355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руслан Бирюшев » Солнечный ветер (СИ) » Текст книги (страница 12)
Солнечный ветер (СИ)
  • Текст добавлен: 13 июня 2017, 22:30

Текст книги "Солнечный ветер (СИ)"


Автор книги: Руслан Бирюшев


Жанры:

   

Космоопера

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Глава 8

– Думаю, этот стакан будет лишним. Если вы не планируете напиться в хлам, конечно.

Реймонд, помедлив, со вздохом опустил поднесённую было к губам кружку рома. Подумав ещё пару секунд, отодвинул её подальше.

– Один стакан крепкого пойла успокаивает нервы, второй делает тебя глупым, третий ставит на четвереньки и превращает в свинью, – ночной знакомец – столь своевременно появившийся пару часов назад наёмник, уселся за стол напротив лейтенанта. – Забыл, чьи слова, однако сказавший это явно не умел пить. Впрочем, по сути он был прав, с дозой только ошибся.

– Я тоже пить не мастер, – признался Реймонд, глядя на собеседника исподлобья. Офицер – плечистый темноволосый мужчина лет сорока, смуглый, с кривым, не раз ломаным носом – где-то нашёл время, чтобы одеться. Если сам бывший адъютант просто сунул ноги в сапоги, даже не заправив штанины в голенища, да накинул прямо поверх рубашки оружейную перевязь, то его случайный союзник выглядел так, словно ночью и не ложился спать. Зачем-то застёгнутая под горло куртка из жёсткой кожи, пояс с оружием, солдатские брюки, заправленные в высокие сапоги с металлическими набойками на носках и креплениями для шпор-разрядников – всё сидит аккуратно, и не скажешь, что надето в спешке. Хотя потратил на переодевание он явно не больше пары минут, больше у него просто не было… Чувствуется опыт.

– Как там инспектор? – фок Аркенау покосился на дверь таверны, только что захлопнувшуюся за районным полицейским. Возле неё сейчас о чём-то разговаривали доктор Блаузи и трактирщик. Низкорослый инородец часто мотал головой и делал пренебрежительные жесты.

– Поверил в вашу историю про грабителей, – наёмник криво усмехнулся. – Полиция тут, сами видите, утруждать себя не любит, к тому же убитые воры – дело в этих местах обычное, так что нас вряд ли ещё побеспокоят. Трупы забрали – и то хорошо.

– Судя по вашему тону, вы в историю про грабителей верите не особо?

– Поговорим в деловом ключе? Или предпочтёте отложить до утра? Судя по тому, что вы всё же отказались от рома…

– Да, – осторожно произнёс Реймонд, проводя кончиками пальцев по краю отставленной кружки. – Если вы считаете, что нам есть о чём поговорить… Но для начала – давайте познакомимся. Я – Ре… кхм… Даниэль фок Бурхенд. Агент Компании.

– Чёрт, и правда… Я думал, вы слышали, когда мы полицейскому представлялись. Я – Джованни Палафини, капитан отдельного лёгкокавалерийского разведвзвода. И у нас, безусловно, есть о чём поговорить, – южанин (а, судя по имени, офицер был именно южанином) выудил из-за пазухи и разложил на столешнице три одинаковых предмета. С виду это были простые металлические трубки в средний палец величиной, открытые с одного конца. Смущало наличие у каждой из них несомненного спускового крючка, защищённого предохранительной скобой.

– И… что это? – поинтересовался Реймонд, рассматривая странные предметы.

– Это, господин торговый агент – пистолеты, – джованни взял одну из "трубок" и пару раз подбросил на ладони. – С виду и не скажешь, верно? Не самые удобные штуки. Бьют, самое большее, на три шага. На четырёх уже толстую одежду не всегда прожечь могут. Одноразовые, по сути – перезарядить можно только у знающего мастера с нужными инструментами. Зато скрытно носить легко – хоть в шляпе. Да и за оружие не всякий признает.

– Экзотика, – кивнул лейтенант, начиная понимать.

– Именно что. Я такие раньше только на картинках видел, а ведь люблю пистолеты…

– Вы же осмотрели тела сразу, после…

– Тех, что были в вашей комнате. За третьим сбегали мои парни, – капитан кивнул на двух бойцов, попивающих что-то за столиком в другом конце зала. Реймонд помнил, что до прихода инспектора солдат было больше – остальные, видимо, вернулись в номера.

– Так вот – при каждом из покойников имелось по два таких пистолетика, – продолжал наёмник. – Насколько я знаю, производят их мало где, и стоят они более чем прилично. Ещё необходимо поддерживать связь с тем, кто сможет их для тебя перезарядить… Грабители предпочитают что попроще.

– Угу, – согласился наследник Аркенау, хмурясь. – Да и уж больно однотипно они были вооружены и одеты…

– Верно, верно, – широко ухмыльнулся наёмник. – Слишком – даже для профессиональных душегубов. А потому, думаю, у нас с вами найдутся общие интересы.

– Какого рода, позвольте? – подошёл к их столу доктор Блаузи, волоча за собой высокий табурет, до того стоявший у стойки трактирщика. Сам трактирщик, закончив беседу, скрылся за дверцей позади этой самой стойкой.

– Взаимовыгодного, поверьте, – повернулся к нему Джованни. – Давайте я, пожалуй, скажу пару слов о вас.

– О нас? – поднял брови Реймонд.

– Поправите, если я ошибусь. И если сочтёте нужным, – наёмник положил, наконец, трофейный пистолет рядом с остальными и начал. – Вы сошли с корабля Остерн-Зайской Компании. Вы являетесь её сотрудником, что не скрываете, но и не афишируете. Вы не пытались общаться с местной администрацией и местными купцами. Вы много работаете с бумагами у себя в номере. Вас сопровождают несколько человек, среди которых врач и инженер, а также четверо крепких молодцев. Вы ищете корабль, и явно собираетесь скоро покинуть планету. На вас покушаются, привлекая немалые силы. Я могу предположить, что Компания поручила вам какое-то важное дело – точнее, не само дело… Простите, но вы уж слишком молоды, чтобы вести важные дела для Компании… Но участие в таком деле, какую-то серьёзную задачу в его рамках. Верно?

– Н-ну… – Реймонд переглянулся с доктором. – Допустим.

– Хорошо. И интересы Компании, как обычно, идут в разрез с интересами кого-то ещё. У вас ведь много конкурентов и врагов.

– И мы никак не ожидали, что дело дойдёт до кровопролития, – включился в игру Блаузи. Капитан Палафини сам завёл себя не в ту сторону своими рассуждениями, и его заблуждение стоило поддержать. – Не всё верно, конечно, но по большому счёту вы правы.

– Я и не ожидал, что всё угадаю, – развёл руками офицер. – Да мне оно и не надо. Поверьте, совершенно не желаю знать подробностей того, чем вы здесь заняты – так положено в моей профессии. Компания – солидная и порядочная организация, этого довольно. Я готов предложить вам свою защиту. На случай… повторения инцидента, учёно говоря. За соответствующую сумму, естественно.

Лейтенант и врач снова переглянулись. Инородец чуть заметно пожал плечами. Набирать людей не планировалось ни при каком раскладе, однако после нападения беглый адъютант ощущал острую нужду в вооружённой охране под рукой. Конечно, наёмники сами же их и сдадут, если придётся иметь дело с охранкой… Только ночные гости вряд ли были сотрудниками СБП. И уж точно не действовали официально. А капитан производил впечатление неглупого человека, знающего своё дело. С другой стороны – большинство наёмников перекупаются…

– В любом случае, кавалерийский взвод – это слишком, – так ничего и не решив, качнул головой Реймонд.

– Мы остались взводом только на бумаге, – скривился Джованни. – Наш последний контракт был с Третьей армией фок Малкина.

– Вы участвовали в боях? – оживился лейтенант.

– Не то слово. Потеряли всю технику и много людей. Нас семнадцать человек осталось. Потому и встали на постой здесь, – наёмник кивком указал на лестницу, ведущую к номерам второго этажа. – Слишком мало, чтобы арендовать пригородные казармы, слишком много, чтобы снимать квартиры в городе. Трактир – в самый раз. Семнадцать, конечно, тоже многовато для личной охраны, но мы возьмём недорого, если вы обеспечите нам вылет с планеты вместе с вами. Питание и прочие мелочи мы организуем себе сами, из аванса, без отдельной оплаты. Ну что?

– А в чём проблема – вылететь с планеты? – Реймонд зачем-то глянул на большие часы с маятником, висящие на стене рядом. Стрелки показывали час тридцать ночи. – Вы же только завершили контракт, разве у вас нет денег?

– Малкин платил авансом за весь срок службы, – пояснил Джованни, тоже посмотрев на циферблат. – И было это давно… Правило хорошего тона такое – платить наёмникам вперёд. Ведь если выдавать жалование по окончанию службы, когда после боёв их останется меньше, то и платить придётся не так много. Предоплата – широкий жест.

– Понятно… – протянул лейтенант. – Что ж… Ну… Расскажите о себе и вашем отряде.

– В молодости служил в имперских егерях, – привычно начал капитан. Было видно, что свою историю ему излагать не впервой, и текст заготовлен заранее. – Дослужившись до командира роты, ушёл на вольные хлеба. Решил, что интереснее самому выбирать, в какой войне участвовать. Со мной ушло несколько человек, и мы поначалу работали в частной охране. Однако я потихоньку увеличивал численность группы – старался подбирать людей из числа егерей, застрельщиков, лёгких кавалеристов, тоже успевших послужить. Так взвод и собрался. Может, нас и немного, но бойцы все исключительно тёртые, бывалые, нюхнувшие плазменной гари. Снаряжением потихоньку… Что за?!…

Монолог южанина прервал отдалённый грохот – гулкий, протяжный. Пол под ногами дрогнул, в окнах задребезжали стёкла, в кружке плеснул ром. Миг спустя грохот повторился, но много ближе. Кружка, подпрыгивая, съехала к краю стола и опрокинулась бы на пол, не подхвати её Палафини. Что-то со звоном разбилось. Доктор Блаузи пошатнулся на своём высоком стуле, и Реймонду пришлось его придержать за плечо.

– Здесь есть немного вещей, которые могли бы рвануть с такой силой, – капитан вскочил на ноги. Оба его бойца тоже поднялись и сразу направились к выходу. – Нужно выйти, посмотреть…

Прежде, чем он договорил, из узкого коридорчика, ведущего к чёрному ходу, донёсся деревянный треск, лязг металла, топот. А потом оттуда повалили вооружённые люди – в одинаковых чёрных плащах с откинутыми капюшонами, с короткими клинками, похожими на сапёрные тесаки, в руках. У некоторых имелись пистолеты.

Капитан Палафини, в отличие от Реймонда, не стал тратить секунды на размышления о том, что это могут быть и не враги. Он сразу рванул из-за пояса оба своих пистоля, и разрядил в "черноплащников". Первые из них повалились, сражённые выстрелами, остальные на миг опешили – этого наёмнику хватило, чтобы обнажить палаш и броситься в рукопашную. В тот же миг через незапертую парадную дверь таверны ворвалась вторая группа в таких же плащах. Эти действовали решительнее. Один из солдат капитана, оказавшихся у них на пути, получил в грудь два разряда, другой схлопотал ранение в плечо, однако смог вытащить клинок из ножен и перебросить его в левую, здоровую руку. На бойца тут же насели двое, остальные двинулись вперед, собираясь то ли напасть на лейтенанта, то ли атаковать с тыла дерущегося Джованни. А скорее – и то, и другое. Медлить дальше было нельзя.

Наследник Аркенау оглянулся на капитана – тот как раз отбил вниз вражеский тесак и на обратном движении, косым ударом снизу вверх, рассёк палашом горло своего противника – рявкнул: "Доктор, укройтесь!", и со шпагой наголо шагнул навстречу неприятелю. Трое "черноплащников" разворачивались, чтобы охватить его с флангов, однако средний, самый рослый, был ближе – значит, пара секунд на бой только с ним один на один всё же есть. Лейтенант нанёс прямой укол, который враг весьма умело отразил, тут же отскочил, едва не налетев на стол позади себя, и пнул тяжёлый стул под ноги обходящему справа. Тот увернулся, но ещё на пару мгновений отсрочил своё вступление в бой. Реймонд тем временем снова атаковал рослого плащеносца парой стремительных, нарочито незамысловатых атак, а когда тот попытался контратаковать, с силой ударил ладонью по плоской стороне лезвия его тесака, отводя оружие в сторону, и тут же поразил колющим ударом в грудь. Этому приёму его научил отец, хотя проводить его следовало в надёжной перчатке, тыльной стороной, и даже тогда риск остаться без пальцев был очень велик. Впрочем, широкий тесак – не шпага…

Закончив с первым соперником, бывший адъютант увернулся от рубящего удара противника слева, и скользнул к правому. Тот был левшой, но, похоже, попросту не умел фехтовать, лишь неловко пытаясь закрыться. Лейтенант банально воспользовался преимуществом в длине клинка, достав его сначала в предплечье, потом полоснув кончиком шпаги по лицу и добив режущим по шее. Отсечь голову не вышло, но и так хватило…

Крутанувшись на месте, Реймонд принял на шпагу новый удар третьего противника, отпрыгнул назад, чтобы сохранить преимущество в длине оружия, но тут "черноплащнику" прилетела в висок огромная глиняная кружка для пива. Кружка разбилась вдребезги, неприятель пошатнулся, и фок Аркенау не упустил момент, чтобы достать его прямым выпадом. На этом всё вдруг закончилось. Последние двое противников, расправившиеся с раненым солдатом, внезапно попятились к выходу, затем развернулись и выскочили на улицу. Реймонд обернулся, и увидел причину их бегства – со второго этажа по лестнице сбегали бойцы Палафини. Их было много – наверное, действительно полтора десятка, и все в полном вооружении. За ними спускались его собственные матросы – вооружённые лишь кинжалами, зато настроенные крайне решительно. Сам Джованни вытирал палаш плащом одного из убитых. Вокруг него валялось несколько трупов. Лейтенант упёр шпагу остриём в пол, оглядел разгромленную залу, отметив доктора, выглядывающего из-за опрокинутого стола, трактирщика, появившегося за стойкой с огромным окровавленным топором в руках, упавшие и разбившиеся часы, и внезапно понял, что совершенно спокоен. В крови догорал адреналин, однако каких-то моральных переживаний юноша не испытывал. На него напали – в очередной раз. Он только что самолично убил трёх врагов – и хорошо. Всё правильно. Реймонд глубоко вздохнул – похоже, он, наконец, привык…

Бойцы в это время рассыпались по помещению. Двое, повинуясь жесту командира, отправились в коридор чёрного хода, ещё двое вместе с доктором Блаузи занялись осмотром тел, начав со своих товарищей. Остальные заняли позиции у окон и двери, словно готовясь к перестрелке.

– А у вас неплохо выходит, для торгового агента, – заметил Палафини, подходя к фок Аркенау, и на ходу пряча палаш в ножны. – Не знаете, кто это?

– Нет.

– Плохо. Но не похоже, что они пришли персонально за вами. Уж больно… масштабно всё.

– Согласен, – соврал Реймонд. – Так кто же тогда?

– Жаль, не удалось взять пленных, – капитан опустился на одно колено рядом с ближайшим трупом и всмотрелся в его лицо. – Этот похож на северянина, но точно не скажу. Да и татуировок на лице нет, значит – точно не военный. – Он выпрямился. – Эй, доктор, что с парнями?

– Ваши люди мертвы, – качнул головой инородец, переворачивая на спину тело одного и "черноплащников". – Сожалею. Остальные, похоже, тоже.

– Кем бы ни были эти ребята, и зачем бы они сюда не явились – они мне не друзья, – оскалился офицер. – Встречу – буду резать.

– За этим дело не станет, видать, – отозвался один из его подчинённых, сторожко поглядывая в окно. – На той стороне площади и на крышах какое-то шевеление. Не похоже, что это местные вышли посмотреть.

– Замечательно, нас ещё и обложили… Марко, Рик, Фазих – вы с мушкетами, давайте на второй этаж. Смотрите, чтоб оттуда никто не полез, держите площадь. И постояльцев успокойте, чтоб к окнам не подходили, – отрывисто скомандовал капитан. – Пока будем считать, что у нас осада. Командирам подумать надо.

– Свет пригасите, стратеги, – хмуро пробурчал трактирщик, стирая с топора кровь тряпочкой. – Как бы по окнам палить не начали…

– А ты привычный, я смотрю, – усмехнулся Джованни.

– Места такие, – пожал плечами владелец заведения. – Но стекло и рамы от этого не дешевле. Если это за вами, то вам бы лучше отсюда убраться.

– Не знаю, кто тут за кем, а убираться надо, – вмешался Реймонд. Он отложил шпагу, и теперь сосредоточенно заряжал пистолет, вместо собеседников глядя на искры, пляшущие в тесла-замке. – Лично мне – с планеты…

– Значит, дорога в порт, – кивнул капитан, опираясь о стол ладонями. – Вопрос в том, насколько это будет сложно, и нужно ли будет выводить остальных постояльцев. Хозяин, сколько человек сейчас в здании?

– Почти никого, кроме нас, – трактирщик деловито ходил вдоль стен и надевал на химические свечи в настенных зажимах колпачки. – Поварёнок, ночевал на кухне, пара купцов приезжих, из мелких, купеческий приказчик со слугой, путешественник учёный какой-то.

– И то хлеб… Пока посмотрим, насколько всё серьёзно, и действительно ли нас тут заперли. Спереди у нас площадь. А куда ведёт чёрный ход?

– В переулок, а тот – на улицу позади. Кухонная дверь – туда же. В неё тоже двое сунулись, кстати, но были невежливы.

– Пон-нятно, – хмыкнул офицер, потирая подбородок. – Николас, Якоб, Рихард. – Он поочерёдно указал пальцем на трёх бойцов, вооружённых карабинами. – Попробуете выйти через главный. Пройдёте вдоль домов по левой стороне до выхода на улицу, ведущую в порт. Если получится – вернётесь. При малейшем сопротивлении – отступайте. Зоя, ты у нас последняя с длинноствольным мушкетом, прикрываешь от двери. Начали.

Наёмники с карабинами один за другим выскользнули наружу. Солдат, названная Зоей, встала за полуоткрытой дверью с мушкетом у плеча, глядя поверх ствола. Реймонд, держа пистолет в опущенной руке, осторожно подошёл к окну. Оттянул грязную занавесь, выглянул. Теперь, когда в зале горела лишь пара свечей, а улицу заливал лунный свет, площадь перед гостевым домом была видна неплохо, однако противоположная сторона её всё равно тонула во мраке. Какое движение разглядели там люди Палафини, фок Аркенау не понял. Зато он заметил отблески далёкого зарева над крышами – что-то горело, но пожарных колоколов слышно не было. Лишь вдалеке бил то ли ратушный, то ли церковный…

– Сейчас посмотрим… – почти прошептал вставший рядом южанин. Хмурясь, он наблюдал, как разведчики гуськом, пригнувшись, движутся по площади, не отходя далеко от её края. Удалиться они успели лишь на пару десятков метров. Зажужжали выстрелы, несколько мушкетных зарядов ударило в мостовую и стены домов рядом с солдатами, вышибая каменную крошку – стрелявшим помешала темнота. Тут же вжикнул мушкет Зои – она то ли заметила вспышку, то ли пыталась отвлечь внимание стрелков. Её поддержал одинокий выстрел сверху – очевидно, кто-то из посланных на второй этаж бойцов занял позицию у окна. Прикрываемые ими товарищи рванулись назад, пригибаясь ещё ниже. До входа в трактир добрались вмиг. Зоя посторонилась, пропуская их внутрь. Замыкающий развернулся, упал на колено, вскинул карабин и разрядил его в темноту, целя в сторону противостоящих зданий. Вскочив, забросил ружьё на плечо и последовал за товарищами.

– Вот и проверили, – вздохнул бывший адъютант.

– Палили с шести точек, две на крышах, – капитан опустил занавеску. – Второго залпа не было, но я всё равно думаю, что их там больше.

– А чёрный ход? – поинтересовался Блаузи, который смотрел в соседнее окно, привстав на цыпочки – хотя подоконник был для него достаточно низок.

– Даже пробовать не станем. Про ход они знают, если держат здесь, то и там ждать будут. Только пространства для манёвра там нет, риск потерь выше. Отойдём от окон, чтоб во искушение не вводить.

Вернувшись к столу в центре зала, командир наёмников присел на край столешницы и сложил руки на груди. Потёр подбородок:

– Прорываться через площадь – плохой вариант. Даже если их меньше, чем нас, это мало что меняет. У противника выгодные позиции для стрельбы. Они нас видят, мы их – нет, выход из трактира как на ладони. Пока уйдём с площади – наверняка потеряем много народу. А что там будет на улицах – чёрт знает… Хозяин, нет у тебя тут тайного хода?

– Был бы – меня б здесь не было уже, – владелец трактира с отстранённым видом поглаживал железко топора, облокотясь о стойку.

– Так может, лучше переждать? – предположил доктор. – В городе ведь есть гарнизон, полиция…

– Если мои догадки верны, гарнизону сейчас не до нас, – Палафини бросил косой взгляд на подчинённых, перезаряжающих оружие и проверяющих снаряжение. – А от полиции проку, как от сливочного мороженного в аду… Может, наши друзья в плащах и хотят заполучить невредимым нечто, находящее в этом здании, но если нет…

– То я бы не хотел спешно придумывать план отхода, когда трактир уже подожгут, – подхватил мысль Реймонд.

– Верно, верно! Понимаете влёт, – похвалил капитан. – Потому начинаем думать сейчас.

Он уселся на столе поудобнее и обратился к трактирщику:

– Здание слева примыкает к гостинице вплотную, стена к стене. Так?

– Так.

– Они оба кирпичные?

– Оба. Все дома вокруг площади кирпичные.

– Что там на первом этаже? Лавка какая-то?

– Кожами торгуют. С нашей стороны – склад.

– Это здорово, – Джованни встал. – У тебя инструменты здесь есть какие-нибудь? Молотки, ломы…

– Лом есть, должен быть в подвале – я им зимой лёд чищу. Молотков пара… Эй! – хозяин тоже вскочил, сжимая в руке топор. – Вы чего задумали?

– Запасной вариант, – офицер даже не глядел на всполошённого домовладельца. – Олли, палёная твоя душа, тащи оставшиеся гранаты в тот конец здания, к самому концу коридора. Рихард, Алек – туда же, подготовите стену к закладе.

– Есть! – Олли с видимым энтузиазмом умчался вверх по лестнице.

– Смотри мне, нам только кладку расшатать, а не сносить под корень! – прикрикнул ему вслед командир.

– Так… – голосом, не предвещающим ничего хорошего, сказал трактирщик, выхода из-за стойки. Реймонд не стал дожидаться худшего, а сорвал с пояса кошель, и запустил им во владельца заведения – словно помянутой гранатой во вражеские ряды. Владелец тяжёлый мешочек рефлекторно поймал.

– Это за тревоги, – значимо произнёс наследник Аркенау, пытаясь вспомнить, сколько там оставалось денег. После оплаты фрахта – не так уж и много. Пара золотых да пригоршня серебра. Хотя по местным меркам – вполне неплохо. – Если будут разрушения, оплатим больше.

– А разрушения будут почти наверняка, – добавил Палафини. Мимо него пробежал Олли, таща сёдельную сумку, полную серебристыми шариками плазменных гранат. – Советую пока собраться, если вдруг уходить придётся…

Трактирщик, что-то бурча, вернулся на своё место. Фок Аркенау выдохнул и кивнул своим матросам:

– Собирайте вещи, мои тоже прихватите. Постояльцам скажите, чтобы были готовы покинуть номера…

Люди начали спускаться в общий зал через несколько минут. Реймонд всё это время прислушивался, стоя возле двери. Городок, кажется, начал оживать, наполняться шумами. Шумы сливались в чуть слышный, фоновый гул – лейтенанту казалось, будто он различает выстрелы, дребезжание пожарных колоколов, свистки, треск пламени. Однако поручиться за это молодой человек не взялся бы.

Вместе с гражданскими вернулись матросы, принеся запакованные чемоданы, сумки и верхнюю одежду. Лейтенант Аркенау, наплевав на всё, достал свой синий флотский камзол и, скинув оружейную перевязь, принялся его напяливать под заинтересованным взглядом Джованни. Наёмник даже открыл было рот, собираясь о чём-то спросить, однако его прервал звон бьющегося стекла – одно из окон разлетелось мелкими осколками, мушкетный заряд выжег дыру в дощатом полу.

– Ложись! – рявкнул капитан, первым подавая пример, но все и так либо повалились ничком, либо пригнулись – растерявшимся постояльцам помогли находившиеся рядом люди Реймонда. Доктор Блаузи, натужно крякнув, вновь опрокинул столик, за которым и спрятался. Лейтенант вдруг ни к месту подумал, что это ведь врач помог ему той метко брошенной кружкой для пива…

– Сволочи, – флегматично сообщил хозяин, накрывая голову руками.

Разбилось второе окно, новый выстрел пробил дверную створку – но гудящая и жужжащая совсем рядом канонада была непропорционально гуще. Стреляли явно не только по трактиру.

– Пистолеты и карабины, – определил один из наёмников, прижимаясь к стене рядом с оконным проёмом. – По нам били из длинноствольных. Ни у кого из нападавших карабинов не было.

– Зато в гарнизоне есть наёмные части с ними. И драгуны, – Джованни приподнялся, доставая один из своих пистолетов. – Может, почтенный доктор и прав оказался…

Стрельба стихла. Лейтенант и капитан, не сговариваясь, подползли к выходу – под окнами на полу было слишком много битого стекла. Палафини встал на четвереньки и толкнул продырявленную дверь. Выглянул в открывшуюся щель. Приоткрыл шире, чтобы и Реймонд мог видеть. И Реймонд увидел – как на площадь, светя старомодными химическими фонарями с зеркальными усилителями, въезжают драгунские самоезды одинаковой карей масти. Четыре штуки. Эти длинные, рассчитанные на трёх седоков машины, из-за своей неуклюжести почти непригодные к верховому бою, не узнать было сложно. В лучах фонарей поблёскивали характерные медные шлемы наездников и шагающих рядом с самоездами солдат.

– Так… – хмыкнул Джованни и, всё ещё не вставая в полный рост, крикнул. – Говорит капитан наёмных войск Палафини! Мы обеспечиваем безопасность людей в этом здании, так что назовитесь!

Наёмники у окон взяли оружие наизготовку. Фок Аркенау затаил дыхание.

– Это майор фок Гедров из второго батальона седьмого драгунского полка! – человек без шлема на голове вышел вперёд и поднял руку. – Что у вас произошло? Вам нужна помощь?


* * *

– Я надеялся, вы сможете нам хоть что-нибудь объяснить… – разочарованно протянул Реймонд, ёжась от ночного холодка. Разговор проходил на улице, перед трактиром, а флотский мундир он при появлении солдат спешно снял, вывернул наизнанку и сунул Фрицу, велев спрятать. Рубашка на голое тело грела слабо.

– И всё же разочарую, – драгунский офицер, недовольно скривившись, хлопнул себя ладонью по бедру. – Знаю немногим больше вашего. Когда склады боеприпасов в гарнизоне взлетели на воздух, половину казарм просто снесло, а то, что уцелело – загорелось. Не знаю, сколько народу погибло, но счёт явно идёт на сотни. Большинство офицеров тоже… того… – майор поджал губы. – Телефон у нас только в ратушу, давно уже не работает, никак не починим… Так что разослали гонцов – в пожарную дружину, чтоб помпы пригнали, в ратушу, в резиденцию протектора-полицмейстера, и просто по городу, ситуацию узнать. Пока их ждали, принялись тушить своими силами. Когда через полчаса не вернулись даже те, кого посылали осмотреться на соседней улице – насторожились. Учитывая, что второй взрыв был в порту, где тоже склады оружейной плазмы, для флота… В общем, я вызвался с большими силами пройти через город и прояснить ситуацию, потому что гарнизон словно в вакууме, отрезан от остального мира. Взял два взвода, и выдвинулся. Так и прошёл до этой площади, никого не встретив, а здесь нас обстреляли. Мы ответили, шлёпнули пару атаковавших, оттеснили. Дальше вы видели. Всё.

– Негусто, – согласился фок Аркенау, насторожено глядя по сторонам. Драгуны составили свои машины в центре площади, направив их фонари в разные стороны, чтобы осветить все подходы, солдаты умело оцепили выходы на улицы, держа карабины и старомодные мушкетоны наизготовку, рядом находились капитан Палафини и доктор Блаузи, однако лейтенанту всё равно было тревожно. Он уже и сам начал сомневаться, что всё происходящее напрямую связано с ним. Нечто большее творилось в городе, опасное не только для него самого и ближайших его товарищей…

– Хорошо, что вы здесь, – продолжал майор фок Гедров. – Раз на трактир один раз уже напали, значит – оставлять его без охраны нельзя, тем более, что в нём гражданские. В чём дело – выясним потом, пока же я дам вам в усиление несколько своих бойцов и двинусь дальше. Надо проверить порт.

– А… господин майор… – доселе молчавший Блаузи оглянулся на гостевой дом, выбитые окна которого вновь светились уютным химическим светом. – Видите ли, мы планировали покинуть эту планету сегодня утром, и, боюсь, у нас нет причин менять наши планы. Скорее, наоборот – отбытие хотелось бы ускорить. Если позволите, мы бы тоже хотели добраться до порта, чтобы убедиться, что наше судно в порядке.

– А мой отряд нанят ими в охрану, – поддержал Джованни. – Мы пройдём до порта вместе с вами, если позволите. Можете рассчитывать на нашу поддержку, в случае чего.

Фок Гедров насупился. Такой вариант его явно не устраивал. Но, проведя в уме какие-то заключения, он всё же махнул рукой:

– Ладно, идите. Держитесь в центре строя, ближе к машинам. Капитан, – драгун пристально посмотрел на южанина. – Своих нанимателей прикрываете сами. Если что.

– Безусловно.

Майор молча кивнул и, развернувшись к трактиру спиной, рявкнул:

– Шарлендер, берёшь своё отделение и сторожишь это здание до распоряжений! Отряд, строиться в порядке…

– Пока всё оптимистично, – заметил Палафини, когда они направились к дверям "Свиньи и копчёностей".

– Оптимистичнее некуда, – с нервным смешком согласился Блаузи.

– События могли развиваться по наихудшему варианту. Или по наилучшему. В этот раз судьба выбрала наилучший, что огромная редкость, – философски заметил наёмник. – А то, что дела всё равно плохи – пустяк, – капитан шагнул через порог трактира и обвёл взглядом своих бойцов. Ухмыльнулся: – Собираемся в поход, банда. За мной.

"Банда", не так давно готовившаяся прорываться с боем, во времени на сборы не нуждалась. Подхватив заплечные сумки и пару баулов с каким-то снаряжением, наёмные разведчики высыпали наружу. Реймонд задержался на минуту, чтобы достать из чемодана гражданский сюртук и попрощаться с трактирщиком, после чего присоединился к остальным. Сводная группа выдвинулась вверх по осевой улице – к порту.

Подразделение шло грамотно – было видно, что драгуны фок Гедрова не обленившиеся гарнизонники, что у них есть опыт настоящих боёв, в том числе и городских. Несмотря на то, что преодолеть предстояло единственную улицу в знакомом городе, майор выделил отделение в авангард и целых два – в арьергард, скорее не как тыловую охрану, а в качестве резерва. Основные силы, включавшие также и Реймонда с его людьми, немного растянулись, стараясь не толпиться в середине проезжей части – по ней следовали лишь самоезды. Пехотинцы держались у стен, следя за переулками и гребнями крыш на своём пути. Ничего опасного… Вернее, вообще ничего пока не происходило, однако нервозность от этого лишь усиливалась. Идти по спящему имперскому городу в сопровождении нескольких десятков солдат, и не чувствовать себя в безопасности… Впрочем, город не спал – он, такое впечатление, затаил дыхание. Окна инсул не горели, однако наследник Аркенау побился бы об заклад, что ко многим из них сейчас опасливо приникают люди, с замиранием сердца пытаясь понять, что за шум и свет на улице, и что вообще происходит. Многие горожане наверняка покинули свои постели, разбуженные взрывами и стрельбой, но улицы были пусты. Город чего-то ждал…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю