355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руслан Бирюшев » X-Unit. Безымянные солдаты (СИ) » Текст книги (страница 12)
X-Unit. Безымянные солдаты (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2019, 07:00

Текст книги "X-Unit. Безымянные солдаты (СИ)"


Автор книги: Руслан Бирюшев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Глава 7

Глава 7.

2031-й год. Южная Африка.

Обезболивающее наконец-то подействовало, и Вильгельм уснул – прямо на полу, укрытый нашедшимся в салоне куском тонкого брезента. Присматривавшая за ним всё это время Сэм со вздохом поднялась, отряхнула колени. Бросила сочувственный взгляд на сжавшуюся в углу Хильду. Немка сидела в стороне от других пассажиров, привалившись спиной к борту, обняв колени и уткнувшись в них носом. Поначалу Саманте казалось, что лучше оставить спутницу наедине с её мыслями, дать время переварить случившееся. Но прошло уже несколько часов – а де Мезьер всё не подавала признаков жизни. Это начинало беспокоить. Снедаемая желанием помочь, но не представляющая толком, как это сделать, Сэм просто подошла к напарнице и села рядом. Та глянула на неё искоса, и снова уставилась на свои колени. Глухо спросила:

– Как Вилли?

– Поправится. – Заверила её рыжая американка. – Чистая дырочка, крупные сосуды не задеты. Наложить шов да отлежаться пару недель – и будет как новенький.

– Это хорошо. – Хильда помолчала немного, и неожиданно спросила: – Скажи, Сэм, каким было самое большое дерьмо, случавшееся в твоей жизни?

«Ну, не так давно меня убили. Было обидно» – мелькнуло в голове Саманты. Сказать это вслух она, разумеется, не могла, потому замялась с ответом. Немка же не стала ждать, продолжила:

– Отец всегда говорил, что силён не тот, кто никогда не падает, а тот, кто поднимается на ноги, сколько бы раз его не роняли. Сэм, я, наверное, не очень сильная личность, а? – Она опять глянула на спутницу, криво ухмыльнулась. – Несколько раз я поднималась, но сейчас… хочется остаться лежать.

– К нашему маршруту прибавился один пункт сверх плана. – Пожала плечами Сэм. – Всего-то. Ладно бы, мы не знали, где дальше искать – но мы знаем. Сдаваться нужно было намного раньше, теперь уже поздно. До финиша ближе, чем до старта.

– Сложно… не согласиться. – Продолжая усмехаться, Хильда подняла голову. – Но в этом маршруте каждый пункт прибытия, каждый отрезок пути – очередные неприятности. И чем дальше, тем хуже. Я просто боюсь думать, что нас ждёт в Таиланде, если мы туда сунемся. Что нас ждёт уже по пути туда…

– Ну, тут два варианта – или мы найдём, что искали, или случится что-то настолько дурное, что мы уже не выпутаемся. – Детектив тоже улыбнулась, как могла ободряюще. Сама она была отнюдь не в приподнятом настроении духа, однако показывать это немке не собиралась. – Тогда-то и можно будет расслабиться. Ещё на один шажок тебя ведь хватит?

– Должно хватить. – Де Мезьер покачала головой. – Знаешь, будь я одна, точно сложила бы ладошки на груди. Всё-таки ощущение ответственности за чужую жизнь здорово… Погоди, как ты ко мне обратилась?

– Ты о чём?

– Вот сейчас опять! – Хильда моргнула, схватила американку за плечо. – На «ты»!

– Ну да. – Сэм подмигнула. Что ж, если она не может помочь напарнице, то хотя бы отвлечёт от самокопания. – Чувствую себя персонажем с гобелена из Байё, но… в этом что-то есть. Мне, пожалуй, нравится. Со временем привыкну.

Первую посадку самолёты наёмников совершили в Мозамбике, на пыльном полузаброшенном аэродроме. «Геркулес» и оба «Грипена» тут же окружили местные военные. Отправившийся на переговоры капитан Херцег вернулся час спустя, злой и угрюмый. Видеть в своей стране беглецов из ЮАР мозамбикские власти не желали. Настолько не желали, что согласились бесплатно дозаправить самолёты, лишь бы те убрались побыстрее и без лишнего шума. Таким образом, остро встал вопрос – куда лететь дальше. Более-менее в безопасности наёмники могли почувствовать себя только в Египте – однако добираться туда надо было через весь континент. У кого-то из наёмников обнаружились знакомства в Пятом флоте США, но чтобы попасть на базу флота в Бахрейне, требовалось пересечь воздушное пространство Аравийского полуострова. Учитывая хаос, охвативший этот клочок суши после развала Объединённых Эмиратов, такая попытка была близка к самоубийству. Местные воюющие группировки регулярно попадали под авианалёты США, русских, турок, египтян, французов. А потому палили зенитными ракетами во всё, что засекали на радарах, без малейших колебаний. Обсуждение затянулось. Наконец, капитан велел всем ждать, выгнал экипаж «Геркулеса» из кабины и заперся там наедине с рацией. Через три четверти часа дверь распахнулась, и появившийся на пороге Херцег охрипшим от долго разговора голосом объявил:

– Летим на Мадагаскар.

Сэм и Хильда переглянулись. Немка кивнула – вариант был не из худших.

Второй перелёт прошёл гладко. У берегов острова воздушный караван встретил странного вида истребитель с эмблемами ВВС Мадагаскара на хвосте и крыльях. Набившиеся в кабину «Геркулеса» лётчики-наёмники встретили его появление свистом и хохотом.

– Это МиГ-21бис, единственный самолёт в местных ВВС. – Объяснил девушкам один из пилотов. – Он старше моей бабушки.

Летающий музейный экспонат повёл троицу «беженцев» за собой, и указал им путь к военному аэродрому. Здесь беглецов встретили намного более гостеприимно, чем в Мозамбике – без армейского оцепления не обошлось, однако капитан Херцег переговорил с прибывшим старшим офицером, и охрану вскоре сняли.

– Здесь мы расстанемся. – Сказал наёмник, когда пилоты и пассажиры собрались у хвоста транспортника. – Самолёты мы передаём властям острова. Они оставят их себе или вернут новым властям ЮАР как жест дружбы – в любом случае, пригодятся. Желающие остаться на Мадагаскаре могут заключить контракт с местными военными. Остальным будут предоставлены бесплатные авиабилеты в любую страну по их желанию. Гражданских это тоже касается. – Капитан перевёл взгляд на девушек. – Вам оплатят билеты на самолёт в любом направлении, и если вы покинете остров в течение трёх суток, позволят не оформлять документы на въезд. На этом всё. Армейские подгонят грузовики через десять минут. Все свободны.

Хильда буркнула что-то себе под нос и отправилась будить Вилли. Саманта же подошла к Херцегу и протянула ему руку:

– Спасибо, капитан.

Наёмник принял рукопожатие, удивлённо вскинув брови:

– За что?

– Вы не обязаны были о нас заботиться. – Рыжая девушка широко улыбнулась. – Мы ведь к вам «зайцами» подсели. Спасибо, что включили нас в сделку с властями.

– Ну, убегали-то мы вместе. – Хмыкнул капитан. – Пустяки это – я договаривался обо всех скопом. Скажете Вильгельму, что он должен мне пива. Ящик. Немецкого. И мы квиты.

– Это даже хорошо, что нас так быстро выставляют. – Сказала Саманте немка, когда детектив подошла, чтобы помочь поднять Вилли на ноги. – Уверена, о прибытии на остров беглых наёмников уже к вечеру сообщат в местных новостях, а завтра и весь мир в курсе будет. Кто-то из наших преследователей, узнав, что мы смылись из ЮАР, может сделать правильные выводы.

– Задерживаться дольше, чем на сутки, ни к чему. – Кивнула Сэм, подставляя плечо мужчине – тот не совсем пришёл в себя после анестетиков. – Но нам нужно привести себя в порядок. Хотя бы одежду раздобыть.

– Тут ты права. – Кивнула немка. – Вилли, у тебя банковская карта с собой?

– Угу. – Мензер несколько раз моргнул и приобнял рыжую девушку за плечи, пожалуй, сильнее, чем нужно было, чтобы сохранять равновесие. – В нагрудном кармане, если не выпала…

– Я её возьму. – Заявила Хильда. – Моей собственной сейчас пользоваться нельзя. Обналичу сколько получится, позже всё возмещу.

– Тебе… не снять крупной суммы с чужой карточки. – Мужчина качнул подбородком. – А мелочи из автоматов вам не хватит. Я сам сниму.

Большую часть наёмников должны были армейскими грузовиками отвезти на ночёвку в казармы ближайшей воинской части. Троице гражданских сделали исключение. Руководивший приёмом беглецов полковник любезно выделил свой джип и водителя, чтобы отвезти их в столичный отель. «Чинушам это не понравится, но капитан Херцег за вас поручился. – Сказал офицер на прощание. – Не исчезайте никуда, хорошо?». Саманта пообещала. Хильда предпочла промолчать.

Молчала она и всю поездку – капрал-водитель не пытался общаться с пассажирами, а те не решались что-либо обсуждать при нём. Лишь на въезде в столицу де Мезьер попросила остановиться у любого банка, в котором обслуживают международные карточки. Сэм вообще сомневалась, что водитель знает английский, но тот просьбу выполнил. Затормозив на одной из улиц, попросил:

– Все не ходите. Один останьтесь.

Так как Вилли сам идти не мог, а поддерживать его проще было Саманте, в джипе осталась немка. Сэм ощущала нарастающее беспокойство всё время, пока сопровождала мужчину в банке. Однако к её возвращению и автомобиль, и водитель, и Хильда оказались на месте. Закончив с этим, они уже без промедлений направились в отель. Там для них забронировали два недорогих номера – двухместный и одноместный.

– Надо бы тебя в госпиталь, всё-таки. – Проворчала Хильда, когда Сэм уложила Мензера на кровать одноместных апартаментов.

– Денёк потерплю. – Отмахнулся мужчина. – Как вы отсюда уберётесь – так и сдамся костоправам.

– Лишь бы только им одним. – Скривилась немка. – По нашему следу могут и на тебя выйти. Не оставайся здесь надолго, по возможности вернись в Германию. Там тоже не особо безопасно, но хоть что-то…

Остаток дня и вечер ушли на общение с правительственными чиновниками, нагрянувшими в отель. К счастью, свои документы обе девушки пронесли через все приключения невредимыми, сложностей здесь не возникло. Рано утром официальный курьер привёз им билеты в Таиланд ночным рейсом и разрешение на двухдневное пребывание в стране.

– Итак, мы летим из города Антананариву в город с таким длинным названием, что все его зовут по прозвищу – Бангкок. – Медленно произнесла немка, разглядывая доставшийся ей билет. – Вот почему названия столицам должны давать колониальные власти, а не аборигены. Смотри, в Австралии столица – Канберра, в Новой Зеландии – Веллингтон. А не какой-нибудь Укулеле.

– Мне кажется, или это шовинизм? – Саманта приложила указательный палец к подбородку и отвела взгляд.

– Давай, давай, помяни мне, что я немка, и мне ещё лет двести за одного идиота-австрийца нужно стыд испытывать. – Фыркнула де Мезьер, однако развивать тему не стала.

Теперь, когда стала известна дата отбытия, наступило время подготовки. После приключений на море и в ЮАР девушки остались практически с пустыми руками – у них не было даже сменного белья. Пройтись по магазинами предстояло основательно.

– Связи в Таиланде у отцовской… то есть, у моей фирмы имеются, но скромные. – Рассуждала Хильда, пока они шагали по одной из центральных улиц островной столицы. Прохожие то и дело оглядывались, задерживая взгляд на Саманте. Американке хотелось верить, что они засматриваются на её рыжие волосы, но скорее всего дело было во флотском комбинезоне. – Таиланд крепко вошёл в сферу интересов России, и военные корпорации там действуют тоже русские, главным образом. Конкуренция им не нужна. Но ещё отец ухитрился закрепить в королевстве пару торговых агентов. Через них, возможно, что-то и узнаем. Контакт установим на месте, как планировали в ЮАР.

Первым пунктом в их списке значилась парикмахерская, где изрядно спутавшиеся локоны Саманты наконец-то привели в норму.

– Не хочешь подстричься покороче? – Спросила Хильда, с диванчика наблюдая за напарницей в парикмахерском кресле. – Мне ужасно нравится твоя грива до талии, но это ж неудобно! Не обязательно стричься под морпеха, изящное каре тебе отлично подойдёт.

– Нет. – Отрезала американка. И, чтобы не показаться грубой, добавила. – Я привыкла. Это уже почти как часть тела. Мешает не больше, чем хвост – ящерице.

Второй остановкой стал магазин готовой одежды – и вот тут-то произошло непредвиденное…

Сходу закупившись целым скопом футболок и джинс для себя, де Мезьер всерьёз взялась подбирать облачение напарнице. Первым делом она приобрела ей точную копию утерянного в море комплекта – несколько водолазок, новые шорты, чёрные колготки и прочее. Затем пожелала увидеть девушку в строгом костюме.

– Ты мой телохранитель, верно? – Сказала немка, перебирая вешалки с «двойками» и «тройками». – Тебе положен костюм. Вот Джейн носила вообще мужскую «тройку», хоть и приталенную, да ещё с кожаными перчатками. Выглядела в ней и красиво, и внушительно. Хоть сама была пигалица в полтора метра ростом. Мельче, чем я сейчас…

Видя энтузиазм Хильды, детектив не стала отпираться – только настояла на том, чтобы костюм был с юбкой. Час-другой работы манекеном – не слишком большая жертва, чтобы приободрить подругу. В итоге де Мезьер выбрала для неё не только три строгих костюма (чёрный, серый и синий), но ещё и пучок галстуков, и несколько блуз, и пару туфель на каблуке, и две пары тонких кожаных перчаток – к чёрному и к серому жакетам. Пришлось всё это примеривать.

– А с каблуками у тебя проблем не будет? – Поинтересовалась Хильда, заглядывая в раздевалку, где Сэм меняла синий костюм на чёрный. – Ты в туфлях вообще ходить умеешь?

– Вот сейчас и узнаем. – Усмехнулась детектив, заправляя ремешок в юбку.

– Угу. – Немка кивнула и вдруг спросила. – А где твои шрамы?

– Что? – Американка не сразу поняла суть вопроса. Дочь оружейного магната терпеливо повторила:

– Где твои шрамы, Сэм? Я видела тебя почти голой в госпитале, ты вся была в порезах от когтей тех тварей. Где эти порезы, Сэм?

– Я… – Рыжая девушка запнулась. Растерянно осмотрела свои руки. От глубоких царапин, полученных считанные дни назад, не осталось и следа.

– Ну хоть укус на плече не пропал. – Заметила де Мезьер, входя в раздевалку и задёргивая за собой штору. – Значит, тебя не подменили на двойника, пока я отлучалась. И то радует.

Следы от зубов акватика действительно ещё виднелись на плече Саманты – однако выглядели они так, будто рана была получена недели, а не дни назад. Потрогав белесый рубец пальцами, детектив испытала нешуточное облегчение. Теперь понятно, куда делись следы от пуль. Чем бы её не лечили в конторе Куратора, эта дрянь способна затягивать свежие раны, не оставляя шрамов. И даже остаточный эффект впечатляет. Значит, она не клон и не двойник с чужой памятью. Просто Саманта Мэйсон. Настоящая Саманта Мэйсон.

– Так где шрамы, Сэм? – Повторила немка. Она прислонилась к стенке, сложив руки на груди.

– Я…не знаю. – Радость сменилась испугом. Девушка запоздало сообразила, что напарница спрашивает её не просто так.

– А вот сейчас – врёшь. – Нахмурилась де Мезьер. – Врать не умеешь, у тебя уши краснеют. Но только что была удивлена по-настоящему.

Саманта промолчала, не находя слов. Хильда же подалась вперёд, положил ладони ей на плечи. Заглянув в лицо, неожиданно ласково произнесла:

– Сэм, я ведь не дура. Я видела, как ты обходишь иные мои вопросы. И видела, что у тебя было два телефона, одним из которых ты не пользовалась. И знала, что твоё агентство не посылает людей работать по одному. И много чего ещё. И знаешь, что? Я всё равно спала спокойно в одной с тобой комнате. Я знаю, что ты меня защищаешь. Просто расскажи мне, что ещё я о тебе не знаю. – Она сделала ударение на слове «не».

Саманта могла попробовать солгать. Но это был бы путь в никуда. На этом их совместное путешествие точно подошло бы к концу – Хильда почувствует ложь, никаких сомнений. Врать Сэм на самом деле не умела совершенно. Говорить правду было страшно – вспоминая о некоем устройстве, вшитом за левым ухом. Но, прислушиваясь к себе, Сэм поняла, что действительно хочет этого – выложить спутнице все скелеты из своего шкафа. Хочет так сильно, что готова рискнуть.

– Я… – Детектив потёрла левую мочку. – Хильда, помнишь то покушение в Нью-Йорке? Когда я погналась за киллером? Так вот, я не просто упустила его…

Слова лились как вода, прорвавшая дамбу. И ничего не происходило. Никто не перехватывал контроль над телом Саманты, у неё не отказывал язык при попытке описать внешность Куратора, не начиналась внезапная мигрень. За несколько минут девушка рассказала спутнице всё, что только могла. Хильда слушала её, не перебивая. Когда Сэм закончила, немка шумно втянула воздух ноздрями и процедила сквозь зубы:

– Вот ублюдки.

– Кто?

– Твой Куратор сотоварищи. Спасти человека, чтобы использовать – грязнейший приём. Надеюсь, ты к ним благодарности за спасение не испытываешь?

– Н-нет… вроде бы. – Настала очередь Саманте хмурить брови. – То есть… это всё? Ты мне веришь?

– А чего ты ждала? – Усмехнулась немка. – Эмоциональной сцены? Обвинений в обмане и предательстве? Расскажи ты мне всё это сразу после знакомства – другое дело. Тогда бы я от тебя сбежала, наверное. А сейчас… Сэмми, сердце моё. Сколько раз ты меня спасала? Сколько раз сама чуть не погибла, защищая меня? Долго бы я протянула без твоей поддержки? Ты мне нужна. Я с самого начала понимала, что ты втянута в эту историю против воли, как и я. Теперь просто знаю, какими именно образом. Я знаю, что ты хороший человек, Сэм. Я верю тебе. Теперь даже больше, чем раньше. А когда встретим твоего Куратора – я ему в рожу плюну. Вот так.

Сэм сглотнула и неуверенно улыбнулась. В душе девушки царила сумятица, одна эмоция наскакивала на другую, а сердце колотилось вдвое быстрее обычного. К счастью, Хильда не потребовала от неё ответа – лишь порывисто обняла и спешно покинула раздевалку. Саманта добрую минуту после этого простояла столбом, наслаждаясь ощущением упавшей с плеч горы…

***


2031-й год. Королевство Таиланд.

Изначальный план, составленный Хильдой, проще всего было сформулировать фразой «На месте разберёмся». По прибытии в Бангкок немка собиралась навестить торговых агентов своей фирмы и с их помощью выудить информацию о перемещениях наёмников в стране. Повод внести в план коррективы возник неожиданно. Ожидая отлёта из Мадагаскара в зале аэропорта, Саманта неожиданно ощутила вибрацию в кармане юбки (Хильда настояла, чтобы для полёта она облачилась в серый костюм-«тройку»). Вытащив подаренный Куратором телефон, девушка не без удивления обнаружила на экране значок нового сообщения. Она уже и забыла, когда в последний раз получала инструкции от своего непрошенного начальства. Сэм провела пальцем по экрану, снимая блокировку, прочла возникший перед глазами текст. Показал его сидящей рядом Хильде.

– Адрес и имя. – Хмыкнула дочь оружейного магната. – Где-то в Бангкоке.

– Не квартира, похоже, а какое-то заведение. – Кивнула Саманта. – «Пальмовый краб» – едва ли название частной виллы. А этот… – Она снова заглянула в телефон. – Ли Фанг, видимо, владелец.

– Нас приглашают. – Немка прищурилась. – Как думаешь, откуда они узнали, что мы летим в Таиланд?

– Отслеживают покупку авиабилетов. – Без особых раздумий ответила детектив. – Наши ведь куплены под настоящими именами. Тут и автоматика справится, был бы доступ к базам данных.

– Думаешь, ловушка?

– Не знаю. – Сэм вздохнула. – Я не верю Куратору, но… зачем ему нас куда-то заманивать? Сейчас, не раньше?

– Мы не представляем, чего он вообще хочет. – Напомнила Хильда. – Но знаешь что? Это отличный шанс всё закончить досрочно. По этому адресу нас ждёт или помощь, или засада. Так, или иначе, что-то переменится. Я готова на риск. А ты?

Рыжая американка лишь подтянула тонкие серые перчатки и без слов улыбнулась напарнице.

Сойдя с трапа в столице Таиланда, девушки немедленно взяли такси – но отправились не по указанному им адресу, а на поиски гостиницы. Сэм, краем глаза следя за водителем, с любопытством смотрела в окно. Солнце клонилось к закату, тротуары пересекали длинные тени. Толпа на главных улицах Бангкока была пестра и многолюдна, первые этажи практически всех зданий пестрели вывесками и витринами. Среди прохожих было очень много людей в разномастной униформе, или же просто в камуфляже. Да и в потоке транспорта необычайно часто мелькали военные внедорожники и грузовики. Когда такси проезжало круглую мощёную площадь, детектив увидела в её центре обложенную мешками с песком зенитную батарею. Три самоходные зенитки стояли вокруг играющего струями фонтана, задрав к небу толстые стволы крупнокалиберных орудий. На броне зениток и на баррикадах из мешков сидели смуглые солдаты королевской армии – видно было, что им жарко и скучно.

Первые две гостиницы, предложенные водителем такси, Хильда отвергла. Выбор немки пал на третью – скромный отель на пыльной узкой улочке. Здесь решено было оставить вещи и подготовиться к финальному рывку. Пока Саманта переодевалась из элегантного, но неудобного костюма в привычные шорты и водолазку, де Мезьер сбегала в фойе, где купила туристический путеводитель. Расстелив прилагавшуюся к буклету карту на столе, девушки склонились над ней. Саманта, хорошо умевшая читать схемы улиц, первой нашла нужный дом.

– Даже подписано – «Пальмовый краб». – Детектив постучала ногтем по карте. – Сувенирная лавка. Так что никакой ошибки.

– Не на самой окраине. – Хильда с задумчивым видом потёрла подбородок. – И вход с улицы. Плохое место для ловушки. Много свидетелей под боком, если что. Но ты всё равно не расслабляйся.

Такси они отпустили примерно за квартал от цели, и остаток пути преодолели пешком. Заведение оказалось там, где и значилось на карте. Его название было выведено на деревянной вывеске над входом. Когда Сэм толкнула дверь, раздался мелодичный звон – створка задела свисающий с притолоки талисман из тонких металлических палочек. Войдя первой, девушка огляделась. Сувенирная лавка занимала единственную комнату, напротив двери размещался прилавок, по бокам от неё – стеклянные витрины с безделушками. Единственный человеком в комнате был продавец-азиат за прилавком. Саманта, не сводя с него взгляда, жестом позвала напарницу.

– Вы пришли. – Широко улыбнулся торговец, когда Хильда прикрыла за собой створку и встала рядом с Самантой. – Я – Ли Фанг. Мисс Мэйсон, телефон при вас?

Глупо было бы удивляться, что впервые увиденный незнакомец знает детектива в лицо, так что девушка просто кивнула.

– Дайте его госпоже де Мезьер, пусть она попробует снять с экрана блокировку.

Сэм послушалась. Немка несколько раз провела пальцем по экранчику – безрезультатно.

– Теперь дайте мне. – Фанг протянул руку. Получив приборчик, коснулся его большим пальцем – и сенсорный экран засветился.

– Это небольшое подтверждение того, что мы с вами работаем на одного человека, мисс Мэйсон. – Объяснил продавец, возвращая телефон хозяйке. – Он поручил мне обеспечить связь с вами и госпожой де Мезьер.

– Если ему есть, что сказать, почему он собрался только сейчас? – Хмуро поинтересовалась немка.

– Раньше у него не было возможности, полагаю. – Пожал плечами Фанг. – И уверенности в том, необходимо ли это. Я мелкая сошка, и не могу знать подробностей, но за минувшие месяцы многое произошло в мире. Кажется, ваша ценность в глазах моего нанимателя возросла. Или же он получил возможность действовать более открыто. В любом случае, я должен…

Под прилавком что-то пискнуло. Хозяин лавки, прервавшись на полуслове, метнулся туда, достал из-под столешницы пистолет, коротко бросил девушкам:

– Сигнализация чёрного хода. За вами следили. Выходите через глав…

Дверь парадного входа за спиной Саманты распахнулась от мощного пинка – удар сорвал с гвоздика талисман. Первый ворвавшийся в лавку чужак – коренастый мужчина в камуфляже без знаков различия – тут же осел мешком, получив пулю в грудь от Фанга. Второй, вооружённый «Ингремом» с глушителем, оттолкнул раненого товарища, срезал очередью торговца… и тем самым дал Саманте нужное мгновенье. Девушка перехватила руки атакующего, дёрнула его к себе, «угостила» ногой по почкам и швырнула на пол, заставив выпустить оружие. Подобрать его сама детектив не успела – налетевший третий враг обрушил на неё град ударов. Сэм не пропустила ни одного, но вынужденно попятилась, прикрывая голову и торс от тяжёлых кулаков. Прежде, чем Сэм подгадала момент для контратаки, позади что-то загрохотало, вскрикнула Хильда. Рыжая американка не успела обернуться – её талии повыше ремня шорт коснулось что-то холодное, а долю секунды спустя по телу девушки прошёл мощный электрический заряд. Не сдержав крика, она выгнулась дугой – и получила удар каблуком в живот. Колени подломились. Падая лицом вниз, Саманта успела заметить человека, вооружённого полицейским станнером – вместе ещё с двумя громилами он вошёл через чёрный ход. Сэм всё же была очень крепкой девушкой – даже удар о дощатый пол не лишил её сознания. Стиснув зубы, осознавая тщетность своих действий, детектив всё же попыталась встать хотя бы на четвереньки. Человек со станнером не дал ей шанса – скривив недовольную гримасу, вторично нажал клавишу разряда. Саманту вновь тряхнул разряд тока, сердце ударило не в такт, грудь пронзило острой болью – и мир померк перед её глазами…

…Это не было похоже на пробуждение в госпитале после ранения. Тогда чувства словно бы оживали по очереди, сейчас же сознание просто включилось, будто щёлкнули тумблером. Сэм открыла глаза и рывком села, хватаясь за грудь. Судорожно вдохнув сырой, холодный воздух, пахнущий смазкой и металлом, завертела головой. Вокруг царил полумрак, однако девушка разглядела квадратную каморку, всю меблировку которой составляла откидная койка – на которой Сэм и лежала. Единственным источником света служило круглое окошко во входной двери. Постанывая от боли в боку, девушка спустила ноги с койки, прислушалась к ощущениям. Её тошнило, сердце покалывало, и ощущалось тёплым угольком в левой половине груди. Болел живот, болело то место, где в тело вонзились электроды станнера. Но всё это были пустяки. В сравнении с тремя пулями в грудь любые мелкие травмы воспринимались Самантой как не стоящая переживаний чепуха. Детектив поднялась, переступила с ноги на ногу, провела ладонью по волосам. Проверила карманы. Содержимое их, как и следовало ожидать, исчезло. С другой стороны, вытащить ремень из её шорт и шнурки из ботинок никто не потрудился. Вешаться с горя Сэм пока не намеревалась, однако факт был показательный – в любой приличной тюрьме о подобном не забыли бы.

Лязгнул замок, дверь отворилась и в каморку вошёл человек в знакомом камуфляже и маске-балаклаве. Двое его напарников остались за порогом, держа наготове пистолеты-пулемёты «Узи». Вошедший скомандовал:

– Развернуться. Руки за спину.

Сэм подчинились, и на её запястьях сомкнулись браслеты наручников.

– Следовать за мной.

Троица конвоиров повела девушку по узким коридорам, выглядящим немного знакомо. «Я на корабле. – Поняла Саманта. – А значит – черт знает где». Корабль мог как стоять в тайском порту, так и плыть через океан… куда-то. Но здесь ли Хильда?

– Стоять. Сюда.

Сопровождающий освободил руки американки, распахнул перед ней дверь, ничем не отличающуюся от других, с силой втолкнул девушку в новое помещение. Быстро захлопнул за её спиной металлическую створку. Сэм сглотнула. Комната, куда её привели, выглядела… странно. На каюту корабля она не смахивала даже отдалённо. Потолок из светящихся панелей, пол и три стены белоснежные, четвёртая же – в виде зеркала. Точно в центре – высокий коктейльный столик, а на нём… пистолет «Глок-17».

– Что за… – пробормотала под нос девушка, но всё же подошла к столику, взяла в руки пистолет. Хотела было проверить магазин, однако стоило её ладони лечь на рукоять оружия, как с щелчком погас свет. Зато зеркальная стена сделалась прозрачной. По ту сторону стекла детектив увидела точно такое же помещение и… зеленокожего, большеголового пришельца. Пришелец смотрел прямо на неё. Саманта рефлекторно отпрянула, взяла акватика на мушку. Но встретив взгляд его гигантских, бездонных глаз-плошек, оцепенела. Моргнула. И обнаружила, что стоит на коленях, приставив ствол «Глока» ко лбу, и раз за разом жмёт спуск. На каждое нажатие пистолет отзывался сухим щелчком – патронов в нём не было. Вздрогнув, детектив усилием воли разжала словно окоченевшие пальцы, выронила оружие. Уставилась на свои дрожащие ладони, не понимая, как вообще оказалась на коленях и что с ней только что произошло.

– Сэм!

Оглянувшись, американка увидела, что дверь открыта, а на пороге стоит Хильда. Немка выглядела растрёпанной, но совершенно здоровой и невредимой.

– Ур-роды! – Рявкнула дочь оружейного магната. Она быстрым шагом пересекла комнату, обняла за плечи до сих пор не пришедшую в себя Саманту, помогла той подняться. Смачно плюнула на стекло, вновь ставшее зеркальным. Сказала:

– Пойдём отсюда, быстрее.

Вместе они вышли в коридор, где их ждало уже шестеро охранников.

– Что… что это… – Сэм мотнула головой. Мысли ползли лениво, как сонные мухи. – Хильда, ты в порядка? Слава… Богу. Я боялась, они тебе навредят…

– В порядке, в порядке. – Прошипела сквозь зубы немка. Она была ужасно зла. – О себе лучше думай.

– А что со мной…

– Узнаешь.

Они поднялись на две палубы вверх. Там, возле самого трапа, их ждала каюта, оборудованная на подобие полицейской допросной. Широкий стол, три привинченных к полу стула, видеокамера под потолком. Девушек усадили за стол, Саманту опять заковали в наручники, на сей раз ещё и пристегнув их к спинке стула. Четверо охранников покинули комнату, двое встали по сторонам от двери – эти были вооружены не «Узи», а винтовками FN-FAL. На смену солдатам в балаклавах пришёл, по всей видимости, их командир – светловолосый мужчина лет сорока-сорока пяти, в таком же обмундировании, но без маски. Он уселся на свободный стул, облокотился о столешницу, улыбнулся – на удивление дружелюбно:

– Ну вот. Теперь можно и поговорить.

– А вы, собственно, кто? – Без особых церемоний спросила Саманта.

– Друг. – Мужчина перевёл взгляд на неё. – Кстати, сразу хочу извиниться за причинённые неудобства. Вам ничего не угрожало, а эксперимент на одном из моих людей мог бы и не убедить фройляйн де Мезьер.

– В чём?

– Давайте по порядку. – Хмыкнул мужчина. – Сразу объясню, почему вам стоит считать меня другом. Я, и моё начальство – мы хотим видеть фройляйн Хильду живой. Мы надеемся на сотрудничество с её стороны. Мисс Мэйсон – случайный человек в этой истории, и совершенно нам не нужна. Но так как мы не хотим огорчать фройляйн Хильду, то и мисс Мэйсон мы не обидим.

– Так чего вам от меня надо? – Буркнула немка, враждебно глядя на «друга» исподлобья.

– По порядку. – Повторил мужчина. – Не мне вам рассказывать, что эта война с пришельцами – как минимум вторая в истории человечества. В первой вы, фройляйн, лично поучаствовали. Тогда для тайной борьбы с проникновением пришельцев на Землю была создана засекреченная организация под патронажем международного совета. Однако в какой-то момент одна из ключевых стран совета заподозрила, что другие участники проекта ведут свою игру. И спасение мира – не главная их цель. Страна вышла из совета и начала действовать самостоятельно. Эту-то страну я и представляю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю