Текст книги "Все к лучшему"
Автор книги: Ронда Грей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Ронда Грей
Всё к лучшему
Пролог
«Паккард» свернул с шоссе на боковую дорогу, и у женщины защемило сердце. Она вопросительно посмотрела на супруга, когда тот стал парковать машину у невысокого, недавно побеленного красивого здания. На фоне темных облаков и синей глади залива Массачусетс оно напоминало белоснежный пароход.
– Зачем ты привез меня сюда? – Голос женщины дрожал от волнения. Она разглядывала гостиницу, а думала о сидящем рядом человеке. Он равнодушно пожал плечами.
– Это место подходит для завтрака не хуже любого другого. Ты, что, против?
Супруга покачала головой, и густые длинные волосы упали на ее бледное лицо.
– Нет, – прошептала она, не желая уступать мужу в хладнокровии. – Почему я должна быть против?
Мужчина ничего не ответил. Супружеская пара вылезла из машины и молча направилась к входу в здание. В устланном ковром холле супруг, будто догадываясь о состоянии жены, сказал:
– Есть только один надежный способ избавиться от призраков прошлого: прогнать их!
– Ах, вот оно что! Мы избавляемся от призраков! – усмехнулась женщина.
Едва они вошли в ресторан, откуда-то вынырнул метрдотель и провел пару к столику у окна. Тот был изысканно накрыт на двоих, в вазочке пламенел букет гвоздик. Благодарно кивнув официанту, отодвинувшему кресло, женщина села и, ничего не видя, уставилась в предупредительно поданное меню, потом она подняла глаза, увидела, как губы супруга скривились в насмешливой улыбке, и сдавленным голосом спросила:
– Ты придумал это нарочно, да?
Он развел руками:
– Ты имеешь в виду гостиницу или столик? Если хочешь, пересядем, но я не вижу в этом смысла. Наше непреодолимое физическое влечение друг к другу не предполагает никаких особенных переживаний, поэтому какая разница? Что один столик, что другой…
Женщине стало трудно дышать. Значит, их отношения – это всего лишь физическое влечение? Ей хотелось сказать все, что она думает о бесчувственности своего избранника, закричать, что для нее брак гораздо серьезнее и глубже, чем для него. Но, не желая выдавать своих чувств, она нарочито небрежно заметила:
– Ты прав, не стоит из-за мелочей пересаживаться!
Холодные, настороженные глаза супруга внимательно смотрели на жену. Та не выдержала его взгляда.
– Ты привез меня в свое любимое место, чтобы поговорить о чем-то важном? – Как будто она не знала! Сердце защемило еще сильнее, к горлу подступала тошнота.
– Давай сначала поедим, – сухо проговорил муж, и в его голосе появилась неприятная дребезжащая нотка.
Но есть женщина так и не смогла. Омлет с ветчиной остался почти нетронутым, а фруктовый салат она лишь слегка поковыряла.
– Нет аппетита? – спросил супруг, переведя взгляд с ее тарелки на замкнутое, напряженное лицо.
– Я не голодна.
Господи, о чем они говорят? – тоскливо подумала женщина, глядя в окно. Траву на лужайке пригнул ветер, под его порывами поникли отцветающие тюльпаны. Небо заволокло тучами.
– Послушай, дорогой…
– Я знаю, – перебил он.
Супруга подняла удивленные глаза. Откуда ему известно, что именно она хочет сказать?
– Продолжать жить так, как мы живем в последнее время, невозможно. Ты это хотела сказать?
– Да. – Удивительно, как легко она с ним соглашалась. А ведь сердце ее разрывалось на мелкие кусочки.
– Я должен признать, что ошибся. Ребенку лучше жить с родителем-одиночкой, чем с двумя чужими друг другу людьми.
Женщина проглотила комок в горле и спросила:
– К чему ты клонишь?
После короткого молчания супруг спокойно ответил:
– Ты не должна была выходить за меня замуж…
1
В полумраке гостиничного номера слабо мерцало зеркало. Так и не взглянув в него, взволнованная Айрис поднялась из-за туалетного столика. Ее зеленые глаза смотрели тревожно. Шелковая ночная рубашка нежно-абрикосового цвета неприятно липла к телу.
Как ни крути, а это прелюбодеяние, вздрогнула девушка и почувствовала, как горят щеки. Спать с чужим мужем – смертный грех…
Она уставилась в окно, за которым был виден аккуратный зеленый дворик маленькой загородной гостиницы. Почему Стронг выбрал этот уголок вдали от Бостона? – подумала Айрис.
Черт побери, какой-нибудь безликий городской отель куда больше подошел бы для того постыдного и бездушного действа, ради которого они забрались в такое прелестное местечко.
Доносившийся из ванной плеск воды смолк, и наступившая тишина заставила девушку напрячься.
– Любуешься видом?
Услышав низкий голос, лишенный каких бы то ни было эмоций, Айрис резко повернула голову и застыла под бесцеремонным мужским взором. Сверкающие рыжие волосы рассыпались по ее плечам; легкий прозрачный шелк рубашки не скрывал пикантных деталей тела. Смущенная прожигающим насквозь взглядом, девушка с вызовом ответила:
– А что я должна была делать? – во рту ощущалась странная сухость.
Мужчина натянуто улыбнулся, как часто делал во время открытых судебных заседаний.
Перед Айрис стоял Дэвид Стронг. Блестящий адвокат. Безжалостный противник. И муж Мейбл. Нельзя забывать об этом. И о причине, которая привела их сюда.
– Не будем спорить, – снисходительно произнес Стронг и шагнул к Айрис. Улыбка его стала шире, резкие черты несколько аскетичного лица смягчились. Пугающее ощущение значимости приближавшегося мгновения не позволяло девушке расслабиться, но и не мешало ощущать всю притягательность стройной мужской фигуры. С комком в горле она смотрела на кудрявые черные волосы, видневшиеся за небрежно распахнутым воротом белой рубашки. – Прости, что заставил ждать. Я думал, ты уже в постели.
Айрис с трудом проглотила слюну, не в силах смотреть на непременный атрибут гостиничного номера, оформленного в викторианском стиле. Этим атрибутом была огромных размеров кровать, слишком откровенно намекавшая на свое назначение.
– Нет. Все в порядке. Я имею в виду… – Как он может оставаться таким спокойным? – Я… я хочу сказать… ты не заставил меня ждать.
О боже! Ей двадцать четыре года, так почему же рядом с ним она заикается, как школьница? Да потому что не имеет ни малейшего представления о том, как следует вести себя в подобной ситуации. Наслушавшись горьких сетований бесплодной подруги и решившись помочь ей, она и не представляла, каким неприглядным окажется все последующее.
Дэвид оказался достаточно чуток, чтобы понять ее состояние, с отчаянием подумала Айрис.
Высокий лоб Стронга прорезала морщина, и он промолвил:
– Ты хорошенько подумала, согласившись на это?
Айрис быстро взглянула на мужчину. Нет, она не была уверена. О да, иметь ребенка от этого человека было ее заветной мечтой! Но не таким образом, пронеслось у нее в голове, не при таких обстоятельствах. Может быть, Стронг и сам сомневается в том, достойная ли это затея?
– Родить ребенка для другой женщины – очень смелое решение, – наставительным тоном произнес он, словно завершал выступление на процессе. – Мы бы ничего не сказали, если бы ты передумала.
Передумать? Айрис резко выпрямилась. Разве она мало думала о последствиях, согласившись на безумное предложение Мейбл? Близкой подруги, имевшей все, кроме одного-единственного, о чем она безумно мечтала: ребенка от собственного мужа. И Айрис согласилась… потому что Дэвид Стронг был для нее единственным любимым мужчиной на свете.
Слишком застенчивая, чтобы открыть ему свои чувства четыре года назад, она была вынуждена отойти в сторону и, мучительно переживая, наблюдала роман Дэвида со своей лучшей подругой. Роман закончился свадьбой, хотя Айрис всегда считала, что Мейбл ему не пара. Поэтому мысль о том, чтобы выносить его ребенка, которого, как с горечью призналась Мейбл после бесконечных медицинских исследований, она не способна родить, была в некотором роде компенсацией Айрис за ее собственную потерю. Кроме того, предложение подруги стало своеобразным ответом на молитву, с которой Айрис обращалась к небесам. Девушке были нужны деньги. Немалая сумма, чтобы заплатить за операцию на сердце, в которой нуждалась мать. Только это могло спасти ей жизнь.
– Передумала? Нет. – Она решительно вздернула подбородок. – Я всегда соблюдаю условия контракта… даже устного!
Губы Стронга растянулись в чуть заметной усмешке. Айрис считала, что у него очень выразительные губы. Их легкого движения было достаточно, чтобы покорить или обескуражить кого угодно. В ту же секунду каждый нерв девушки сладостно заныл: приподняв густые волосы Айрис, Дэвид обнял ее за шею и притянул к себе.
– Приятно слышать… – Серьезность его намерений не вызывала сомнений.
– Дэвид…
– Тсс…
Нежное прикосновение мужских губ заставило ее умолкнуть; по венам с головокружительной скоростью побежала кровь, застучало в висках. Тепло чуть шершавой щеки, слегка пахнувшей лосьоном, и горячее дыхание Дэвида вызвали такой взрыв чувств, что Айрис вздрогнула, замерла на месте, а потом невольно отшатнулась. Она не имеет права. Ведь это муж Мейбл!..
– Успокойся.
Конечно, он все понял. От него ничто не могло укрыться. Замечать и исследовать каждый едва заметный нюанс, каждую слабость человеческого характера было его профессией.
– Прости… – Она закрыла глаза, лишь бы не видеть и не чувствовать этого притягательного мужского тела. А Дэвид уже убрал ей за спину густые рыжие локоны, и его темноволосая голова склонилась к плечу девушки.
Айрис судорожно втянула в себя воздух. Боже милосердный, как долго она ждала вот такой встречи!
– Дэвид, я… – Ей было трудно дышать, голос звучал хрипловато и возбужденно. – Я хочу сказать… – Господи, неужели все это происходит на самом деле? – Я думала… – Что она думала? Что все произойдет быстро и без всяких эмоций… по крайней мере, для него? Во всяком случае, девушка не ожидала такой невыразимо упоительной нежности, угрожавшей выпустить на волю те потаенные чувства, которые она испытывала с восемнадцати лет и которые сковала стальными обручами в тот день, когда Дэвид женился на Мейбл.
– Не могли бы мы просто…
Стронг тихо рассмеялся.
– Могли бы… сделать дело и разбежаться, – бархатно пробормотал он, нежно припал губами к изящной шее и стал продвигаться к уху, – но ты не сказала бы мне за это спасибо.
Нет, подумала Айрис, крепко сжимая пальцы в тщетной попытке остановить волну запретного наслаждения, захлестнувшую ее, когда язык Дэвида коснулся чувствительной мочки. В тридцать четыре года он хорошо изучил женщин и прекрасно знал, какое действие оказывают на них его ласки.
– Ты дрожишь. – Сильные руки уверенно лежали на ее плечах. – Я понимаю, что условия этого, как ты говоришь, контракта несколько необычны, но ты ведь не ребенок. Разве тебе никогда не случалось оставаться наедине с мужчиной? – он приподнял подбородок, указав на кровать, тонувшую в полумраке номера.
Айрис опустила глаза. Если бы он знал!
– Конечно! – храбро солгала она, не смея признаться в полной неопытности, в том, что никогда не встречала мужчины более привлекательного, чем Дэвид, который вихрем ворвался в ее жизнь. Случилось это шесть лет назад, когда она только поступила на работу в его контору. Айрис и сейчас остро завидовала уверенности этого зрелого мужчины, искушенности, далеко превосходившей ее собственную.
Когда Дэвид резко прижал ее к себе, девушку потрясло ощущение близости мужского тела, жар которого проникал сквозь тонкий шелк рубашки. Она не была готова к этому. Так же, как и к жадной требовательности его ненасытных губ.
Буря ощущений охватила Айрис, ноги стали ватными, и она непременно упала бы, если бы не держалась за плечи этого сильного человека.
Сколько ночей она провела без сна, лихорадочно мечтая вот о таком миге! Сколько раз пренебрегала мужчинами, проявлявшими к ней интерес, но не получавшими в ответ ничего, кроме случайного невинного поцелуя! И все потому, что не находила в них опасной и волнующей притягательности Стронга.
Руки Дэвида сжимали ее тисками, ощущая прикосновение возбужденной мужской плоти. Айрис лишь усилием воли старалась справиться с переполнявшими ее чувствами.
Как она могла позволить себе подобную распущенность? Забыть, что он женат, женат на Мейбл! Девушка напряглась и слабо застонала, тут же послышался вкрадчивый голос Дэвида:
– Ну же, Айрис, расслабься! Здесь нет никого, кроме нас с тобой…
А для тебя это только деловое мероприятие, подумала она, стараясь заглушить отчаяние и повторяя себе, что делает все только ради собственной матери. Впрочем, это выглядело не слишком убедительно.
– Не беспокойся обо мне. Я… – Не могла же она сказать, что плохо представляет себе, как быть дальше. Что она боится дать себе волю, потому что иначе Дэвид непременно догадается о ее чувствах…
– Предоставь все мне. – Внезапно он легко поднял ее и понес на кровать.
Сильные мужские руки жгли ее сквозь тонкий шелк, как пламя. Пришлось до боли закусить нижнюю губу, чтобы сдержать крик наслаждения, которое ей доставлял этот всепожирающий огонь. Боже, как он умеет ласкать, вихрем пронеслось в мозгу девушки. Внезапно Дэвид спустил с ее плеч тонкие бретельки, обнажил молочно-белые груди, и дыхание Айрис стало прерывистым, как будто ей не хватало воздуха.
– Ты прекрасна… – Его умиленно-восторженное лицо подтверждало искренность высказанного шепотом восхищения, и Айрис пришлось смежить веки, чтобы не утонуть в синеве смотревших на нее глаз.
Она слышала участившееся дыхание Дэвида, чувствовала, как его тело наливается силой, как горят губы, касающиеся ее напрягшихся грудей. Он был крайне возбужден и натянут как струна, но – Боже милосердный! – то же самое происходило и с ней. На ее лбу и безупречно очерченной верхней губе выступили бисеринки пота. Он опытный мужчина и привык естественно и откровенно наслаждаться близостью женщины. Но если она, Айрис, покажет, что испытывает такое же наслаждение…
– Будет гораздо лучше, если ты расслабишься!
Понимал ли он, что с ней происходит? Дэвид чуть отодвинулся. Не требовалось открывать глаза, чтобы понять: он раздевается. Как можно было последовать его совету, расслабиться и не выдать при этом своих истинных чувств? Или – еще хуже – не заставить его подумать, будто она просто развратница?
Освободившись от одежды, Дэвид стянул с девушки шелковый покров и припал к ней. Прикосновение его разгоряченной кожи подействовало на обостренные чувства Айрис, словно электрический разряд. Она задохнулась от сладкой истомы, внезапно охватившей тело.
– О, пожалуйста… – прозвучала мольба избавить ее от жгучей и сладостной муки, причиняемой его губами.
Глаза Айрис были по-прежнему закрыты, шелковые волосы разметались по подушке. О, если бы все закончилось прямо сейчас… скорее, скорее, пока ее разбуженная плоть не выдала себя.
– Посмотри на меня! – прошептал Дэвид, борясь с ее молчаливым сопротивлением.
Она подчинилась. Его синие глаза потемнели, обычно аккуратно причесанные волосы растрепались, на скулах рдел яркий румянец.
– Ты всегда такая зажатая, когда занимаешься любовью? Что должен сделать мужчина, чтобы заставить тебя расслабиться? Скажи мне, чего ты хочешь, крошка?
Тебя! Ответ сложился сам собой, пришел прежде, чем она успела подумать. А есть ли у нее право на такие мысли? Ни малейшего! Но мужские губы, прижатые к ее плоскому животу, и нежный шепот лишили Айрис последних остатков воли – девушка горела как в огне. Долго сдерживаемая страсть наконец вырвалась наружу, сметая сопротивление и заставляя капитулировать. Разве могла она устоять перед тем, о ком грезила долгие годы.
Прости, Мейбл! Эта мысль тут же улетела, как осенний лист, подхваченный ветром. Она была побеждена собственной страстью, силу которой можно было сравнить только со страстью любящего мужчины. Мощным движением он привлек девушку к себе и открыл неведомые ей доселе тайны плотской любви.
Желание затопило Айрис, она ощутила лишь мгновенную острую боль, а потом погрузилась в затягивающий омут неземного наслаждения.
Когда через некоторое время Дэвид отодвинулся и встал, не говоря ни слова, Айрис лежала, робко глядя на него. Он рассержен? Или, потрясен, как и она сама, неожиданно бурным проявлением чувств?
Лампа, стоявшая на туалетном столике, бросала мягкий свет на великолепную обнаженную фигуру Аполлона, насытившегося любовью. Айрис поспешно отвела взгляд, смущенная собственным бесстыдством.
Облачаясь в белый махровый халат, Дэвид удивленно и слегка осуждающе спросил:
– Почему ты не сказала, что я у тебя первый?
– А разве это так важно? – пожала она плечами. Айрис не могла признаться, что стеснялась своей девственности.
Стронг пристально смотрел на Айрис, как будто хотел насквозь просверлить ее взглядом. Нет, слава богу, он ни о чем не догадывался.
– Если бы это было для тебя неважно, от твоей невинности давно бы и следа не осталось. Неужели деньги могут заставить девушку пожертвовать самым святым, что у нее есть?
Айрис замерла.
– Это звучит оскорбительно…
– Извини. Я не хотел тебя обидеть.
– Разве? – ее подбородок вздернулся, ноздри раздулись.
Разве можно было забыть, как он восстал против этой идеи? Мейбл пришлось долго умолять мужа, прежде чем он уступил. Можно представить себе, что именно Стронг думает о женщинах, согласных продать своего ребенка. Вряд ли ее, Айрис, поведение могло как-то поколебать мнение этого человека.
– Я имел в виду лишь то, что ты очень красивая девушка… – Он открыл холодильник и вынул оттуда бутылку воды. – И не говори мне, что никто не пытался соблазнить тебя.
– Нет… то есть я хочу сказать, что пытались…
Так, значит, он не был равнодушен к ее чарам, хотя никогда не показывал виду. Впрочем, Айрис была слишком близкой подругой его жены… А что касается попыток соблазнения, то даже если бы и встретился мужчина, способный избавить ее от безрассудной страсти к Дэвиду Стронгу, то и тогда она не испытала бы желания очертя голову броситься в его объятия. Серьезные отношения – а ни на что другое Айрис не согласилась бы – должны опираться на прочную основу. На примере распавшегося брака родителей она видела, насколько болезненными и разрушительными бывают последствия скоропалительных решений.
– Обычно невинность приносят в жертву любви, страсти или отдаются из простого любопытства. Что заставило тебя поступить по-другому? Почему самым сильным стимулом стали деньги?
Айрис поспешно отвела взгляд, как свидетель, что-то скрывающий от правосудия. Слишком больно было вспоминать осунувшееся лицо матери, ее затрудненное дыхание и застывшую в глазах отчаянную мольбу не думать о деньгах для операции.
Она нерешительно подняла глаза. В суде у Стронга была репутация жесткого и даже безжалостного человека. Тем не менее Айрис знала, что он мог бы понять владевшие ею чувства, расскажи она о смертельной опасности, нависшей над матерью. Но, во-первых, она решила никому не говорить ни о болезни, ни об операции, а во-вторых, Мейбл была ее подругой с самого детства, знала обоих родителей Айрис, и если бы до Элспет Милфорд когда-нибудь дошло, каким образом дочь добывает деньги на предстоящую операцию…
Она внутренне содрогнулась.
– Разве обязательно должна быть какая-то причина, достопочтенный сэр? – непринужденно отреагировала Айрис.
Стронг прищурился.
– Я не судья, – наконец медленно произнес он, почему-то серьезно отнесясь к ее шутливому обращению. – И уж, конечно, не мое дело выносить приговор. Ни тебе, ни кому-нибудь другому…
Но Айрис понимала, что именно этим он и занимается: блестящий адвокат Дэвид Стронг уже вынес свой вердикт.
Но тут ее чувствам начало грозить новое испытание. Дэвид сбросил халат, скользнул обратно в постель и игриво заявил:
– Допрос окончен.
Айрис Милфорд пребывала в необычном для нее взвинченном состоянии. Когда в маленькой конторе, напоминавшей времена Диккенса, зазвонил телефон, девушка вздрогнула.
– Привет. Это я. Думал приехать раньше, но моя машина решила по-другому.
Айрис улыбнулась, с облегчением услышав веселый голос своего непосредственного начальника. Недавний выпускник университета Родни Крайтон пришел в адвокатскую контору всего два года назад и обещал стать прекрасным присяжным поверенным – при условии, что сумеет обуздать свой беспокойный характер.
– Как твоя матушка? Ей лучше?
В прошлую пятницу Айрис сказала, что проведет выходные с матерью, которая неважно себя чувствует, однако ни словом не заикнулась о том, что поедет в загородную частную клинику, где несчастная женщина только что перенесла тяжелейшую операцию на сердце.
– Все в порядке, – внутренне сжавшись, ответила Айрис. Если бы она была уверена, что все действительно хорошо…
– В таком случае не могла бы ты как можно скорее напечатать заключение для защитника, которое я диктовал? Кстати, сегодня утром я видел его в суде – ну, знаешь это дело Тольдберг против Вейсмана? Клянусь всеми святыми, не зря его фамилия Стронг – он и впрямь сильный мужик! Складывается впечатление, что истец все время врет. Если так оно и есть, то его спасет только чудо! Стронг из него фарш сделает!
Айрис зябко повела плечами. И из нее тоже будет фарш? Правда, в этом случае безжалостный ум, о котором ходили легенды, Стронгу не понадобился: он воздействовал на чувства Айрис и полностью сокрушил их. Потому что в тот злосчастный уик-энд они еще несколько раз занимались любовью, и партнер проделывал это молча, без всяких эмоций, а она сразу потеряла голову и уже не могла сдержать свои порывы…
Когда Стронг наконец отвез ее домой, он держался еще более отчужденно, чем обычно, в то время как Айрис хотела… чего же она от него хотела? Любви? Нет, конечно же, нет, старалась уверить себя девушка, проклиная все на свете. Ведь он был чужим мужем. В таком случае почему она, как последняя идиотка, чувствует себя брошенной и одинокой?
– Алло! Ты слушаешь?
– Да… да, конечно.
Едва услышав фамилию Стронга, она совершенно растерялась. Конечно, с ее стороны это была непростительная глупость, и она не видела и не слышала его с того самого уик-энда. А ведь прошло уже почти четыре недели…
– Давай заканчивать. Я жду важного звонка, – несколько неуклюже закончила она разговор, не уточняя, что ожидает результата анализов, сданных на прошлой неделе. Едва она нажала на рычаг, как телефон зазвонил вновь. Услышав короткую фразу, Айрис едва не свалилась со стула. Хотя и ожидала, что может услышать именно такую новость.
Когда пять минут спустя она набирала номер домашнего телефона Мейбл, ее пальцы дрожали. Сердце бешено колотилось, мысли путались. Все это время Айрис молила бога, чтобы беременность подтвердилась: во второй раз она не смогла бы выдержать насилия над своими чувствами, ведь была в состоянии экстаза, в то время как партнер умудрялся оставаться бесстрастным. Но теперь…
– Мейбл, слушай… – Она тяжело вздохнула и сообщила ошеломляющую новость.
– Ого! Каков жеребец мой муженек! Видно, он недаром тратил на тебя время! – хохотнула та. Айрис подумала, что в данных обстоятельствах замечание Мейбл несколько бестактно. Впрочем, подруга, кажется, была довольна. – Так, значит, у тебя будет ребенок… Должна признаться, на твоем месте я бы беспокоилась, что раздуюсь, как мячик, и останусь такой навсегда! – Мейбл рассмеялась, и Айрис вспомнила о постоянной борьбе полноватой подруги с избыточным весом.
Судебному исполнителю, миссис Стронг, было двадцать семь лет, и до недавнего времени они работали в одной юридической фирме. Именно от нее Айрис узнала о вакантном месте секретаря. К тому времени она была рада оказаться как можно дальше от мужчины, который занимал слишком много места в ее мыслях, но едва замечал ее существование…
И именно Мейбл возвратила этого человека в жизнь Айрис, встретив Стронга на какой-то вечеринке и безнадежно запутавшись в любовных сетях. Стронг стал заходить в контору или домой к Мейбл, когда Айрис была у той в гостях. Он по-прежнему не обращал на нее никакого внимания, но был более снисходителен, чем в прежние времена. Едва ли Дэвид догадывался о том, как действовала его неотразимая сексуальная привлекательность на девчонку, со временем превратившуюся в красивую юную даму.
Временами он улыбался ей, и тогда земля уходила у Айрис из-под ног. Девушку слишком тянуло к Дэвиду, поэтому она не могла смириться с его равнодушием. Но четыре года назад он неожиданно для всех женился на Мейбл, и та, продолжая работать в юридической фирме, невольно, но постоянно напоминала Айрис о ее потере. Лицо подруги лучилось счастьем и любовью к мужу. Слава богу, что со временем она оставила службу по настоятельной рекомендации своего врача – как оказалось, совершенно бесполезной. Он надеялся, что уменьшение нагрузки поможет женщине забеременеть.
– Так я первая узнала об этом? Замечательно! – с трудом, вернувшись к реальности, Айрис физически ощутила чужую радость. Мейбл ликовала. – Разреши мне самой сказать об этом мужу – как будто это у меня будет ребенок!
Айрис грустно улыбнулась. Она могла понять состояние подруги, хотя сама ощущала внутри только странную пустоту.
– Ты честно заработала свои деньги, дорогая, так что можешь славно покутить! А вдобавок получила премию: теперь ты знаешь, что значит спать с Дэвидом Стронгом!
– Ну, о чем ты! – щеки девушки залил горячий румянец. Она не хотела думать ни о чем, кроме матери. А Мейбл не знала об операции и дорогом послеоперационном уходе, на который были потрачены деньги.
– Да ладно, не скромничай. Я же знаю, тебе до смерти этого хотелось. Впрочем, как и всем моим подругам. Но теперь могу тебе сказать, что в этом есть и отрицательная сторона. Тебе будет трудно найти второго такого мужчину.
Айрис неловко засмеялась. Разве она не знала об этом заранее!
– До свидания, Мейбл, – торопливо сказала она и положила трубку, ни с того, ни с сего подумав, что подруга, должно быть, потихоньку пьет.
Поздно вечером, когда Айрис досматривала по телевизору любовный фильм, раздался телефонный звонок. У девушки сжалось сердце: а вдруг это звонят из клиники, в которой лежит мать?
– Айрис? – Менее всего на свете она ожидала услышать низкий голос Дэвида Стронга. – Ты чем-то расстроена? С тобой все в порядке?
– Да, все нормально. – Усилием воли девушка взяла себя в руки. Дэвид не должен был догадываться о ее тревоге.
– Полагаю, тебя надо поздравить. Мейбл только что все сказала мне. Есть какие-нибудь проблемы? Как ты себя чувствуешь?
Забавно, что именно он спросил ее о здоровье. Мейбл задать такой вопрос не удосужилась…
– Никаких проблем, – поспешно заверила Айрис, почувствовав, как у нее подкашиваются ноги. И со стыдом подумала, что боязнь плохих вестей о состоянии матери здесь ни при чем.
– Прекрасно. Можешь быть уверена: в течение ближайших восьми месяцев я буду заботиться о том, чтобы у тебя было все необходимое. Обеспечу и бесплатное медицинское обслуживание. Если возникнут какие-нибудь трудности, сразу звони мне… или Мейбл.
– Спасибо. – Ей почудилось, что голос Стронга действительно звучал как-то необычно? Дэвид разговаривал с ней так, будто она его клиентка. Но ведь так оно и есть. Состоялся деловой разговор людей, связанных контрактом. Айрис все понимала, но ощущение одиночества накатило на нее так стремительно, что из глаз брызнули слезы. Ничего удивительного. Она беспокоилась о матери.
Прошло две недели. За это время Айрис устроила мать в небольшую частную лечебницу в Кейп-Коде. Но беспокойство девушки не проходило: выздоровлению Элспет мешала неизвестно откуда взявшаяся простуда.
– Ты чем-то расстроена, – однажды утром заметил Родни, застав ее погруженной в тягостное раздумье.
Айрис поспешила сменить тему.
– Тебе никогда не удастся снискать расположение окружного судьи, – шутливо упрекнула она, увидев в ухе своего шефа серьгу, которой вчера не было.
– И слава богу! – Родни прижал руку к сердцу. – Он совсем не в моем вкусе. Кого я искренне уважаю, так это Стронга. Тебе будет интересно узнать, что сразу после дела Тольдберг – Вейсман он выиграл и наш процесс. Должно быть, оппонентам он снится в кошмарных снах. Нет, серьезно, если ты ни разу не видела его в суде, стоит сходить посмотреть!
Внезапно Айрис почувствовала тошноту; она вскочила и бросилась в туалет, сквозь звон в ушах слыша:
– Боже! Ты отвратительно выглядишь! С тобой все в порядке?
Естественно, все было в порядке, поэтому она отвергла совет отправиться домой.
Перехватив в буфете сандвич, она почувствовала себя лучше. Но существовала еще одна проблема, которую Айрис должна была решить для себя раз и навсегда.
В ранней юности она была безумно влюблена в Дэвида Стронга, но, когда он женился на Мейбл, ее самолюбию был нанесен жестокий удар. Она очень быстро повзрослела и глубоко спрятала свою любовь: теперь Стронг принадлежал другой. Но после двух дней, проведенных с ним в загородной гостинице, все вернулось, стоило лишь услышать его имя. А при воспоминании об упоительных ласках Дэвида поднималась температура.
Все это было ужасно глупо и очень некстати. Придется приложить немало усилий, чтобы взять себя в руки и посмотреть на всю эту историю спокойно и беспристрастно. Так же, как смотрит на нее Дэвид Стронг.
Поэтому когда на следующее утро позвонил Родни и пригласил поплавать с ним в обеденный перерыв, Айрис с радостью согласилась и перед уходом на работу сунула в сумку купальник.
– Очень мило, – одобрил начальник, когда она вынырнула из голубой морской воды бассейна местного спортивного комплекса. Беременность еще не была заметна, но изменения, происходившие в организме, уже давали о себе знать. Грудь под изумрудным атласным купальником стала более полной и округлой, придавая женским формам сексапильность, не уступавшую сексапильности Мейбл. – Ты никогда не думала о том, чтобы влюбиться в многообещающего адвоката? – Родни непринужденно улыбался, продолжая смотреть на свою секретаршу с восхищением.
– Только если он разрешит мне носить серьги! – поддразнила Айрис и уплыла прочь. Она знала, что Родни шутит. По крайней мере, надеялась. Потому что, вне всяких сомнений, этот молодой человек не был героем ее романа.
Когда они шли к машине, Айрис заметила невдалеке новенький голубой «крайслер» с откидным верхом и узнала яркую блузку женщины, сидевшей за рулем.
– Это же Мейбл! – девушка заколебалась и вопросительно посмотрела на спутника. – Ты не будешь сердиться, если я перекинусь с ней парой слов? Подожди меня в машине, ладно?
У нее не было особой причины встречаться с подругой. Просто не хотелось уехать, не поговорив с нею. Она подошла к автомобилю… и застыла на месте, чувствуя, что ноги приросли к земле. Да, это была Мейбл. Нельзя было не узнать ее темные, пышные, модно подстриженные волосы. Но пальцы, запутавшиеся в этих локонах, принадлежали кому угодно, только не Дэвиду Стронгу! Подруга полулежала в объятиях какого-то мужчины и страстно целовалась…
Несколько мгновений пораженная Айрис не могла сойти с места, а затем как слепая побрела обратно к автостоянке.