412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рони Ротэр » Луна Вечности (СИ) » Текст книги (страница 2)
Луна Вечности (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:01

Текст книги "Луна Вечности (СИ)"


Автор книги: Рони Ротэр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Глава 2

Падхар проснулся в своей кровати. Недоуменно огляделся, пытаясь вспомнить, как вернулся. Но последнее, что он помнил – хмельное веселье в компании северян. Евнух обреченно скривился, припомнив количество опустошенных кувшинов. Засучил ногами, стягивая одеяло, сел. Прислушался к себе, ожидая ощутить головную боль. Свел брови, осторожно повертел головой. Странно. Не было ни головной боли, ни тяжкого сердцебиения, ни того мутного полудурного состояния, что преследовали его после каждой редкой пьянки. Напротив – Падхар был бодр и свеж.

Евнух сполз с ложа, наклонился, стараясь достать пальцами до колен. Выпрямился. Сделал еще несколько наклонов и поворотов. Никакого похмелья! Чудо!

Приободрившись, евнух глянул в окно. Судя по положению солнца, он проснулся раньше обычного. На пустой перекладине еще не висела свежая одежда. На прикроватном столике еще не стоял его ежеутренний напиток, приносимый слугой к пробуждению. Вместо него там лежала свернутая бумага. Евнух развернул её, прочел и довольно улыбнулся.

Падхар громко и протяжно зевнул. В тот же миг за дверью послышался голос Сеймё.

– С легким пробуждением, панжавар Падхар! Позвольте войти вашему слуге?

– Входи, – разрешил евнух.

Створки дверей распахнулись, и маленький худой человек, уже далеко не молодой, в синей одежде дворцовой прислуги семенящим торопливым шагом приблизился к ложу. Из-под синего круглого колпака на спину слуги спадала тощая седеющая косица. В руках Сеймё держал поднос с чашей светло-желтого напитка.

– Простите, главный евнух, мою нерасторопность. Я опоздал к вашему пробуждению, – слуга протянул поднос, одновременно склонившись перед господином.

Падхар благодушно кивнул, взял чашу и с удовольствием опустошил её медленными глотками. Сеймё поднял на Падхара темные внимательные глаза, стараясь угадать по лицу настроение господина. Увиденное воодушевило.

– Как прошел вчерашний день? Вы нашли что-то стоящее?

– Ничего, – Падхар поставил чашу на поднос, махнул рукой. – Негодный товар.

Каждый день Падхара начинался одинаково. После утреннего омовения, в котором ему помогал Сеймё, Падхар надевал чистую одежду и отправлялся в главный дворец. Служанки повелителя выводили наложницу прошедшей ночи, и евнух провожал её в «Цветник».

Вернув женщину в её комнату, евнух шел в дворцовый храм. Дербетан там не присутствовал, вознося молитвы богам в собственной молельне. Для остальных же высших чинов дворца утренняя молитва в храме являлась обязательным ритуалом. Здесь все были на виду, здесь велось пристальное наблюдение всех за всеми, малейшие изменения во внешности или в поведении отмечались и фиксировались самым тщательным образом. Отсутствие или опоздание могли быть чреваты сплетнями и подозрениями в неискренности, или, что еще хуже – в измене. Чтобы служить повелителю, мало было просто хорошо исполнять свои обязанности. Самым важным, как давно понял Падхар, оказался талант быть нужным и в то же время незаметным. Он преуспел в умении казаться незначительным, нетребовательным, угодливым, даже жалким. Он ни с кем не сходился в близкой дружбе, не сплетничал, никого не обсуждал, не осуждал и не превозносил. Искусно лавируя меж острых скал в бурном водовороте дворцовых и гаремных интриг, междоусобиц принцев и их свит, Падхар оставался невредим и благополучен.

Молодые дворяне-выскочки втихую или открыто посмеивались над ним, лысеющим круглобрюхим неуклюжим увальнем, да еще и лишенным мужского достоинства. Но те из вельмож, кто провел у трона Дербетана много лет, относились к Падхару иначе. Они знали, как влиятелен и опасен может быть человек, в чьих руках находится интимное удовлетворение повелителя. И Падхар знал, что они это знают. Это несколько тешило его самолюбие. Но порой, в дни дурного настроения и самокопания, ему хотелось не пропеть слова молитвы, а выкрикнуть, как он их всех ненавидит. Всех, стоящих в храме. За их пренебрежение или заискивание, за их насмешливые или опасливые взгляды, за их взятки и подарки. За все их просьбы озвучить устами жен и наложниц прошения к повелителю о снисхождении к родственникам, о повышении ранга и многом, многом другом.

После утренней молитвы Падхар возвращался в свои покои, где Сеймё накрывал для него стол к завтраку и подавал доклад смотрителя королевского ложа о том, как провел повелитель прошедшую ночь с предназначенной женщиной. Королева, уже родившая наследника, являлась в покои супруга лишь по его приглашению. Ночи Обновления принадлежали тринадцати наложницам высшего ранга, по одной для каждого новолуния. На остальные ночи спутницами повелителя становились девушки, выбираемые жрецами храма. Изредка Дербетан сам называл имя той, с кем хотел провести время.

Девушка выбиралась задолго до наступления заветной ночи. Но сама она узнавала об этом лишь в назначенный день, на утренней молитве в храме гарема, когда при получении благословения ей тайно передавался шёлковый лоскуток с печатью, изображающей раскрывшийся цветок. Счастливица являлась к Падхару и предъявляла печать. В обязанности Падхара входило подготовить избранницу, объяснить правила, доставить её вечером в покои повелителя, а утром вернуть в гарем. Иные бедняжки ждали своей удачи годами. Но встречались и те, кто пытался брать судьбу в свои руки.

Падхар внимательно читал доклад о том, каким образом прошедшей ночью наложница Унаат доставила повелителю истинную радость и наслаждение. Женские голоса у дверей, неприлично громкие, заставили его поморщиться. Промелькнула мысль о том, что эти звуки более подходят вчерашнему трактиру, нежели величественной обстановке дворца. Падхар отложил бумагу.

– Сеймё! Что там за шум?

Слуга, приоткрыв дверь, протиснулся в комнату.

– Что там такое? Опят служанки повздорили? Утихомирь их.

– Нет, панжавар Падхар, – Сеймё недоуменно развел руками. – Не служанки. Это… это претендентки на ночь повелителя.

– Претендентки? – изумился Падхар, поднимаясь из-за стола. – Их что, две?

Сеймё пожал плечами.

– Пригласи обеих.

В комнату, чуть не столкнувшись в проеме, ворвались две наложницы с взволнованными лицами. За ними, склонившись в поклонах, втиснулись их служанки. Одну из наложниц, как помнил Падхар, звали Мунжен. Она жила в гареме уже лет пять, и до сих пор еще ни разу не была выбрана жрецами. Имя второй Падхар забыл, но знал, что не прошло еще и полугода с её появления на Лунном острове.

– Панжавар Падхар, – почтительно начала Мунжен, протягивая ему лоскуток шелка с оттиском цветка.

Но вторая наложница, оттолкнув её руку, сунула Падхару такой же лоскут.

– Сегодня я должна идти к повелителю! Вот моя печать!

– Она лжет! – воскликнула Мунжен. – Я получила его в храме. А где она свой взяла?

– Это ты врешь, старуха! – взвизгнула вторая.

Падхар внезапно вспомнил её имя – Далира. Потер пальцами глаза, размышляя о том, где эта дерзкая девчонка раздобыла печать избранницы. О том, что сегодня к повелителю должна идти именно Мунжен, Падхар, конечно, знал. Не зря еженедельно им посылалась коробка отборных засахаренных слив второму помощнику настоятеля храма. Именно во избежание подобных «сюрпризов» главному евнуху гарема полагалось знать всё.

– Дайте сюда свои метки, – Падхар протянул ладони, и принялся рассматривать опустившиеся в них кусочки шелка.

Лоскут Мунжен был новым, края аккуратно обрезаны, и печать выглядела ярче и четче. Клочок, протянутый Далирой, был едва заметно меньше, обтрепавшиеся края явно подравнивали, и печать выглядела расплывшейся и более тусклой.

– Вернитесь в свои покои, – строго глянув на женщин, распорядился евнух.

– Так кто пойдет к повелителю? – с дрожью в голосе спросила Мунжен.

– Да, кто пойдет? – вздернула голову Далира.

– Та, которой положено! – повысил голос Падхар, и перевел взгляд на служанок. – Проводите своих хозяек в покои!

Мунжен покорно покинула комнату. Далира же продолжала стоять перед Падхаром.

– Это должна быть я, – сверля евнуха карими глазами, сказала девушка.

– Ты знаешь, что нет, – ответил Падхар, и потряс зажатым в пальцах лоскутком. – Я еще выясню, как ты обзавелась этим.

– Или пойду я, или не пойдет никто! – прошипела Далира, и, колыхнув длинной юбкой, стремительно выскочила из комнаты.

Падхар вернулся за стол, задумчиво теребя лоскутки шелка. Сеймё, ставший свидетелем этой распри, укоризненно качал головой, охая.

– Такие красивые лица! И такие некрасивые дела, охо-хо-хо. Чаю, панжавар Падхар?

– Пожалуй. Что-нибудь успокаивающее.

К повелителю, как и следовало ожидать, отправилась Мунжен. Даже предложи её соперница Падхару наполненную золотом ладью, он не смог бы поступить иначе – записи храма надежно хранили даты визитов и имена женщин, посещавших повелителя.

День пролетел в суете. Падхар составлял списки необходимых покупок для обитательниц гарема, выбирал новую служанку для наложницы Сахале вместо старой, ушедшей на покой. И весь день, суетясь и со всем старанием исполняя свои обязанности, он лелеял мысль о том, как выберется на Рыночный остров расслабиться и отдохнуть в душевной компании щедрых северян.

Остаток дня заняла подготовка Мунжен к визиту на ложе Дербетана. В надвигающихся сумерках Падхар проводил взволнованную, источающую тонкий аромат и закутанную в покрывало наложницу до ворот королевского дворца, передал её в руки служанок повелителя и облегченно вздохнул. До утра он был совершенно свободен. Возвращаясь коридорами, освещенными сальными светильниками, Падхар позевывал и жмурился, предвкушая отдых и сон.

Он явился на ужин в общую кухню, приведя в смятение поваров и немногочисленных трапезничающих и сплетничающих слуг. Основная часть прислуги ужинала, если вообще удавалось поесть, поздней ночью, после того как их господа засыпали. Кто-то доедал остатки со стола хозяина или хозяйки. А кто-то, менее расторопный, и вовсе ложился спать голодным. Падхар, заглянув в котлы и горшки, указал поваренку на три из них, а сам уселся за дощатый стол поодаль от остальных слуг. Миска риса с рыбными шариками и черепаший суп, наполнив желудок, усилили сонливость. Падхар съел все, кивнул повару и покинул кухню. Утихшие при его появлении разговоры возобновились, коснувшись, в том числе и утреннего недоразумения.

Кровать в покоях Падхара была приготовлена, но Сеймё нигде не было. Падхар устало опустился на край постели, сбросил расшитые туфли, приподнял правую ногу и потряс, стряхивая с неё носок. За дверью послышались торопливые шаги и возбужденные голоса.

– Главный евнух! Главный евнух!

В покои Падхара, сменив трусцу на суетливый шаг, втиснулся Сеймё. За приоткрытой дверью Падхар увидел испуганные лица двух младших евнухов, в чьи обязанности входила ночная охрана «Цветника».

– Беда, главный евнух!

Падхар возвел глаза к потолку. Манящая гладкость мягких простыней ускользала из-под его усталого тела.

– Что. Еще. Случилось, – чеканя каждое слово, прохрипел глава гарема.

Грозный рык при мальчишечьем голоске скопца ему никогда не удавался.

– Далира… она удавилась.

Падхар вздохнул и с обреченным видом потянулся к наполовину сползшему носку. Сеймё подскочил, натянул его и услужливо помог надеть туфли.

– Насмерть? – Падхар вопросительно взглянул на слугу и встал, опираясь на его руку.

– Да, – кивнул тот.

– Веди.

Когда Падхар неторопливой походкой вошел в покои наложницы Далиры, там, причитая и всхлипывая, стояла её служанка. Увидев евнуха, она отпрянула от кровати, на которой лежала удавленница.

– Пошла прочь, – Падхар махнул рукавом в их сторону. – Завтра с тобой разберусь.

Прислугу словно ветром сдуло. Евнух задрал голову, глядя на крюк в потолке, с которого была снята многосвечная люстра и свисал скрученный в жгут лазоревый отрез, на котором повесилась девушка. Бросил взгляд на стол, на кипу рулонов ткани, раскиданных по нему. Пожевал губами, прищурился оценивающе, а потом склонился над телом. Дотронулся да безжизненной руки, чуть сдвинул широкий рукав, нащупывая пульс, и дёрнул верхней губой, углядев на запястье не разгладившийся след от пут.

Падхар за время своей службы видел много женских смертей. Что касается сегодняшней… Слишком многое заметили его глаза, чтобы поверить в самоубийство: след от веревки на руках, надорванный ворот платья, дорогие ткани, небрежно брошенные на стол, слишком тяжелый для того, чтобы одна невысокая женщина могла сдвинуть его с места, подтащить под потолочный крюк и так ловко продеть сквозь кольцо шелковый жгут. Значит, Мунжен. Тихая почтительная Мунжен оказалась хищницей пострашнее, чем дерзкая и напористая покойница. Но с Мунжен он будет говорить завтра.

– Мертва, – констатировал Пахар, разогнув спину. – Хоть одна хорошая новость за сегодня.

Сеймё мелко захихикал, прекрасно поняв, что имел в виду главный евнух – приличные свободные покои при тесноте гарема ценились недешево.

Глава 3

В приоткрытое окно доносился запах приготавливаемой рыбы – горчащий, жирный и въедливый. Астид поморщился. Единственное окно в отведенной им комнате выходило на дорогу, на противоположной стороне которой находилась харчевня средней руки. Нехитрую пищу готовили в котлах и на сковородах на улице, и смрад и копоть от многократно используемого жира удушающим облаком расплывались над дорогой. В иные минуты налетающий порыв ветра ветер выметал вонь с улицы, напоминая о том, что где-то за домами дышит свежестью и прохладой морской простор. Но все же, большую часть дня приходилось вдыхать этот назойливый запах. Им пропиталась вся комната, постель и одежда.

Ветер зашвырнул в комнату новую порцию дымного чада и нескольких мух, вившихся над котлами. Астид выругался вполголоса. Не вставая с кровати, махнул ладонью, и створки окна схлопнулись с дребезжанием. Через несколько минут в комнате стало невыносимо душно, поскольку окно было единственным источником воздуха. Полукровка стащил рубаху, швырнул её в угол кровати. На мокрый от пота воротник с жужжанием спикировала жирная муха, к ней присоединились еще две, и закружили хоровод, елозя по льняной ткани хоботками.

Прошло уже четыре дня, а от Падхара не было ни единой весточки. Гилэстэл терпеливо ждал, и попутно пытался определить перспективы торговых отношений, прогуливаясь по лавкам и торговым домам. Астид в первые два дня обошел с ним все островные торговые ряды, лабазы и рынки, и теперь маялся от бездействия. Единственным развлечением были вечерние представления с участием Танкри.

После знакомства она ни разу не предприняла попытки увидеться со своими земляками. И Астид, с неизменным удовольствием любуясь вечерами танцовщицей, пытался угадать причину – её ли это собственная неприязнь или запрет хозяина?

Еще до того, как раздался стук в дверь, Астид почувствовал присутствие за ней чужого. К дверям приближался не князь и не прислуга. Полукровка поднялся с кровати и скользнул к двери, раздвинув створки за секунду до того, как раздался стук. Человек за порогом вздрогнул от неожиданности, но тут же смущенно улыбнулся и поклонился. В руках визитера Астид узрел желтый бумажный конверт

– Панжавар Ги… Гили…Гли… – посланец, мучительно краснея, пытался выговорить непривычное имя.

– Гилэстэл? – смилостивился Астид.

Человек с конвертом затряс головой и протянул конверт.

– От кого? – не спеша принимать послание, Астид состроил вопросительную мину и указал на конверт.

– Панжавар Падхар, панжавар Падхар.

– Отлично! – Астид выдернул бумагу из руки посыльного.

Конверт был заклеен и скреплен печатью на стыке краев. Астид довольно улыбнулся. Медленно шарканье удаляющихся шагов за дверью превратило улыбку в чуть досадливую.

– Эй, как тебя там! – Астид выглянул в коридор, поманил оглянувшегося посыльного. – Держи. Падхару сердечный привет.

Курьер радостно заулыбался, зажав в кулаке полученную монету. Астид закрыл дверь и в раздумье закружил по комнате, обмахиваясь конвертом. Ходил долго, посматривая в раздумье на послание. Наконец решился. Надел свежую рубашку, причесался и отправился к Танкри.

Трапезный зал на первом этаже был пуст по утреннему времени. Слуги мыли пол, взбивали подушки, меняли скатерти и циновки на столах. Устричный дом был солидным заведением, не чета уличным забегаловкам, и первые посетители появлялись здесь далеко за полдень – купцы, чиновники, дворяне. Астид поднялся на второй этаж, прошел по нависающей над большим залом галерее, мимоходом бросая взгляд сквозь раздвинутые створки дверей в пока еще пустые приватные кабинеты для тех, кто не желал показываться в общем зале.

Семья владельца Устричного дома занимала половину третьего этажа. Оставшуюся часть делили постоянно живущая здесь обслуга заведения и рабыни-танцовщицы. Астид, поднявшись по лестнице, оказался в просторном вестибюле. Низкие столики у стен украшали изысканные расписные вазы, в которых росли остролистые растения с затейливо переплетенными стволами. Возле одного из растений суетился слуга. Макая в ведерко с водой длинную пушистую кисть, он щедро сбрызгивал листья. Астид кашлянул, слуга оглянулась, удивленно замерев с поднятой в замахе рукой.

– Танкри? – вопросительно поднял бровь полукровка.

Слуга, чуть замешкавшись, ткнул кистью в сторону прохода у себя за спиной. Астид, помахивая конвертом, направился туда под любопытным взглядом прислуги. Коридор неярко освещался масляным светильником. Полукровка озадаченно остановился, глядя на шесть одинаковых закрытых дверей, расположенных друг против друга, по три с каждой стороны. Стучаться в каждую, в надежде, что откроет танцовщица, показалось нелепым. Астид выглянул в вестибюль в надежде внести ясность, но мастер ведра и кропила уже исчез. Полукровка приблизился к первой двери, напряг слух. За тонкой створкой слышалось тихое бормотание, словно кто-то читал книгу или молился. Астид отступил, раздумывая, не потревожить ли обитателя комнаты, как вдруг из-за двери напротив послышался многоголосый женский смех.

Астид подошел, поднял руку, чтобы постучать. Судя по доносящимся звукам, в комнате было весело. Говорили одновременно несколько женщин, иногда слова прерывались смехом. Сквозь голоса полукровка уловил плеск воды. Поколебавшись несколько мгновений, Астид опустил руку и едва заметно шевельнул пальцами, заставив створки дверей бесшумно раздвинуться на ширину фаланги. В образовавшуюся щель стала видна купальня с широкой бадьей. В бадье, погрузившись в воду по грудь, сидела Танкри. Три девушки-танцовщицы в коротких промокших юбках хлопотали рядом: одна со смехом терла северянке спину губкой, другая зачерпывала воду из бадьи ковшом и обливала Танкри сверху, помогая смывать мыло, третья расправляла простынь. При этом все трое болтали, перебивая друг друга и похохатывая. Танкри, отфыркиваясь от обильно текущей по лицу воды, тоже смеялась.

Астид чуть улыбнулся, с удовольствием созерцая идиллическую картину. Но все же отвёл глаза, когда Танкри легким движением поднялась, переступила край бадьи, шагнула на подстеленную циновку и завернулась в поданную простыню. Полукровка бесшумно сдвинул створки двери, отступил на шаг и громко постучал. Голоса и смех оборвались, и в проеме двери, нешироко раздвинув створки, возникла Танкри.

– Панжавар Астид? – удивилась она.

– Доброе утро, Танкри, – полукровка склонил голову, приветствуя танцовщицу. Взгляд упал на её грудь, облепленную мокрой простыней. Ткань была не настолько плотной, чтобы скрыть обернутые в неё красоты. Астид спохватился, вскинул голову, устремив взгляд поверх плеча стоявшей перед ним танцовщицы. Вышло еще хуже – глаза уперлись в полуобнаженных танцовщиц, с любопытством рассматривающих посетителя.

– Не могла бы ты уделить мне немного времени? – Астид отвлекся от девушек, взглянул Танкри в лицо. – Мне нужна твоя помощь.

– Могла бы, – ответила Танкри после недолгого молчания. – Дай мне несколько минут.

Она прикрыла дверь, оставив Астида неловко топтаться у порога. Но прикрыла неплотно. Астид внутренне усмехнулся, сочтя это за намек. Сказав девушкам несколько слов, Танкри скинула простынь. На этот раз Астид глаза отводить не стал. Затаив дыхание, он с тихим восторгом любовался её красотой и грацией. Делая обычные вещи – надевая длинную рубаху, взбивая влажные волосы – она двигалась, словно танцевала.

– Пойдем, расскажешь, что за помощь тебе нужна, – Танкри вышла из купальни и поманила за собой Астида.

– Только не говори, что они твои служанки, – Астид качнул головой в сторону девушек в купальне.

– Не скажу, – ответила Танкри. – Они такие же танцовщицы и мои приятельницы.

– Но они тебя одевали!

Танкри улыбнулась.

– Воспользовался?

– Как ты и хотела. И да, я видел – они тебя одевали.

– Я же говорила – я не рядовая рабыня. И имею некоторые привилегии.

– Ну, про лекаря и портниху я уже слышал. Какие еще?

– Еще? Еще, например, по утрам я принимаю ванну первой, – усмешка Танкри получилась немного грустной.

Астид в замешательства оглянулся. В только что оставленную Танкри ванну погрузилась девушка, обливавшая её водой, вторая со смехом принялась намыливать подругу, а третья, кокетливо улыбнувшись полукровке, плотно сдвинула створки двери.

– Прости за вопрос, – полукровка замялся. – Вы… всегда так беззастенчивы?

– Здесь не храм невинности. А совсем наоборот. Показываем товар, если можно так выразиться, лицом. Тебя это покоробило?

– Нисколько, – слукавил полукровка. Отчего-то ему стало неприятно сознавать, что Танкри приоткрыла бы створки точно так же перед кем-то другим.

Последняя дверь слева вела в комнату Танкри. Она вошла первой, Астид шагнул за ней. Остановился на пороге, рассматривая небольшой светлый покой.

Легкая мебель темного дерева оттеняла светлые стены. Центр комнаты занимал низкий чайный столик, окруженный пухлыми подушками. У стены слева – трюмо с десятком ящичков, уставленное фарфоровыми и стеклянными флакончиками и баночками всех размеров, цветов и форм. Напротив – разукрашенный резьбой с цветочными мотивами шкаф на изогнутых ножках, а рядом, как ни странно, канцелярское бюро и кресло с высокой спинкой. В алькове за полупрозрачным занавесом находилась низкая широкая кровать, убранная расшитым покрывалом. На перекладины четырехстворчатой ширмы у алькова и стоящую рядом скамеечку была небрежно накидана одежда. Сквозь открытое окно, под которым на обитой шелком кушетке лежали двухструнный инструмент с длинным грифом и смычок, можно было рассмотреть краешек моря и прибрежные скалы. В комнате было свежо и пахло ирисами.

– Какой чудный остров, – покачал головой Астид. – Рабы здесь живут в хоромах, как хозяева. А богатые господа ютятся в пропахших рыбой каморках.

Танкри указала Астиду на кушетку у окна, а сама скрылась за ширмой. Зашуршала стягиваемая с перекладин одежда, над краем ширмы на мгновение мелькнули руки Танкри, снимающей рубашку.

– Если хочется жить в хоромах, тогда вам на соседний Гостевой остров. Приезжие все там. А этот остров потому и Рыночный, что здесь торгуют и развлекаются.

– А почему ты не отправила нас туда в первый вечер? – отодвинув инструмент, полукровка сел на кушетку. Для невысокой танцовщицы она была, наверное, в самый раз, а у Астида колени оказались на уровне груди. Он поерзал в попытке устроиться удобнее, и встал, предпочтя любоваться открывающимся из окна видом.

– Я сделала вам одолжение, поручившись за вас перед владельцем Устричного дома. Соотечественники все же. Это, во-первых. Во-вторых, полноценный торговый сезон еще не начался, и лишняя монета хозяину не помешает. А в-третьих, мне кажется, негоцианту каждая минута дорога, и близость к точкам интереса – половина успеха. Это ведь лучше, чем ежедневно тратить уйму времени на переправу.

– И сколько мы переплачиваем за близость к «точкам интереса»? – Астид взглянул на взметнувшуюся над ширмой волну зелёного шелка.

– Немного, – откликнулась Танкри. – Потратили бы столько же с учетом платы за паром.

Она вышла из-за ширмы, одетая в широкие зеленые штаны и того же цвета прямое платье до колена со стоячим воротником и разрезами по бокам. Рукава и подол платья украшала вышивка в виде водорослей и верениц морских коньков. Присев у столика, Танкри взялась за гребень.

– Мне почему-то кажется, что ты в этом заведении не только прима вечерних представлений. Готов спорить, учетные книги и счета твои почерком заполнены.

Танкри спрятала улыбку, опустила глаза.

– Я всего лишь рабыня. И делаю то, что велит мне мой хозяин.

Астид с интересом следил за тем, как танцовщица укладывает волосы, теплым медовым потоком спадающие на плечи. В еще влажных прядях огненными искрами посверкивали солнечные зайчики. По вечерам она была совсем другая, похожа на прекрасный, распустившийся на мгновение экзотический цветок. Он ни разу он не видел её в повседневной одежде, такой, как сейчас. В продолжение сравнения с цветком, в голове мелькнула мысль о закрывшемся бутоне.

Танкри собрала волосы на макушке, заколола их длинной изогнутой шпилькой. Открыла один из флаконов, капнула из него себе на запястья, мазнула за ушами и над ключицей. Запах ирисов усилился, к нему присоединился едва уловимый аромат имбиря. Танцовщица взяла круглое зеркало, удовлетворенно оглядела себя и повернулась к Астиду.

– Так что за помощь тебе нужна?

– Падхар прислал письмо, – Астид показал бумагу. – Я ничего смыслю в этих птичьих следах. Прочтешь?

Танкри взяла конверт, прочла надпись и с сомнением взглянула на Астида.

– Адресовано не тебе. А где твой господин?

– Ушел в порт.

– Ты всегда читаешь письма своего хозяина?

– Кроме личных – да. Это входит в мои обязанности.

– А это – не личное письмо?

– Это – деловое. В делах князя я первый помощник.

– А если там какая-то великая тайна? – насмешливо прищурилась танцовщица. – И я её узнаю и разболтаю?

– Тогда мне придется тебя убить, – пожал плечами полукровка.

Танкри расхохоталась. Из ящика бюро она извлекла костяной нож, вскрыла конверт и вынула сложенный вдвое листок.

– И что пишет Падхар? – заглядывая в бумагу, спросил Астид.

– Благодарит твоего господина за приглашение, надеется скоро встретиться с ним. Падхар будет на Рыночном острове послезавтра в полдень.

Танкри вернула ему письмо и конверт. Астид повертел послание, глядя на закорючки букв, усмехнулся, сложил и сунул в конверт. Танцовщица, медленно наклоняя голову то вправо, то влево, с легкой улыбкой пристально рассматривала стоящего перед неймужчину.

– На что ты смотришь? – перехватил Астид её взгляд.

– На твой нос.

– А что с ним не так?

– Длинный. Очень. Ты на дельфина похож.

Астид рассмеялся.

– С рыбой меня еще не сравнивали. Хотя теперь, когда я ею провонял до волос в подмышках… вполне уместное сравнение.

Он помялся, разочарованный тем, что уже пора уходить.

– Спасибо, Танкри. Пойду в любезно предоставленные твоим хозяином палаты. Когда принесли письмо, я занимался очень важным делом – считал мух и пытался угадать, сколько дней пролежала на солнце рыба, которую бросили в котел в харчевне за окном. Еще раз спасибо.

Астид наклоном головы поблагодарил Танкри и направился к двери.

– Тебе скучно? – внезапно спросила Танкри. – Хочешь, я покажу тебе остров?

Астид оглянулся, стараясь пригасить слишком уж явную радость в глазах.

– А как к этому отнесется твой… владелец?

– Это не возбраняется, – Танкри сделала легкий жест рукой. – Но нужно вернуться до вечера.

Астид, перестав сдерживать улыбку, кивнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю