне нече–го было ответить.
Сабж всегда собственноручно смешивал этот смердящий кок–тейль из нормальных ингредиентов, которые можно было приобре–сти в любой аптеке: не содержащая спирта настойка календулы, зверобой, выпарка из чемеричной воды, что-то еще. Он не делал нас невидимыми, но все же не так привлекал внимание аборигенов Эпицентра, а главное, забивал запах металла, который за кордо–ном становился чем-то вроде красной тряпки.
В этом и состоял главный секрет сталкеров – никакого металла. В Эпицентре металл вызывал только одну реакцию – желание унич–тожать. Именно поэтому мы оставляли оружие и все металлическое перед входом в зону, причем некоторым сталкерам приходилось снимать даже зубные протезы.
А они… Я имею в виду тех, кто посылал в Неподконтрольную Дис–танцию группу за группой… Они обвешивали себя оружием, надея–лись укрыться за броней техники, вооружались всяческими инстру–ментами… И умирали. Они входили туда уже мертвыми. Потому что там, за кордоном – ты просто человек, и единственное твое оружие –страх и умение этим страхом управлять. Эпицентр не дает ни возмож–ности, ни права спрятаться за косметикой цивилизации. А без нее мы такое же мясо, как и любая другая тварь. Лишь умение осознать и принять собственный страх дает нам преимущество. Ведь только че–ловек способен использовать такое умение, как оружие. А это нема–ло – для того, чтобы выжить.
Итак, каждый раз, готовясь уйти за кордон, мы втирали в свои те–ла настойки, которые готовили для нас Проводники, стараясь сте–реть запах металла с нашей кожи. Но и этого недостаточно, чтобы стать одним из естественных составляющих Эпицентра. Главное бы–ло заложено в нас самих. Мы, сталкеры, тоже носили в себе отпеча–ток той войны, пусть и не в такой мере, как Вызывающие и Провод–ники. Мы были уродами, потому что война – любая война – остав–ляет по себе только уродство, только шрамы и фантомные боли. Там, за кордоном, понимаешь, как смехотворны лозунги: «война за сво–боду» или «война за территорию», а самый абсурдный – «война за мир». Нельзя завоевать свободу, лишая кого-то права жить и распо–ряжаться своей жизнью. Нет родины, землю которой отняли и удоб–рили телами тех, кто считал ее родиной до тебя. И нет мира, залогом которого стала война, потому что рано или поздно он снова приве–дет к войне. Одни нападают, другие защищаются, а потом мстят за нападение. Вся наша история, вся наука, все достижения появились за счет войн. И я не знаю, способен ли человек разорвать этот круг. Если честно, мне так не кажется.
Так вот, нашей главной особенностью было пониженное содер–жание металлов в организме. Мы были детьми сброшенных на мет–рополию Нагасаки ядерных бомб, наши родители, чудом выжив в этой гигантской микроволновке человеческой цивилизации, пере–дали нам на генном уровне следы ядерного распада, и только это давало нам возможность относительно безопасно ходить по Эпи–центру. А вот люди, которых мы, по приказу Полковника, уводили за кордон, этими свойствами организма не обладали, и потому такие трипы считались наиболее опасными. Но мы все знали, на что идем. Потому что только мы, уроды войны, знали, как выжить в этой гноя–щейся ране планеты. Мы были червями, которые завелись в ней. Но иногда медики используют червей, чтоб очистить тело от мертвой ткани. Например, при ожогах.
Сабж, прежде чем начать натираться приготовленной жидкос–тью, сложил наши вещи и оружие в большую кучу и тщательно обло–жил ее флаконами с ТТН-2, выставив таймер на пятнадцать минут. По истечении этого срока микроскопические детонаторы активиру–ют такие же микроскопические заряды взрывчатки. Флаконы лоп–нут, и кислота ТТН-2 уничтожит все следы. Он отложил в сторону только небольшой, длиной с локоть взрослого мужчины тубус из буйволиной кожи. Буги выплеснула на этот тубус сразу четыре фла–кона настойки Сабжа. Это был наш груз. Ни я, ни Сабж не знали о том, что находится в тубусе, – таково было правило игры. Лично я предполагал, что там лежат какие-нибудь документы, в очередной раз заказанные Полковником.
Они могли быть приобретены вполне легально или добыты в обход закона. Однажды, в те времена, когда мы с Буги работали в паре, нам пришлось потратить солидную сумму на услуги профессиональных во–ров. Полковнику экстренно понадобился личный дневник Эйзенхауэ–ра, и непременно оригинал. Такие трипы по доставке грузов счита–лись самыми легкими, и в среде сталкеров их называли «воскресны–ми прогулками». Они действительно были легче, но не физически –кожаные контейнеры порой содержали оборудование, собранное на заказ, причем отдельные детали изготавливались по всему планетар–ному диску, дабы никто не смог догадаться об их предназначении, и разумеется, не из металла, чаще всего – из пластика и стекла. Тащить такой груз далеко не всегда было легко. (Никогда не слышал о пикни–ках, где каждый прет на себе по 60 килограммов живого веса.) И все же такие «грузовые» трипы мы все любили. Во время них ничто не вставало между сталкерами и Эпицентром, не привлекало внимания, не пробуждало злобы, не разжигало аппетит. Иногда удавалось прой–ти вообще «в сухую», не встретив активного вооруженного сопротив–ления со стороны местного населения и избегнув всех этих смрадных пастей, когтей, яда, сочившегося из клыков хищника или из стебля растения-убийцы. Но такие случаи в своей трудовой биографии каж–дый сталкер мог пересчитать по пальцам одной руки. И иногда пото–му, что второй руки после трипа уже просто не было.
Вся процедура с намазыванием тела настойкой и приготовлени–ем вещей к уничтожению занимает немногим более пяти минут.
– Уважаемые пассажиры, – пробормотал Сабж, потирая тощие руки, – просьба занять места согласно купленным билетам.
На этот раз мы изменили порядок движения. Первым бежал Сабж – при этом он странно задирал голову, как будто принюхива–ясь к чему-то (а может, и правда принюхиваясь – у Проводников свои методы работы), следом я, поскольку на моем плече висел ту–бус (на этот раз он весил не больше килограмма, так что скорее все–го я не ошибся, и это были какие-то документы), замыкала шествие Буги. Сабж был ведущим, я грузовозом, Буги прикрытием: так это называлось на нашем нехитром профессиональном жаргоне.
27. Пятьсот метров
Через полтора часа после расставания с Шурави на террасе мы миновали полукилометровую зону, отделяющую кордон от условной границы Эпицентра, и выбрались наружу. Отличие было разитель–ным, пожалуй, даже шокирующим. Там, откуда мы пришли, взгляд почти беспрепятственно уносился к горизонту на волнах невысоких холмов, лишь изредка встречая на пути чахлые деревца и кустар–ник. Там стояла сухая жара, солнце роняло вниз мегатонны энергии и почти не было тени, поскольку нечему было эту тень отбрасывать.
Но стоило нам оказаться за кордоном, как все изменилось. При–ближение к полукилометровой зоне мы почувствовали еще за не–сколько минут до возвращения на поверхность. Воздух наполнился влагой джунглей, по стенам коридоров потекли ручьи конденсата, отчего красные кирпичи потемнели и местами покрылись мхом и плесенью. Но было еще кое-что: сигнал, говоривший о том, что гра–ница Эпицентра пересечена.
Полковник назвал этот акустический эффект сигналом Аведи-са , но как ни пытался, природу его и причину появления выявить не смог. Сталкер, пересекающий полукилометровый отрезок меж–ду бетоном кордона и территорией Эпицентра, слышит шесть от–четливых сигналов. Однако когда одной из групп было дано указа–ние записать эти сигналы, у них ничего не вышло – файл с запи–сью оказался заполнен чем угодно, вплоть до шума падающих капель конденсата, но звука сигнала Аведиса на нем не было. «Мистика какая-то», – констатировал Полковник и махнул на это явление рукой, переключив внимание на другие, более насущные проблемы.
Почему я так подробно рассказываю об этом акустическом эф–фекте? Потому что именно я, можно сказать, дал ему название. Ино–гда мне кажется, что это вообще единственная моя заслуга в жизни. Все остальное – ерунда, за исключением, быть может, двух жизней, которые я спас, переведя людей из одной области планетарного диска в другую сквозь Эпицентр. Но те две жизни с лихвой искупи–ли две смерти: Боно и Марты. Хотя… ведь есть еще Фрэнки и Зон–тичный человек…
Что касается сигнала Аведиса, то Полковник, стремясь создать для себя наиболее полную картину, попросил каждого из сталке–ров описать эти звуки. Когда очередь дошла до меня, я почему-то вспомнил, как в детском доме три года подряд ходил на факульта–тивные музыкальные занятия к одному разочаровавшемуся хип-стеру, который обучал нас игре на ударных инструментах. (Кстати, у этого опустившегося человечишки всегда можно было не слиш–ком дорого прикупить травки, но и играть мне тоже нравилось.) Так вот, я сравнил звуки таинственного сигнала со звуками «же–леза» драм-установок, которые отличались по силе звука, харак–теру и продолжительности звучания, но всегда имели характер–ный «стальной» оттенок. Выслушав меня, Полковник сказал: «По–хоже… Да, действительно похоже». С тех пор мы так и называем сигналы: райд, хэт, сиззл, чайна, сплэш и крэш. Пятый, впрочем, не всегда удается услышать, так как звучащий прямо перед ним оглушительный «чайна» на какое-то время заглушает все осталь–ные. А еще мы иногда называем сигналы Аведиса «приятелями». Встречая нас на границе, они как будто восклицают: «Ба, сукин ты сын, сколько лет, сколько зим! А я-то думал, ты давно откинул ко–пыта!»
Так уж вышло, что предсказать точку возвращения на поверх–ность можно только теоретически. Пространство между условной границей Эпицентра и бетонным занавесом кордона представляет собой изрытую воронками территорию. Стоит какому-нибудь (ино–гда совершенно безобидному – в Эпицентре встречаются и такие) организму оказаться там, и смертоносная техника кордона стремит–ся уничтожить даже память о нем, используя все: от зенитных уста–новок до обычного ручного оружия.
Монстры не часто преодолевают границу Эпицентра, однако ино–гда это случается, поэтому неизвестно, сохранился ли выход из тон–нелей там, где ты поднимался в прошлый раз. Его вполне можно об–наружить разрушенным или засыпанным землей. Именно из-за аг–рессивности кордона (не уступающей по многим параметрам агрессивности Эпицентра, что, в принципе, оправдано), мы не могли позволить себе подняться на поверхность в зоне видимости. А расти–тельность начиналась как раз на уровне полукилометровой зоны –живучая, упрямая и нередко кровожадная. Ее косило взрывами, пу–леметными и автоматными очереди, жгло напалмом, но она снова и снова поднималась, причем в такие краткие сроки, что в конечном итоге ее стали урезонивать, только если она подбиралась к бетону слишком быстро. Эта растительность должна была скрыть нас от всевидящего ока кордона, но могла и воспринять нас как пищу. По–вторяю, это был один из самых опасных этапов трипа, поскольку здесь мы могли надеяться только на скорость своей реакции, силу мышц, умение быстро передвигаться и (прежде всего) чутье Про–водника. Мы были голы, безоружны и вымотаны бегом.
Первые три попытки подняться наверх оказались неудачными –выходы были засыпаны. Пришлось спешно возвращаться назад и искать другие пути. А времени оставалось все меньше – твари, про–рвавшие кордон, уже повернули к родным пенатам. С минуты на ми–нуту уже упоминавшийся жгут времени должен был вытолкнуть нас обратно. И потому приходилось бежать, сохраняя приличный темп, хотя хотелось лечь и подохнуть.
Наконец в идеально круглом отверстии над собой мы увидели темное небо в прорехах звезд. Буги приказала остановиться и во–просительно уставилась на Сабжа.
– Слева от дыры, метрах в пятнадцати, небольшой сонный скаль–пель, – побормотал он, прикрыв глаза. – Остальное… вроде ерунда, можно идти. Хотя, стоп! Справа, прямо за кучей земли, – желтые пятна, а чуть дальше – комариная плешь. Пройти можно.
– Значит, пойдем прямо, – констатировала Буги. – Сколько до ближайшего тайника?
– Метров двести. В обход сонного скальпеля.
Выход из тоннеля окружали заросли дубовника. Это тоже кустар–ник, но его тонкие стебли имеют привычку сплетаться в подобие толстого древесного ствола, а листья напоминают дубовые, отсюда и название. Ближе к центральным областям Эпицентра такие за–росли могли представлять настоящую угрозу, поскольку в них обо–жают вить гнезда стапи – мелкие кровожадные твари, покрытые рыжей шерстью. Один стапи запросто умещается на ладони, и доста–точно сжать пальцы, чтобы переломать ему хрупкие кости. Но беда в том, что стапи живут и охотятся огромными стаями, а питаются крупными живыми организмами. Настолько крупными, что человек привлекает их внимание разве что в сезон совсем уж неудачной охоты. Но если это с вами, не дай бог, произойдет, можете рисовать большой крест на своей биографии. Стапи – сухопутные пираньи, и падали после них не остается. Собственно, за привычку нападать толпой их и прозвали «стапи» – сокращенно от «стаи пидорасов». Гру–бовато, конечно, но уж очень мы не любим фауну Эпицентра.
А мы в него еще не вошли. Хотя здесь он уже проявлялся и встре–тить местного обитателя представлялось вполне возможным, стапи даже к границам Эпицентра крайне редко приближались, а за их пределами не появлялись и вовсе.
В действительности абсолютно безобидных растений в Эпицентре нет. При определенных условиях любой представитель местной флоры может представлять опасность, как, например, тот же дубовник, который, как уже было сказано выше, является излюбленным местом обитания для стапи.
Аккуратно обойдя сонный скальпель и стараясь держаться по–ближе к кучам земли, которых здесь было огромное количество, и безобидным растениям, мы устремились к тайнику. Впереди бежа–ла Буги. Следом – я. Замыкал колонну Сабж – все так же полуза–крыв глаза, что, впрочем, нисколько не мешало ему справляться с неровностями почвы. Дважды он просил нас остановиться и, «при–нюхавшись», предупреждал об очередной опасности. К счастью, это были представители местной флоры. Уже на подходах к тайни–ку мы услышали, как вновь оживился кордон. Твари возвращались. Но нам уже не было до них дела – мы добрались до Нулевой Терри–тории2 .
По всей видимости, некогда здесь стоял жилой дом. Сейчас от не–го остался лишь глубокий подвал с выложенными бетонными плита–ми стенами и полом. Он напоминал примитивное бомбоубежище, и если учитывать, что дом был построен в период всеобщей паранойи в ожидании начала войны (увы, оправдавшемся), так скорее всего и было. Жаль только, никто не объяснил бедолагам, что подобные бетонные подвалы от ракет с ядерными боеголовками не спасают.
Мы буквально ссыпались вниз и долго валялись на холодном бе–тоне, не в силах пошевелиться. Даже Буги под конец выдохлась, что уж говорить о нас с Сабжем. Мы лежали, ловя распахнутыми ртами влажный воздух Эпицентра, и все наши мышцы молили о пощаде, а внутренности болели так, словно в них методично лупили ультразву–ковой пушкой для дробления почечных камней.
Прошло не меньше часа, прежде чем мы смогли найти в себе си–лы подняться. Но теперь время уже не имело значения. Только пол–ный идиот рискнул бы передвигаться по Эпицентру ночью.
Буги встала на ноги первой, включила фонарь и принялась об–следовать подвал. Через минуту к ней присоединился я, а потом и Сабж.
– Будет забавно, если тайник пуст, – хрипло проговорил он. – Го–да полтора тут не был.
– Пару месяцев назад отец выделил две группы для пополнения тайников, – заметила Буги.
Судя по голосу, она уже почти восстановилась. В отличие от нас с Сабжем. Я по-прежнему чувствовал, как дрожат от слабости ноги, а во рту пересохло так, как будто я несколько дней пробирался через пустыню. Сабжа и вовсе пошатывало от усталости.
Если бы опасения Проводника оправдались и тайник действи–тельно оказался пуст, нам пришлось бы потратить часть следующего дня на поиски другого. Но нам повезло. В одном из дальних углов подвала Буги высветила фонарем несколько больших пластиковых контейнеров.
В тот вечер мы были в состоянии только вытащить три спальных мешка и раскатать их. После чего реальность перестала для нас су–ществовать, точно так же, как мы для нее.
28. Urban Jungle Warriors
– Хватит отлеживать задницы, лентяи! – едва солнце поднялось над горизонтом, разбудила нас Буги бодро, как будто и не было на–кануне безумного марафона.
– Признайтесь, я уже в аду? – приподнявшись на локтях, спросил Сабж и тут же рухнул обратно. – Разбудите, когда котел будет доста–точно горячим.
– Он уже горячий, братик, – нежным голосом пропела Буги и ле–гонько пнула его ногой в бок. – Подъем, я сказала, или отправитесь в путь без завтрака.
– Don't be so murder with me, – сипло пропел в ответ Сабж строч–ку из популярного хита трехгодичной давности, – а аппетита у меня все равно нет.
– Еще слово, – все так же слащаво проворковала Буги, – и я вы–тащу тебя из мешка за шиворот. К тому же твой аппетит сейчас зна–чения не имеет. Нам с Максом надо разгрести вещи и подобрать все, что нужно для трипа. В отличие от некоторых. Так что завтрак за тобой.
– Меня окружают подонки и рецидивисты, – вздохнул Сабж. –Ладно, уже встаю. Только не бросай меня в терновый куст, братец Лис.
Пока они обменивались этими милыми утренними шутками, я за–ставил себя выползти из спальника и принять относительно верти–кальное положение. На самом деле все было не так уж плохо. По крайней мере, не настолько, насколько могло быть. Слегка болели ноги и першило в горле, но это был тот гарантированный минимум удовольствий, который прописывается в графе «все включено» лю–бой путевки в Эпицентр. И еще это значило, что Самерсен не убил во мне сталкера.
Пока Сабж копался в продуктовых запасах тайника, мы с Буги подобрали нам всем одежду. Ее не приносили сюда из-за кордона, она была хабаром, то есть трофеями, найденными в разрушенных городах метрополии Нагасаки, которые приносили Полковнику, а значит, пропиталась Эпицентром, являлась его составной частью и не вызывала агрессии у местных тварей. Остальное – в основном, пища и оружие – было сделано Полковником или его подручными (которыми рано или поздно приходилось становиться каждому из нас). С продуктами вообще было нелегко. Далеко не все твари, на–селяющие Эпицентр, годились в пищу, и определить, съедобны ли они, мог только Проводник (и это еще одна причина, почему его гибель угрожала всей команде).
Вскоре мы уже облачились в потрепанные джинсы, выцветшие футболки и растоптанные мокасины. Так что если когда-нибудь о сталкерах сложат легенды жители инопланетных дисков, то учтите –мы выглядели именно так. Никаких камуфлированных комбинезо–нов, маскхалатов, размалеванных боевой раскраской лиц и прочей атрибутики крутых ребят. Скорее, мы сошли бы за своих в каком-ни–будь Даун-тауне или другом пристанище оборванцев и бедноты.
Словно прочитав мои мысли, Сабж со смешком сказал:
– Если бы Оруэлл не погиб во время войны, он бы обязательно на–писал книгу «Фунты лиха в Эпицентре и вне его пределов», а потом…
– Мы сегодня есть будем? – оборвала его Буги.
– А как же, сестренка! Я уже нашел в мешке пару пропитанных ядом кусочков. Специально для тебя, чтобы ты не утратила своей злости,– улыбнулся Сабж.
– Я принимаю стервомоны, – усмехнулась Буги, – так что на этот счет можешь не париться.
– Я так и думал… Честное слово.
Закончив с одеждой, мы перешли к контейнеру с оружием, а Сабж принялся, ругаясь и ломая спички, разводить огонь между двумя почерневшими кирпичами. Проводникам оружие ни к чему, по крайней мере, оружие в общепринятом смысле. То есть, они не используют разного рода смертоносные приспособления. Но это не значит, что убивать им не приходится. Просто вместо того, чтобы спускать курок или разбивать черепа камнем они используют свои, особые способы общения с окружающим миром. Так вот, мы с Буги, продолжая развенчивать будущую легенду о сталкерах (мне нравит–ся эта мысль), и вооружились соответственно нашей одежде.
– Urban Jungle Warriors, – оценил наши усилия Сабж, – сколько раз вижу эту картину, и все равно непременно вспоминаю старые фильмы про страшное будущее, типа «Водного мира» и… кстати, Макс, ты смотрел «Безумного Макса»?
– Это ты к чему?
– Да нет, я так просто спросил, мало ли что…
Из более или менее цивилизованных видов оружия нам достались только два почти новых дробовика-камнемета, собранных из пласти–ковых и деревянных деталей и предназначенных для стрельбы камня–ми диаметром 1,5-2 сантиметров. Впрочем, при случае можно ис–пользовать и просто гравий, и вообще что угодно, подходящее по раз–меру, хоть пуговицы. Единственный минус этого оружия заключается в том, что сжатый воздух, с помощью которого производился выброс камня, обеспечивает не слишком большую дальность поражения.
По слухам, разработал огнемет Морган-младший (так же, как и –совместно с Полковником – систему стационарных тайников на Ну–левых Территориях). Это сталкер-легенда. Еще о нем говорили, что он ходит в Эпицентр без Проводников, а нередко и вообще в оди–ночку. Однако к моменту написания этих строк мне не приходилось его встречать, поэтому я не особенно верю в то, что он существует на самом деле.
Буги, кроме дробовика-огнемета, достался еще заточенный кол из стебля дубовника размером с нее самое. Я же удостоился бейс–больной биты, усовершенствованной шипами из листьев сонного скальпеля, и мешком круглых камней, каждый из которых был вели–чиной с кулак.
– Что это? – уныло спросил я, разглядывая их.
– Ну как же, – Сабж заглянул мне через плечо и выдал одну из самых глумливых своих улыбок, – ты будешь бросать их за собой, чтобы знать, какой дорогой возвращаться.
– Между прочим, от этого вот… стафа зависит и твоя жизнь, ува–жаемый, – огрызнулся я.
– А ты приглядись получше, – продолжая улыбаться, посовето–вал Сабж. – Между прочим, эту штуку тоже придумал Морган-млад–ший, пока ты где-то пропадал.
– Великий и ужасный Морган-младший изобрел камушки?! Как это трогательно с его стороны.
– Это не просто камушки, Макс.
Я все-таки последовал совету Сабжа и, вытащив один из камней, начал его рассматривать. И сразу понял, что он состоит из двух рав–ных частей, плотно пригнанных друг к другу. Одна из половин была просверлена, и из нее торчала небольшая капроновая петля. Кроме того, камень как-то странно вел себя в моих руках, словно придавая каждому движению дополнительную инерцию.
– Там внутри, – объяснил Сабж, – пластиковые капсели с ртутью и резервуар с взрывчаткой. Выдергиваешь петлю – освобождаешь ускоритель, потом размахиваешься и кидаешь. Ртуть набирает до–статочную инерцию, и в момент столкновения с любым препятстви–ем происходит взрыв. Это граната, Макс, и я как-то спокойнее чув–ствую себя, когда моя жизнь зависит от такого стафа.
Тут надо кое-что пояснить. Полковник и Морган-младший раз–работали и заказали несколько видов неметаллического оружия. Но, к сожалению, большинство их изобретений оказались либо не очень надежными и легко выходящими из строя, либо запредель–но дорогими в изготовлении, либо недостаточно убойными. Надо заметить также, что в Эпицентре пополнить запасы сжатого воз–духа для баллонов можно только в других тайниках, то есть прак–тически нереально. Так что нередко именно орудия каменного ве–ка оставались нашей основной надеждой. Они – и способности Проводников.
С оружием покончили. Сабж все еще продолжал возиться с зав–траком, поэтому я уселся спиной к стене, разглядывая небо в неров–ном отверстии люка. Ужасно хотелось курить, но среди запасов, найденных в тайнике, сигарет не оказалось. Только свертки с риз-лой. Я набил ими карманы джинсов в надежде, что по пути нам по–падется табакерка – совершенно безобидное растение, внешне на–поминающее мак, но не обладающее наркотическими свойствами. Его листья при курении издают аромат, напоминающий табачный дым. Но это все равно был не табак, поэтому наивысшим удовольст–вием после трипа, лично для меня, было сделать первую затяжку нормальной человеческой сигареты.
Буги бродила по подвалу, что-то напевая себе под нос и шутливо покрикивая на Сабжа. Тот огрызался, обещая сделать завтрак к ве–черу, если ему не перестанут мешать.
– Буги, ты уже решила, как мы пойдем? – спросил я, стараясь от–влечься от мыслей про сигареты.
– Для начала думаю добраться до Нхаба-Уо1 . Это сутки как мини–мум. Потом уйдем на Пятую магистраль2 . Ну, а там видно будет. Хочу поскорее вырваться из первого круга. К черту границы. А что Макс, есть какие-то проблемы?
– Никаких проблем, что ты…
На секунду мы схлестнулись взглядами. Я ее почти ненавидел, и она меня ненавидела. Причем не почти. Но мы находились в Эпи–центре, и моя жизнь зависела от реакции и жизнеспособности тех, кто отправился со мной в трип. В том числе и от Буги. Так что ника–ких проблем, все просто замечательно.
29. Ценности кулинарные, и не только
Существует пять границ, разделяющих территорию Эпицентра на своеобразные кольца. Две из этих границ – первая и последняя –вполне четкие, остальные носят весьма условный характер, и до по–ры до времени никто, кроме Проводников, не может точно опреде–лить, была ли такая граница пересечена.
Первая граница отделяет непосредственно территорию, которую Эпицентр считает своей. Ее преодоление сопровождается уже опи–санным акустическим эффектом Аведиса. С этого момента окружа–ющий мир становится физически опасным, поскольку его населяют живые организмы и растения, враждебно настроенные к непроше–ным гостям. Но не это – главная опасность Эпицентра.
Вторая граница определяет зону, которую мы называем Синим кругом. То, что происходит здесь, очень похоже на горячечный бред: по пустым безлюдным городам медленно ползут машины без водителей, ходят поезда без машинистов, самопроизвольно включается и выключается электрический свет. Внезапно рушат–ся здания и, что самое невероятное – появляются новые, далеко не всегда похожие на те, что строят люди. Вообще-то второй круг, при определенном везении, может оказаться самым безопасным из всех. Но чаще всего группы пропадают именно в нем. Мы бо–имся Синего круга именно потому, что так до сих пор и не выясни–ли причин их исчезновения. Но миновать его – невозможно, а значит, чем быстрее группа попадет во второй круг, тем быстрее его покинет.
Почему Синий круг? Все просто. Я имею в виду, с точки зрения сталкеров. Дело в том, что, металл, разумеется, никуда не делся с территории Эпицентра. До войны здесь была одна из самых богатых метрополий планетарного диска – с огромными городами, связан–ными путями железной дороги, воздушными коридорами и совре–менными магистралями. Все это барахло, как и человечество в це–лом, было нашпиговано разнообразным металлом, и даже после всех бомбардировок он исчезнуть не мог. Эпицентр переварил ме–тал, попавший в его утробу, и сделал его частью себя, как и все, что оказывается на его территории и остается там продолжительное время. Но металл здесь стал иным. Он покрылся странной, отлива–ющей синевой ржавчиной. Если эта ржавчина долгое время нахо–дится в соприкосновении с человеческой кожей, то оставляет след наподобие ожога, который зудит, реагирует на изменение погоды и вообще всячески мешает жить. В конце концов он проходит, но по–рой для этого требуется до трех-четырех лет. По каким-то причинам весь металлолом Эпицентра постепенно стягивается в Синий круг. Наверное, там есть какой-нибудь инфернальный магнит, не знаю. Логику происходящего в Синем круге постичь невозможно. По край–ней мере, базируясь на мировосприятии стандартного человека. Повторяю, Синий круг – не самое опасное порождение Эпицентра. Но самое жуткое.
Не прошло и часа, как мы уже сидели вокруг импровизирован–ной жаровни и жадно сметали с бумажных тарелок мелко порублен–ные куски каких-то местных плодов и жестковатое, но приятное на вкус мясо.
– Я вот думаю, – пробормотал я с набитым ртом, – стоит тебя спрашивать, что мы едим, или нет?
– Трудно сказать, приятель, – Сабж пожал плечами, глядя в свою тарелку, – но лучше сначала доешь, а потом спрашивай.
– Будь добр, Сабжик, – встряла Буги, – постарайся, чтоб я этого не услышала.
– Я что, похож на самоубийцу? – делано возмутился Сабж. – Не–ужели ты думаешь, что я стану рассказывать тебе, что мы только что съели уши зеленой гнили? В конце концов я интеллигентный, пода–ющий большие надежды молодой человек. Нет, нет и нет, Буги, я не могу на это пойти, даже не проси!
– Он гонит, – поморщился я.
– Я в курсе, – усмехнулась Буги, – иначе давно бы его пристре–лила. Но аппетит он мне все-таки слегка подпортил. Как вспомню это дерьмо…
– Вы оба ни хрена не понимаете в кулинарии.
– Да, – вздохнул я, печально разглядывая пустую тарелку, – мы не гурманы, это уж точно.
– Плебеи! Кстати, раз уж ты доел, докладываю тебе, что в твоей тарелке только что…
– Заткни свою пасть, Сабж!!! – Судя по тону Буги, она не настро–ена была шутить на кулинарные темы.
– Точно, Сабж, – согласился я, – лучше не надо. Не хочу лишить–ся Проводника в самом начале трипа из-за расхождений в ваших взглядах на вкусную и здоровую пищу. Не потому, что мне жалко те–бя, старина, а потому, что меня не тянет тащиться через весь Эпи–центр с этой стервой наедине.
После завтрака желание курить стало почти непереносимым, и я был только рад, когда Буги объявила подъем. Пока мы с ней обве–шивались своим мезозойским арсеналом и противогазными сумка–ми, в которые Сабж упаковал немного еды, сам Проводник выбрал–ся наружу. «Оглядеться», как он сказал.
Я собирался молча, тщательнее, чем обычно, проверяя оружие и груз. Во-первых, у меня были основания полагать, что за три года вынужденного бездействия я несколько утратил квалификацию, и мне не хотелось в решающий момент, запутавшись в тесемках той же противогазной сумки, быть съеденным каким-нибудь местным гурманом. Ну, а во-вторых, это давало возможность не встречаться глазами с Буги и делать вид, что я не замечаю ее присутствия. Того же самого я ждал и от нее. Мы с ней еще кое-как общались в при–сутствии Сабжа, но вот с глазу на глаз нам вроде бы и не о чем бы–ло говорить. Но оказалось, я ошибся.