355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ронда Поллеро » Блондинка вне закона » Текст книги (страница 7)
Блондинка вне закона
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:38

Текст книги "Блондинка вне закона"


Автор книги: Ронда Поллеро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

Я нахмурилась, не зная, что мне делать с Келлером. Хотелось надеяться, что в ту ночь, когда он умер, в пункте первой помощи у него взяли кровь.

– Финли, я бы не советовала тебе давать волю фантазиям, – предостерегла меня Бекки.

– Ты случайно не знаешь, что нужно для эксгумации?

– Знаю. Пара здоровенных мужиков с киркой и лопатами.

Глава 7

Если не можешь сказать ничего хорошего… солги.

Признаюсь честно, я была не готова к тому, что Патрик так и не позвонит мне перед отъездом. Хотя, в принципе, он напомнил о себе, думала я, вдыхая аромат роз, которые украшали мой стол. Меня явно охватил приступ любовной паранойи. Вдруг это признак того, что он ко мне охладел? Вдруг он надумал бросить меня и теперь лишь ищет повод? Если так, то мне в срочном порядке требуется план. Уж если кто кого и бросит, так лучше первой это сделаю я, чем наоборот. Черт, как же все это противно!

Нет, нет, нет! Я веду себя как последняя дурочка. Патрик такой душка, он такой добрый и ни за что не бросит меня, не предупредив заранее. Он слишком порядочный, чтобы играть в такие игры. Если ему кажется, что у нас с ним возникли проблемы, пусть он предложит пути их решения, вместо того чтобы прислать мне пук из двух десятков роз – мол, на тебе на прощание, стерва ты этакая.

На мое счастье, позвонила Стейси Эванс и вытащила меня из пучины тоскливых мыслей на тему, что все мужики сволочи. Я вкратце обрисовала ей все свои достижения. Сказать, что она была в восторге от моих успехов, значит ничего не сказать. Она прямо фонтанировала энтузиазмом – насколько на то способна не первой молодости зануда.

– Как только завтра вернусь домой, первым делом поставлю в известность власти, – заявила Стейси.

– Не советовала бы вам торопиться, – предостерегла я.

– Это почему же? Пусть полиция арестует Сару Уитли, если это она убила моего мужа… И двух других присяжных, – добавила моя клиентка после небольшой паузы.

– Подозрения не могут служить причиной ареста, – пояснила я, гордая тем, что скромные знания уголовного права еще при мне.

В свое время, чтобы получить диплом, я прошла лишь один обязательный курс.

– Но ее можно хотя бы допросить?

Черт, наш разговор явно повернул не в то русло.

– Да, разумеется. Но сначала нам нужно установить, что смерть вашего мужа наступила в результате убийства.

– И сколько это займет времени?

Я поправила волосы и откинулась на спинку кресла. До чего же нетерпеливая особа!

– Во-первых, требуется произвести анализ крови. Кстати, есть смысл привлечь в наши ряды две другие семьи.

– Мне им позвонить?

– Давайте немного подождем. Посмотрим сначала, как пройдут мои встречи. Между прочим, как часто ваш муж захаживал в кафе, чтобы выпить чашечку кофе?

– Каждое утро, – ответила Стейси, и я уловила в ее голосе легкую грусть. – Это было частью его утреннего ритуала.

Рутины, мысленно поправила ее я, но промолчала. Многие пожилые люди становятся заложниками привычки, что дает о себе знать после того, как они выходят на пенсию. Особенно здесь, во Флориде, где по вторникам им положена десятипроцентная скидка. Я позавидовала пенсионерам – наши магазины раз в неделю дают им дополнительную скидку, даже на уцененные товары. Это нечестно. Не такие они уж и бедные, вполне могут заплатить полную цену. Черт, может, и мне рискнуть? Раздобуду себе седой парик и ортопедические ботинки: все-таки десять процентов – это десять процентов.

– Финли! – крикнула мне в ухо Стейси.

– Простите, – пробормотала я. – Что вы сказали?

– Я сказала, что мне непонятно, почему он ходил в «Старбакс», если у нас дома всегда имелся запас хорошего кофе. Мне казалось, что это напрасная трата времени и денег.

Я бросила взгляд на стоящую возле моего стола мусорницу и, насчитав не менее четырех бумажных стаканчиков с зеленым логотипом ближайшей кофейни, произвела в уме кое-какие арифметические действия. Черт, оказывается, любовь к бодрящему напитку обходится мне в нехилую сумму – двадцать, а то и тридцать долларов в день. При таких темпах и разориться недолго. Или придется искать вторую работу. Причем в самом ближайшем будущем.

– Значит, он ходил туда каждый день, в один и тот же час? – поинтересовалась я.

– По нему можно было проверять часы.

Следующие полчаса Стейси грузила меня по поводу того, какие вопросы следует задать вдовам двух других присяжных, и лишь потом сообщила время своего возвращения в Палм-Бич. Надо отдать ей должное – под конец нашего длиннющего разговора она похвалила меня: «Вы славно потрудились, Финли».

Черт, неужели я для нее больше не «мисс Таннер»? Неужели мы с ней настолько сблизились? Нет, просто она успокоилась. Пока. На время.

То, что Маркус имел привычку ходить в кофейню, стало для меня вторым ключиком к разгадке тайны. Пока я создавала на компьютере новую папку, от возбуждения голова шла кругом, что бывает со мной крайне редко. Не мудрствуя лукаво, я назвала файл просто – «Ключи» и – внесла в него получившие подтверждение факты.

Кстати, пора сделать очередное признание. Обожаю телепрограммы типа «Час суда». Нет, сами судебные процессы вызывают у меня зевоту. А вот передачи о работе судмедэкспертов совсем другое дело. Мне особенно нравится «Вещественное доказательство», которую ведет Дейл Хинмен. Умница, красавица и настоящий профессионал. Для нее разгадать любое, даже самое сложное преступление – пара пустяков. К тому же Дейл почти что местная. Живет в Северной Флориде, хотя, по-моему, это уже не совсем Флорида. Там у них даже зима бывает, с морозами и всем прочим.

Как бы то ни было, но это ее голос звучал в моей голове, напоминая, что люди с предсказуемым, рутинным образом жизни часто становятся жертвой преступников. Кто бы ни был убийцей Маркуса Эванса, скорее всего, это Сара Уитли. И хотя у меня нет доказательств того, что Маркус действительно был убит, несчастного мужа Стейси явно выследили. Преступник выяснил его распорядок дня и в удобный момент осуществил свой злодейский план.

Кстати, план хорошо продуманный. Убийца пришел в «Старбакс», якобы случайно опрокинул чашку Маркуса, заменил ее другой, в которой содержалось… да, но что именно? Остается только надеяться, что анализ крови даст ответ на мой вопрос. Я ведь не какая-то там ходячая энциклопедия и ничего не понимаю в ядах.

Терпение – не самая сильная сторона моего характера. Если хорошенько вдуматься, мне плохо даются дела, обозначаемые глаголами «ждать», «ходить» и «работать». Правда, с работой я справляюсь получше. Ведь только я заметила странную особенность в видеозаписи. Неплохо, особенно если учесть, что это первое мое расследование. А не отметить ли такой успех еще одной чашечкой «латте»?

Оливия позвонила как раз в ту минуту, когда я выходила из кабинета. Она, видите ли, занимается подготовкой девичника в Делрей-Бич. Бекки и Джейн уже дали согласие, и я с радостью последовала их примеру. После долгого трудового дня моя новоприобретенная любовь к работе пошла на убыль. Вечер в обществе подруг – именно то, что нужно.

Мы договорились встретиться в семь часов в книжном магазине под названием «Убийство на пляже». Это изумительное место, там прекрасный персонал и очень удобные кресла. Хозяйка магазина, Джоанна, устраивает всевозможные мероприятия, встречи читателей и веселые тематические вечеринки. Оливия готовит вместе с ней детективную вечеринку, и это значит, что нам, девушкам, светит посещение «Бостонса», моего любимого ресторана.

Но прежде нужно встретиться с Рикардо дома у маман. При помощи снимков, сделанных сотовым телефоном, я произвела замену орхидей, что обошлось мне в кругленькую сумму. Что мне еще оставалось? Уж лучше раскошелиться, чем выслушивать в свой адрес упреки во время воскресного чаепития.

Тем более что от него не отвертишься – мать устраивает подобное мероприятие всякий раз по возвращении домой из очередного вояжа. Лично я обошлась бы и без него. Потому что за рассказами о путешествиях неизменно следуют нравоучения. «Финли, ты могла бы достичь в жизни большего», «Финли, почему Патрик еще не сделал тебе предложение?», «Финли, почему ты не стараешься стать такой, как твоя сестра?»

При одной только мысли об этих воскресных посиделках желудок мой скручивается в узел.

Я пришла домой и, изучив содержимое платяного шкафа, окончательно остановила выбор на паре нежно-розовых брючек-капри и темно-серой шерстяной рубашке-поло от Марка Якобса. Вообще-то я предпочитаю другие цвета. Однако благодаря практически незаметным и легко устранимым дырочкам обе вещицы достались мне с приличной скидкой. Я все еще не рассталась с мечтой заполучить пару туфель из его весенней коллекции, но, как говорится, мечтать не вредно, а для начала нужно рассчитаться с долгами по кредитной карточке. Ансамбль довершили поясок со стразами и босоножки на пробковой платформе.

Взяв в руки розовую сумочку от Шанель, я обнаружила, что мобильник как сумасшедший мигает огоньками, призывая прочесть поступившее сообщение. Я бросила взгляд на часы микроволновой печки – черт, у меня в запасе лишь несколько минут, чтобы проверить голосовую почту. Схватив трубку, я ввела код доступа.

Два сообщения поступили от моего соседа Сэма Картера. В первом он просил позвонить ему, поскольку хотел спросить что-то важное. Наши с ним понятия о важности – две совершенно противоположные вещи. Могу только догадываться, что за неотложное дело подвигло его на звонок, но, скорее всего, это нечто, связанное с моей квартирой. Или, точнее, ее внутренним убранством, вернее, полным отсутствием такового. Каждый раз, когда Сэм приходит ко мне, он сжимается от ужаса. Говорит, что моя псевдокожаная софа вызывает у него колики.

Почему из геев получаются такие хорошие друзья? Ответ пришел мне в голову мгновенно – в отличие от мужчин-натуралов они умеют слушать. При желании я могу, и делала это не раз, доверить Сэму мои секреты, поплакаться ему в жилетку. Бог свидетель, мы с ним вместе пересидели в убежище три урагана.

Во втором сообщении моего соседа важное превратилось в неотложное. Я дала себе слово, что непременно перезвоню Сэму. Мы с ним близкие друзья, я его просто обожаю.

Кроме звонков Сэма были и другие – три раза кто-то вешал трубку. Я попыталась определить номер звонившего, но он был скрыт.

Добраться до Делрей-Бич можно примерно за полчаса. Если выехать на трассу I-95, чего я делать не стала, то до главной магистрали немного дальше, зато потом по ней катишься как по маслу. Можно сделать небольшой крюк, чтобы объехать участок вечных дорожных работ, а потом катить со средней скоростью в семьдесят пять миль без боязни быть оштрафованной. Кроме того, на Уэст-Палм-Бич Сервис Плаза есть «Старбакс». Уже одно это стоит того, чтобы воспользоваться платной дорогой.

Хотя солнце уже зашло, было довольно тепло, и я не стала закрывать люк в крыше автомобиля. «Бостонс» находится прямо на берегу, так что я не слишком заботилась о прическе – проще намазать волосы муссом, чем вести нескончаемую борьбу с морским ветром.

Съехав с Атлантик-авеню, я взяла курс на восток. Я как раз допивала последние капли ванильного «фраппучино», когда впереди замигали красные огни. У меня скверная железнодорожная карма. Стоило мне приблизиться к переезду – полосатый красно-белый шлагбаум опустился буквально у меня перед носом. Как истинная жительница Флориды, я выключила мотор и послушно ждала, пока поезд проедет мимо, а от нечего делать считала товарные вагоны.

Наконец мимо прогромыхал последний из ста шестнадцати разрисованных граффити вагонов, прозвенел звонок, и шлагбаум взмыл вверх.

– Давно бы так, – проворчала я и, включив мотор, рванула вперед.

На место я прибыла с десятиминутным опозданием. Неплохо. Бекки и Джейн сидели в читательском отделе «Убийства на пляже». Оливия стояла в глубине магазина, о чем-то беседуя с хозяйкой. Поскольку я была здесь редкой гостьей, Джоанна помахала мне рукой.

Я заняла свободное кресло рядом с Джейн.

– Оливия обговаривает детали, – пояснила она. – Лично я умираю с голоду.

– Я тоже, – призналась я.

Сегодня я действительно толком не успела поесть. Шоколадное драже не в счет.

Бекки перелистывала последнюю книгу Эдны Бьюкенен с автографом автора.

– Я эту тоже возьму, – сообщила она и добавила томик к стопке лежащих на соседнем столике книг.

Пока Бекки расплачивалась за покупки, я поболтала с Джейн, а Оливия завершила разговор с Джоанной. Через десять минут мы уже шагали по направлению к ресторану.

Эта прогулка была идеей Джейн: у всех нас, за исключением Оливии, сидячая работа, и физическая нагрузка – пусть даже вынужденная – нам только на пользу. Хотя я бы предпочла, чтобы портье отогнал наши машины на стоянку. Однако мое предложение отвергли большинством голосов.

Вечер был теплым, и мы выбрали столик на открытом верхнем ярусе патио. Стоило моему носу учуять запах свежеиспеченных булочек, как у меня потекли слюнки. Следуя за Оливией, мы не без труда протиснулись через людскую массу на первом этаже. На ходу я успела изучить кулинарные предпочтения других посетителей. Похоже, самое популярное блюдо – это рыба махи-махи. К ней подавался гарнир из приправленной шафраном орзо – пасты в виде огромных рисинок с приготовленными на пару овощами. Поэтому, когда мы сели за столик, я уже знала, что закажу.

Из соображений практичности стулья в ресторане были сделаны из тика. Столешницу украшала мозаика из яркого пластика: одинокий цветок и три небольшие свечки. С моря дул нежный ветерок, доносились ленивые шлепки волн и шелест пальмовых листьев. Обстановка просто умиротворяющая. Особенно после того, как официант принес мой любимый лимонный коктейль. Понимаю, это не слишком оригинально, но в свою защиту скажу, что запах и вкус цитрусовых разжигает во мне аппетит. Своего рода реанимация вкусовых рецепторов.

Потягивая красное вино, Оливия изучала меню. Как я завидую ее волосам – светлые и пышные, они как будто неподвластны насыщенному солью морскому воздуху и неизменно сохраняют форму и объем. Вот бы мне такие!

Вызывающе здоровая Джейн попивала воду с выжатой в нее капелькой лимонного сока. Она редко заказывает коктейли, ей хватает силы воли, чтобы устоять перед соблазном поглощения лишних калорий. И вообще, по ее словам, после употребления спиртного накануне во время утренних занятий в тренажерном зале она чувствует себя вялой и разбитой. А я? Похоже, что я и тренажерный зал – понятия несовместимые, и у меня всегда найдется для этого оправдание.

Бекки заказала мартини, ее напиток был пронзительно зеленого яблочного цвета. Она так и не удосужилась открыть меню, потому что была занята – пыталась достать зубочисткой вишенку со дна бокала. Готова поспорить, сегодня она задержалась в нашей конторе дольше положенного: на ней по-прежнему темно-серая шелковая блузка и коричнево-оранжевая юбка, в которых я видела ее на работе. Я мысленно одобрила ее новый, рыжий, цвет волос. Он ей удивительно идет и соответствует ее индивидуальности.

– У нас с Жаном Клодом новый клиент, – сообщила Оливия и, отложив в сторону меню, провела безупречно наманикюренным ноготком по краю бокала.

– И что ему нужно? – поинтересовалась Джейн.

Оливия повернулась к Бекки.

– «Фантастические свидания».

– Похоже на эскорт-сервис, – заметила Бекки.

– Скорее служба знакомств, – поправила ее Оливия. – Разумеется, первоклассная. Я записываю тебя в клиентскую компьютерную базу.

Бекки простонала.

– Только попробуй, я тебя убью. Причем медленно.

– Престань, Бекки. Это как раз для тебя. Своего рода агентство по организации свиданий для обеспеченных клиентов. Все мужчины – с образованием, проверенные со всех сторон. Фирма тщательно перекапывает их прошлое, особенно материальное положение, короче, все на свете.

– Богатенькие придурки? – съязвила Бекки. – Я – пас. И вообще, если это такая замечательная идея, почему бы тебе не дать пинка твоему Гаражному Парню? Дай ему от ворот поворот. Ему некуда податься? Тогда пусть отправляется к мамуле. – Бекки театрально вздохнула. – Впрочем, я уже говорю что-то не то.

Мы с Джейн удивленно посмотрели на нее.

– Или вот ты, Джейн, – не унималась Оливия. – Все будет классно. Главное, выбери себе парня, а я устрою все остальное. Лучшие рестораны, походы в театр. Выбери себе мужчину, назови дату фантастического свидания, и я сделаю все, чтобы оно состоялось. Вот увидишь, ты не пожалеешь.

– А по-моему, эти мужики – откровенные неудачники, – стояла на своем Бекки. – Готова спорить, все сплошь как один шепелявые, с перепонками между пальцами или другими дефектами. Будь они нормальными, то не стали бы покупать себе свидания.

– Сколько же это удовольствие стоит? – полюбопытствовала Джейн и тут же получила локтем в бок от Бекки. – А что такого? Мне просто интересно.

– Нет, ты уже отчаялась, – возразила Бекки.

– Мужчина платит ежегодный членский взнос в размере пяти тысяч. Плюс стоимость подготовки свидания, – ответила Оливия, не обращая внимания на ее презрительный тон.

– Ничего себе! – состроила я гримаску. – Каким же нужно быть идиотом, чтобы согласиться выложить пять тысяч за свидание.

– Шесть месяцев знакомства, – поправила меня Оливия. – Результат гарантирован стопроцентный. Хотя бы потому, что женщина отвечает, как бы это лучше выразиться, определенным, ммм… физическим стандартам.

– Вот-вот, типичное агентство по оказанию эскорт-услуг, – проворчала Бекки.

– Мужчины имеют право требовать качества, ведь они платят деньги, – принялась оправдываться наша подруга. – Предполагается, что женщины будут в меру привлекательные и образованные. Умные парни выбирают себе умных девушек. Это игра на равных.

– Разумеется, если тебя не отпугнет парень с шестью пальцами на руке или типа того.

– Куда подевался твой былой идеализм, твоя романтическая душа? – удивилась Оливия.

– Я адвокат, милая. Наши души уже на третьем курсе удаляют хирургическим путем.

Я рассмеялась.

– А мне кажется, эта идея имеет огромный потенциал.

– Спасибо, – отозвалась Оливия, салютуя мне бокалом. – Могу и тебя записать.

– Нет, я, пожалуй, уже товар б/у.

– Это понять? – удивленно выгнула брови Оливия.

– Неужели с Патриком что-то случилось прошлой ночью? – поинтересовалась Джейн, и на меня тут же устремились три пары любопытных глаз.

– У нас был ужин и секс, – ответила я, пожав плечами.

– И это переводит тебя в категорию «б/у»? – спросила Оливия, подавшись вперед.

Я коротко рассказала о нашем свидании.

– Но он так и не зашел попрощаться перед отъездом. Лишь прислал цветы.

– Цветы? И какие же, если не секрет? – поинтересовалась Джейн.

– Розы, – ответила я.

Бекки закатила глаза.

– Розы? Мужчина, который задумал бросить женщину, обычно посылает букет поскромнее. Допустим, гвоздики. В Патрике куча достоинств, например, он предсказуем и тактичен. Он не пошел бы на разрыв отношений, не предупредив тебя.

– Она права, – согласилась Джейн. – Хотя я и не уверена, что было бы лучше в данном случае.

– Довольно, давайте поговорим на другую тему, – предложила я.

Пусть подруги искренне переживают за меня, но мне меньше всего хотелось выслушивать лекцию о плюсах и минусах моих отношений с Патриком. Пусть он и не перевернул мой мир, но, как знать, может, оно и к лучшему. Вполне вероятно, что мы оба достигли той точки, когда страсть идет на убыль, перерастая в спокойные, ровные отношения.

Новая тема оказалась даже более удручающей, чем обсуждение моей личной жизни. Подруги собрались всей нашей девичьей компанией провести уик-энд на взморье, причем без меня. И пока они в шезлонгах будут нежиться на солнышке, меня ждет работа и воскресное чаепитие в обществе маман.

Чтобы как-то подсластить жизнь и поднять настроение, я заказала себе мой любимый фирменный десерт.

Пятница – замечательный день. В полдень на мой банковский счет перечислят зарплату. А это значит, что следующие шесть-семь дней я смогу безбоязненно подходить к банкомату, не опасаясь, что гоблин по имени Перерасход Денежного Остатка в очередной раз слопает мою карточку. Кроме того, пятница – неофициальное начало уик-энда. Я постараюсь улизнуть из офиса вскоре после обеда, незаметно для недремлющего ока Маргарет.

Правда, сегодня все будет иначе. Очень даже иначе. Мне предстоит встреча со вдовами двух погибших присяжных.

Марта Келлер пришла ровно в одиннадцать. Ее привела в мой кабинет наш стажер, Камилла. Похоже, дело идет к тому, что Ками становится неотъемлемой частью моей жизни. Мой внутренний датчик, регистрирующий разного рода подозрительные события, подал сигнал тревоги. Или у меня паранойя? Поскольку точно ответить на этот вопрос я не могла, то просто поблагодарила ее и закрыла за ней дверь.

В Марте Келлер не было ничего примечательного. За исключением разве что неизбывной печали, поселившейся – похоже, надолго – в ее темных глазах. Она была обычная, какая-то усредненная – среднего роста, среднего телосложения – короче, из тех, чья внешность довольно быстро стирается из памяти.

Мой кабинет наполнился ароматом дорогих духов, что резко контрастировало с ощущением безвозвратной потери, исходившим от этой несчастной женщины.

Из имевшихся у меня документов я знала, что вдове Грэма Келлера пятьдесят с небольшим. Однако она казалась моложе своего возраста. Наверно, из-за длинных волос, зачесанных назад и схваченных в аккуратный конский хвост. Кожа у нее была безупречная, если не обращать внимания на темные круги под слегка опухшими глазами.

Судя по ее виду, она проплакала все три месяца со дня смерти мужа. Мое сердце сжалось. Обычно я сохраняю спокойствие в подобных случаях, однако было в Марте Келлер нечто такое, что растрогало меня. Наверно, ее неподдельное горе.

Наконец она села в кресло, и я предложила ей напитки на выбор. Она предпочла кофе, но когда я налила ей чашку, оставила ее на краю стола.

– Я удивилась вашему звонку, – начала Марта Келлер, прижимая к груди маленькую кожаную сумочку. – Сын сказал, что поскольку имущество было записано на нас Грэмом, то адвокат мне не нужен.

– Я не адвокат, миссис Келлер.

– Но вы сказали, что занимаетесь вопросами наследства.

По телефону я разговаривала с ней довольно туманно. Подумайте сами, не могла же я сказать ей в лоб: «Здравствуйте, с вами говорит Финли. Мне кажется, что вашего мужа убили». Сейчас же я сказала другое:

– Наша фирма представляет интересы Стейси Эванс.

Это имя не произвело на нее ни малейшего впечатления.

– Я занимаюсь вопросами, связанными с имуществом ее супруга, – добавила я.

– И какое отношение это имеет ко мне? – спросила Марта Келлер, еще крепче сжав сумочку. – Я не знаю, кто такая миссис Эванс.

– Ее муж был в коллегии присяжных по делу доктора Холла. Насколько мне известно, ваш муж тоже.

– Но это было несколько лет назад, – удивилась миссис Келлер.

– После того судебного процесса ваш муж и мистер Эванс встречались?

– Боже, нет, конечно, – ответила она и слегка расправила плечи. – С какой стати им было встречаться?

– Я просто собираю нужные мне сведения.

Марта Келлер настороженно посмотрела на меня.

– Вы чего-то недоговариваете.

– Мистер Эванс скончался, э-э-э… при довольно странных обстоятельствах. Почти так же, как и ваш супруг.

– У моего мужа случился сердечный приступ.

– Но ведь вскрытие не производилось, верно?

Моя собеседница тотчас поникла.

– Нет. Врачи объяснили его смерть естественными причинами, да и сама мысль о вскрытии мне крайне неприятна.

«Тогда, скорее всего, голубушка, ты вряд ли захочешь, чтобы я стала раскапывать обстоятельства смерти твоего мужа».

– Да, миссис Келлер, я все понимаю. Вы не знаете, у него брали кровь на анализ?

– О чем вы? – удивилась моя посетительница.

В ее глазах я прочитала настороженность. Она нервно поерзала на стуле и закинула ногу на ногу.

– Вы в курсе, что кроме вашего мужа и мистера Эванса в течение трех последних месяцев умер и еще один присяжный по делу доктора Холла?

Глаза Марты Келлер затуманились слезами.

– О господи. Я же говорила сыну, здесь что-то не так, когда я это нашла.

Это? Что «это»?

Марта Келлер тихонько всхлипнула.

– Сын постоянно твердит мне, что это все нервы, потому что Грэм умер так внезапно. – Она потянулась за бумажным носовым платком и промокнула глаза. – За несколько недель до смерти у моего мужа были какие-то неприятности. Мне показалось, – она сделала паузу и, взяв еще один платок, высморкалась, – это имело какое-то отношение к его работе. Он был погружен в собственные мысли, но мне думается, что не это стало причиной его смерти. Нет, конечно, стресс тоже способен вызвать сердечный приступ, но Грэм всегда заботился о своем здоровье. У меня и в мыслях не было, что все так случится. Клянусь вам, я ничего не знала.

Не в силах больше сдерживаться, я спросила:

– Что же вы нашли?

Она хлюпнула носом.

– Все его деньги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю