Текст книги "Окно напротив"
Автор книги: Ронда Гарднер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 9
Около четырех часов утра Вэл наконец спустилась на первый этаж, оделась и покинула дом Мэта.
Немного отдохнув, они вновь занялись любовью, и Вэл потеряла счет времени. Мэт был нежен с ней и окончательно покорил ее своей честностью и открытостью. Сначала он находил эрогенные зоны, выяснял, какие ласки доставляют Вэл наибольшее наслаждение, а затем прилагал все старания, применял все свое мастерство для того, чтобы доставить ей максимум удовольствия.
Вэл несколько раз брала инициативу в свои руки, чтобы сделать Мэту приятное, вернуть ему долг, и теперь, пробираясь в свой дом, она вспыхнула от радостного смущения, вспоминая, какой дикий животный крик наслаждения удалось ей исторгнуть из груди Мэта своими ласками.
Когда Мэт снова уснул, Вэл потихоньку встала с постели и ушла. Ей было совестно.
Он и представить не мог, какая она лгунья. Какая мошенница! Только находясь ночью в его объятиях, она наконец освободилась от своей маски и стала вновь самой собой, Вэл Рейнольдс. Оказывается, она многого о себе не знала, и только сейчас ей стала приоткрываться ее подлинная сущность.
Вэл убежала из дома Мэта, потому что боялась наступления утра, когда ей снова пришлось бы лгать, отвечая на вопросы, почему она переехала в этот район и чем зарабатывает на хлеб. И неважно, что Мэт не требовал от нее искренности, когда речь шла о мелочах. Вэл не хотела ему лгать. Поэтому она боялась, что в конце концов проговорится и выдаст все свои секреты.
Впрочем, сейчас ей предстояло на время забыть о Мэте Мэрдоке и заняться делом – наблюдением за аферистом Батли. Кроме того, Вэл сегодня предстояла важная встреча с братом и с дядей, от которой, возможно, зависела ее дальнейшая судьба – жизнь, в которой не было места мужчине, особенно такому удивительному, как Мэт Мэрдок.
Любовные игры предельно вымотали Вэл. Медленно переставляя ноги, тяжело опираясь на перила, она поднялась в свою спальню. Скинув влажное платье, она надела большую футболку и уже забралась под одеяло, когда вдруг заметила, что забыла выключить монитор. На экране Вэл увидела гостиную Грега Батли. В утренних сумерках предметы в ней лишь угадывались.
Застонав от досады, Вэл с трудом встала, прошлепала босыми ногами к столу с аппаратурой и, зевая, начала закрывать компьютерную программу трансляции изображения. Чтобы выйти из программы, требовалось около минуты, и на экране стали последовательно появляться перспективы всех помещений в доме Батли, а затем возникло окошко с требованием подтверждения, что пользователь действительно решил закончить наблюдение.
Только в этот момент полусонная Вэл заметила, что Грег Батли еще не в постели.
И это в четыре утра?!
Батли ложился после полуночи, посмотрев свое любимое телешоу, и никогда не вставал раньше десяти.
Вэл вспомнила слова Джеффа о том, что Грег чем-то обеспокоен. Вероятно, что-то случилось во время сеанса физиотерапии или непосредственно после него. Хотя свет в спальне был погашен, Грег бодрствовал. Он медленно расхаживал по комнате из угла в угол, прямо держа спину и сцепив руки на затылке.
Опустившись в кресло перед монитором, Вэл отменила команду выхода из программы и развернула изображение спальни Грега во весь экран. Она включила звук на полную мощность и услышала бормотание, но слов, которые невнятно произносил Батли, не разобрала. По его губам при плохом освещении она тоже не смогла ничего прочитать.
Неужели он догадывается, что за ним наблюдают? – невольно подумала Вэл. Нет, решила она, если бы он что-нибудь заподозрил, то уехал бы из дома или вел бы себя, как обычно, стараясь сбить меня с толку.
Грег уже несколько раз прошелся по комнате, прежде чем Вэл заметила, что он не хромает.
Действительно, он не припадал, как всегда, на левую ногу! Грег ходил, как совершенно здоровый человек. А ведь огромная компенсация была заплачена ему за неустранимые последствия травмы позвоночника и шеи.
Вэл поспешно достала медицинское заключение и выписку из материалов судебного разбирательства, решив, что, наверное, она что-то перепутала или упустила, и еще раз внимательно прочитала свидетельские показания врача Батли, возглавлявшего клинику, в которой аферист проходил теперь курс лечения. Доктор заявлял, что травмы, нанесенные его пациенту, теоретически поддаются лечению, но на практике ничего нельзя гарантировать. Это мнение разделяли и независимые эксперты.
Понимая, что ночная прогулка по спальне не является убедительным доказательством мошенничества Батли, Вэл все же нажала на кнопку видеозаписи. Ей необходимо было найти более веские улики.
Вэл чувствовала сильную резь в глазах, ее одолевала зевота, веки слипались. А Грег все ходил и ходил по комнате. По-видимому, постепенно он успокаивался, и в его походке вновь стала заметна хромота. Он двигался как маятник и действовал на Вэл гипнотически.
Она с силой провела рукой по лицу, отгоняя дремоту. Следить за Батли было для Вэл далеко не столь увлекательно, как наблюдать за Мэтом.
Интересно, обнаружил ли уже Мэт, что я ушла? – подумала она. А если обнаружил, то что сделал? Перевернулся на другой бок и снова заснул или встал и пошел искать меня?
Мэт так крепко спал, что Вэл удалось уйти, не разбудив его. На губах Мэта играла полуулыбка, и Вэл чуть не поцеловала его. Интересно, задала она себе вопрос, если бы я не удержалась и он проснулся, то начал бы снова любовную игру?
Вэл вздохнула: этого, пожалуй, она уже никогда не узнает.
Ругая себя на чем свет стоит за слабоволие, Вэл вывела на экран изображение спальни Мэта. Но его уже не было в постели.
Может быть, он отправился искать меня? – подумала Вэл. Она заглянула в другие помещения дома, но Мэта и там не было. Вэл вновь включила видеокамеру, расположенную в спальне, и заметила, как дрогнула портьера на окне, в самом углу экрана. Честно говоря, она не заметила портьер в спальне Мэта. Впрочем, в этом не было ничего удивительного: Вэл интересовал не интерьер комнаты, а ее хозяин.
Внезапно она вспомнила, что вдоль заднего фасада и торцов коттеджа Мэта на уровне второго этажа располагалась терраса. Эта деталь бросилась Вэл в глаза сразу же, при первом взгляде на дом напротив. Но затем все ее внимание поглотил новый сосед.
Однако на террасе видеокамеры не были установлены. Решив прибегнуть к традиционному средству наблюдения, Вэл вооружилась биноклем и, надев халат, спустилась в гостиную. Не зажигая свет, она подошла к окну и сквозь щель в жалюзи взглянула на дом напротив.
Она сразу же заметила Мэта. Он стоял на южной стороне террасы с биноклем в руках. Вэл посмотрела на часы. Половина пятого утра! Неужели ему так не хватает меня, что он решил в бинокль полюбоваться моим домом, вместо того чтобы хорошенько выспаться после бурного свидания? – с удивлением подумала Вэл.
В такой темноте вряд ли ему удастся что-нибудь разглядеть. Может быть, Мэт любуется на звезды? Есть люди, которым хорошо думается, когда они смотрят на небесные светила. А что, если он рассердился на меня? – вдруг испугалась Вэл. И вышел на воздух, чтобы немного успокоиться? Не было бы ничего удивительного, если бы, проснувшись один в постели, Мэт обиделся на свою подругу, покинувшую дом, даже не попрощавшись.
Эти мысли привели Вэл в смятение. Сделав глубокий вдох, она вновь подняла бинокль и внимательно вгляделась в фигуру на террасе. Нет, Мэт и не думал любоваться звездным небом.
Сукин сын, да он смотрит на Грега! – поразилась Вэл.
Действительно, бинокль Мэта был направлен на дом Батли. Мэт шпионил за своим соседом!
Та-а-ак… Значит, Мэт Мэрдок вовсе не тот честный открытый малый, за которого он себя выдает! Укротить гнев Вэл не мог даже тот факт, что она сама утаила от Мэта правду о роде своих занятий.
Несколько минут она не могла прийти в себя от обиды, а затем со злорадством подумала, что Мэту вряд ли удалось рассмотреть слишком много в потемках, хотя шторы на окнах спальни Грега были раздвинуты. Во всяком случае, Мэт наверняка не видел того, что видела Вэл.
Она быстро положила бинокль на кофейный столик и, захватив мобильный телефон, поднялась наверх. Войдя в спальню, Вэл прежде всего установила связь с главным компьютером агентства и выключила все мониторы, кроме центрального, на экране которого транслировалось изображение спальни Батли.
Затем она набрала номер Кейт.
– Кейт, это я, Вэл.
– Что-то случилось?
– Достаточно много событий, чтобы разбудить тебя в пятом часу утра. Не могла бы ты заехать за мной по пути на работу?
– А я не опоздаю?
Вэл фыркнула. Зажав телефон между ухом и плечом, она вошла в главный компьютер агентства, нашла программу по поиску труднодоступной информации и ввела имя “Мэтью Мэрдок”.
– Полчаса ничего не решают. Позвони Лоре и предупреди, что немного задержишься. Не хочу, чтобы у тебя были неприятности с твоим непосредственным начальством.
– Но шеф Лоры – ты. Может быть, сама позвонишь ей? – Кейт сладко зевнула.
– Нет. Сделай так, как я тебе сказала. Я жду тебя в половине девятого.
Вэл чертыхнулась, получив на первый запрос ответ, появившийся на экране: “Сведений о Мэтью Мэрдоке нет”.
– Что ты там делаешь так рано? – поинтересовалась Кейт.
– Работаю.
– Я слышу. Что-то набираешь со скоростью две тысячи знаков в минуту?
В настоящее время скорость мало заботила Вэл, более важной для нее была точность. Она вновь направила запрос, но на этот раз дала описание Мэта: волосы темные, глаза голубые, рост шесть футов три дюйма. Она ввела также номер машины своего соседа и указала ее модель.
Вэл вовсе не собиралась запоминать номер пикапа Мэта, когда накануне они ездили на нем в паб, но привычка оказалась сильнее ее и цифры врезались в память.
Компьютер начал обрабатывать данные ее запроса.
– Тебе удалось продвинуться в расследовании? – спросила Кейт и снова зевнула.
Вэл стало жаль подругу. Зря я разбудила ее ни свет ни заря, с раскаянием подумала она. Ну ничего. За это я угощу Кейт хорошим завтраком.
– Удалось, но не это главное, – ответила Вэл. – Знаешь, скажи Лоре, что приедешь на работу не раньше половины десятого и что выполняешь мое поручение. Прости, Кейт, что я в такую рань разбудила тебя. Я постараюсь загладить свою вину.
– Не сомневаюсь в этом. В качестве компенсации за причиненное беспокойство я требую от тебя подробного рассказа обо всем, что произошло, при первой же встрече. Когда ты мне позвонила, у тебя был загробный голос. Я чувствую, что-то случилось.
Закончив разговор, Вэл глубоко задумалась. “Загробный голос”. Вот до чего способен был довести ее Мэт Мэрдок!
Впрочем, остановила она себя, немного успокоившись, что, собственно говоря, произошло? Мэт следит за тем же человеком, за которым наблюдаю я. И только. Значит, необходимо выяснить, зачем он это делает.
Вэл знала, что Мэт не работает на страховое агентство. Представитель Общества взаимного страхования, с которым она беседовала, заявил, что они выплатили по иску Батли всю сумму и закрыли дело. У Вэл не было никаких оснований не доверять этой информации. Возможно, Мэт является сотрудником какого-нибудь частного сыскного бюро, и тогда он – конкурент Вэл.
Были и другие версии. Грег за свою жизнь надул очень многих. В основном это были такие же мошенники и аферисты, как он сам. Поэтому они не обращались в правоохранительные органы, предпочитая действовать самостоятельно в надежде вернуть свои деньги, которыми Батли завладел обманным путем. Может быть, Мэт Мэрдок из числа жертв Грега?
А что, если он репортер, собирающий материал для сенсационной статьи? Или полицейский?
Вэл могла бесконечно долго выдвигать версии, но тут компьютер выдал наконец ответ на ее второй запрос.
“Мэтью Мэрдок. Родился: 8 января 1968 года в Сиднее. Родители: Томас Мэрдок, полковник береговой охраны в отставке, и Мэри Мэрдок, домохозяйка, скончалась”.
Вот и все сведения.
Никакой информации об образовании, об учебных заведениях, которые закончил Мэт, о его машине, страховке, кредите.
Да, этот Мэт Мэрдок крепкий орешек, подумала Вэл с досадой и вышла из программы.
Ее мучило любопытство: так кто же на самом деле мужчина, с которым она провела ночь? Она больше не сердилась на него. Вероятно, потому что Мэт ничего не обещал ей и ни в чем не клялся. Да, он наверняка солгал, что занимается художественной фотографией. Мэт, очевидно, придумал это для того, чтобы, не вызывая подозрений, постоянно носить с собой фотоаппарат и пользоваться биноклем.
Теперь Вэл знала, что Мэт обманывал Грега, рассказывая тому истории о своей придирчивой и навязчивой матери. На самом деле мать Мэта умерла. Кстати, Вэл он ни словом не обмолвился о своих родителях.
То, о чем они беседовали в ресторанчике на набережной или перешептываясь в постели, нельзя было проверить, найдя соответствующую справку в базе данных какого-нибудь учреждения. Вэл на всю жизнь запомнила, что любимый цвет Мэта – красный, что он любит холодную водку, что ему нравится, когда женщина откровенно говорит о своих ощущениях и тайных желаниях.
Чем бы ни занимался Мэт, он, по мнению Вэл, был все же неплохим парнем. По всей видимости, он располагал большими возможностями. Во всяком случае, ему удалось стереть из базы данных основные сведения о себе.
Окутанная тайной личность Мэта еще больше притягивала и интриговала Вэл.
Существовал лишь один-единственный путь, позволяющий узнать, кто на самом деле Мэт Мэрдок: спросить об этом у него самого. Приняв твердое решение так и поступить, Вэл поставила будильник на восемь часов и легла в постель. За окнами уже брезжил рассвет.
Улыбнувшись, она подумала о том, как завтра, нет, уже сегодня, огорчит своим вопросом Мэта.
Глава 10
Мэта разбудил настойчивый стук в дверь. Он очень крепко спал и, открыв глаза, тут же схватил подушку и спрятал под нее голову, надеясь, что назойливый посетитель в конце концов уйдет.
А вдруг это Вэл? – мелькнуло в голове Мэта, но он не пошевелился, вспоминая события прошедшей ночи. Неожиданное исчезновение Вэл выбило его из колеи, лишило покоя. Вэл ушла – не простившись, ничего ему не объяснив, не поцеловав. От подушки, на которой она спала, все еще исходил аромат ее духов.
Обнаружив, что ее нет рядом, Мэт пришел в отчаяние, вскочил и, выбежав из спальни, бросился вниз по лестнице, надеясь, что увидит Вэл в кухне или в гостиной у телевизора, который они забыли выключить.
Однако спустившись в холл, Мэт увидел в окно спину Вэл, удалявшейся по направлению к своему дому. Он хотел побежать за ней и, пожалуй, так и поступил бы, если бы не зашел сначала в гостиную за оставленными Вэл видеокассетами. Проходя мимо окна, Мэт по привычке выглянул в него и заметил, что Грег не спит.
Рассудив, что, если Вэл ушла, значит, у нее на то имелись веские причины, и вспомнив, что один раз уже пренебрег своими служебными обязанностями ради свидания с Вэл, Мэт решил вернуться к наблюдению за Батли. Ему показалось очень странным, что Грег бодрствует в столь ранний час. В это время он всегда крепко спал. Грег не любил изменять своим привычкам. Какое-то таинственное событие, произошедшее вчера во второй половине дня, заставило Батли нарушить обычный распорядок.
Мэт решил вновь на пару часов стать полицейским. То, что он сознательно делал выбор между обязанностями копа и ролью любовника, уже было удивительным. Раньше ему и в голову не пришла бы мысль о возможности такой альтернативы. Работа всегда стояла у Мэта на первом месте.
Узнав Вэл поближе, Мэт еще больше увлекся ею. У нее было хорошее чувство юмора, она мило подшучивала над своим партнером и стремилась отблагодарить его за внимание и ласку. Вэл были свойственны открытость, веселость нрава и отвага, доходящая порой до дерзости. Все это импонировало Мэту. Именно с такой женщиной он связал бы свою жизнь, если бы решил остепениться и завести семью.
Но пока Мэт не думал о женитьбе. Он довольствовался мимолетными романами, героини которых, кроме, пожалуй, Лайзы, не оставляли глубокого следа ни в его сердце, ни в его памяти. Неудачная попытка сделать Лайзу своей любовницей чуть не завершилась провалом расследования, которое он тогда вел, и нанесла Мэту глубокую душевную травму. Он понял, что нельзя заводить интимные отношения и тем более увлекаться, работая под прикрытием.
Однако не каждый день встречаешь таких обаятельных и умных женщин, как Вэл Рейнольдс. И Мэт изменил своим правилам. В глубине души он знал, что рано или поздно такое должно было случиться. Он стоял на перепутье, и ему предстояло сделать, быть может, самый важный в жизни выбор.
Но этим утром Мэт не хотел принимать никаких решений.
Стук в дверь не прекращался, и наконец Мэт не выдержал. Он встал и спустился вниз. Его не покидала мысль о Вэл. Ни одна женщина прежде не ускользала от него так ловко и незаметно, как она. И дело вовсе не в том, что, лежа с ней в постели, он только притворялся, что спит. Опасности, связанные с его работой в полиции, постоянная игра со смертью приучили Мэта постоянно быть начеку. Сон его был необычайно чуток. Он просыпался при малейшем движении своей партнерши. Самый тихий звук был способен разбудить его.
Но Мэт так доверял Вэл, что совершенно утратил бдительность, расслабился и крепко заснул, не заботясь о том, что происходит вокруг. Подобного он уже давно не позволял себе. Однако Мэт вовсе не мучился угрызениями совести по этому поводу.
Зевнув, он открыл дверь и замер от неожиданности. Перед ним стоял Грег Батли.
Мэт ощутил разочарование, он предпочел бы увидеть в этот ранний час не злостного афериста, а Вэл Рейнольдс, пришедшую извиниться за свое внезапное исчезновение сегодня ночью или, еще лучше, загладить свою вину.
– Привет, Грег, – без особого энтузиазма поздоровался Мэт.
– Я тебя разбудил? Прости. Обычно ты рано встаешь.
Куда бы ни шел Грег, он всегда надевал джинсы и футболку, но сейчас на нем были брюки цвета хаки и клетчатая рубашка. Засунув руки в карманы, Батли выжидательно смотрел на Мэта.
Жестом пригласив гостя войти в дом, Мэт отступил в сторону, давая ему дорогу. Он знал, что Грегу в эту ночь тоже удалось поспать не более трех часов и что он лег уже на рассвете. Придя в конце концов к выводу, что внезапное исчезновение Вэл ничего особенного не означало, что она просто решила лечь в свою постель и хорошо выспаться, Мэт после ее ухода быстро успокоился, достал бинокль, линзы которого позволяли хорошо видеть объекты в полумраке, и, выйдя на террасу, стал наблюдать за Грегом, делая вид, что любуется звездами.
Мэт давно разыгрывал перед Грегом роль человека, влюбленного в астрономию и готового ночи напролет разглядывать небесные светила. Поэтому если Батли и заметил его на террасе с биноклем в руках, то вряд ли удивился или заподозрил неладное.
– Ты, наверное, вчера поздно лег спать, – промолвил Батли.
– Да, приятель, меня мучила бессонница. Почти всю ночь ворочался с боку на бок. – Мэт зевнул. – Хочешь кофе?
Грег кивнул и переступил порог. Мужчины направились в кухню. Грег все внимательно разглядывал по дороге: он впервые был в доме Мэта.
Мэт быстро сварил кофе и, наполнив две чашки ароматным напитком, поставил на стол сахар и пакет со сливками, хотя отлично знал, что Батли пьет только черный кофе.
– Что заставило тебя подняться сегодня в такую рань? – спросил Мэт.
– Я хотел попросить тебя об одной услуге. Мне должны доставить сегодня сделанную накануне покупку. Я договорился на утро, поскольку обычно не выхожу из дому раньше одиннадцати-двенадцати. Но обстоятельства изменились. Я должен срочно уехать. Не мог бы ты получить покупку за меня?
Мэт молча сделал несколько глотков кофе. Удача сама идет мне в руки! – радостно подумал он, стараясь сохранять невозмутимый вид. Ему очень хотелось взглянуть на приобретение, сделанное Грегом.
– Конечно, дружище. Я помогу тебе. Ты хочешь, чтобы я вышел к твоему дому и принял у ребят из службы доставки то, что они привезут?
– Нет. Я позвоню им и сообщу твой адрес, они доставят мой заказ прямо к твоему дому. А я вернусь во второй половине дня и заберу его. Это медицинский прибор, очень дорогой. Я не хочу, чтобы он полдня стоял без присмотра перед дверью.
– Медицинский? Надеюсь, с тобой все в порядке?
Грег пожал плечами. Его глаза, скрытые за стеклами очков в роговой оправе, выглядели воспаленными. От недосыпания или от слез? Или от того и другого вместе?
– Старые травмы, – грустно сказал Грег. – Я рассказывал тебе о том, что меня чуть не искалечили?
Мэт отрицательно покачал головой. Они никогда не говорили на эту тему подробно, хотя в их пространных беседах у изгороди Грег время от времени вскользь упоминал о полученных им увечьях. Когда Мэт переезжал, он попросил Батли по-соседски помочь ему занести в дом кое-какие коробки, но тот отказался, сославшись на нездоровье.
– Только что получил несколько серьезных травм и по заключению врачей нетрудоспособен, – заявил он тогда.
Вспомнив все это, Мэт окинул Грега оценивающим взглядом.
– Но теперь ты, по-моему, в норме, не так ли? – Он изобразил простодушную улыбку.
Грег был очень подозрителен, и любое неверное слово или фальшивая интонация могли спугнуть его.
Батли засмеялся, и Мэт сразу же понял, что ему сегодня не удастся что-либо выудить из него. Грег не был расположен к откровенности, несмотря на чрезвычайную ситуацию, в которой он, судя по всему, оказался.
– Я бы так не сказал, – ответил он наконец, посерьезнев.
Допив кофе, Грег отодвинул чашку в сторону.
– Спасибо, – сказал он. – Мне надо идти. Я твой должник, Мэт.
Мэт не тронулся с места. Он не собирался провожать Грега до дверей, давая тому понять, что он не гость для Мэта, а приятель, который может запросто заходить к нему в дом.
– Какие могут быть между нами счеты! – крикнул Мэт вслед Батли и услышал, как за ним закрылась дверь.
Кроме счета, по которому тебе придется заплатить сполна, добавил он про себя, имея в виду свое расследование.
Но как заставить Батли сделать это? Он опытный аферист, сумевший убедить судей и высококвалифицированных врачей в том, что действительно получил серьезные увечья. Так неужели Мэту Мэрдоку, простому полицейскому, по силам разобраться в этом запутанном деле? Вывести на чистую воду хитрого изворотливого Грега Батли, способного обвести вокруг пальца специалистов и профессионалов?
Батли сколотил целое состояние из выплаченных ему по суду компенсаций. Он умело, как опытный актер, манипулировал присяжными на последнем процессе, вызывая у них сочувствие к себе. В суде он заявил, что вред, нанесенный его здоровью, препятствует ему воплотить в жизнь свою мечту: стать антикваром, так как теперь он не может преодолевать большие расстояния, чтобы в старинных домах и усадьбах оценивать и скупать раритетные вещи, а также более не способен, по свидетельствам врачей, поднимать и передвигать тяжелые предметы в магазине, который он приобрел за два месяца до происшествия и который теперь закрыт.
Читая и перечитывая материалы судебного дела, Мэт ни разу не усомнился в том, что Грег нагло обманывает экспертов и присяжных, утверждая, что испытывает постоянные колющие боли в области спины и шеи и что курс лечения, который он проходит, мучителен и причиняет ему физические страдания. Познакомившись поближе с Грегом Батли, Мэт понял, как тому удавалось обманывать окружающих. У афериста был вкрадчивый голос и глаза беззащитного щенка, которого хотелось взять под свою опеку. Но, несмотря на впечатление, которое Батли производил, Мэт был намерен доказать, что этот тип – отпетый мошенник.
Мэту предстояло выполнить сегодня очень серьезную работу, но, прежде чем приступить к ней, он хотел понять, почему Вэл покинула его, не сказав ни слова. Мэт знал, что иначе не сможет сосредоточиться на деле и будет постоянно мысленно возвращаться к событиям сегодняшней ночи.
Он подошел к телефону и набрал номер Вэл. После нескольких гудков он услышал голос Вэл, записанный на автоответчик:
– Привет, меня нет дома. Оставьте свое сообщение.
Вэл говорила деловито и буднично. Ничто в этом бесцветном голосе не напоминало ту чувственную женщину, с которой Мэт сегодня ночью занимался любовью. Он повесил трубку.
Итак, ее нет дома, подумал Мэт. Ну и отлично. Никто не будет отвлекать меня от дела.
Он хотел во что бы то ни стало сдвинуть расследование с мертвой точки. Если бы не данное Грегу обещание получить заказанную им с доставкой на дом покупку, Мэт завел бы сейчас свой пикап и установил наружную слежку за Батли. Вместо этого Мэт оставил Полу сообщение на автоответчике о последних событиях и необычном поведении Грега, а затем бросился в комнату, где у него хранились медицинские отчеты о состоянии здоровья Батли.
Мэт не знал, когда доставят заказ Грега, но ему надо было сразу же разобраться, действительно ли этот прибор необходим Батли для лечения по показаниям врачей. Если и эта ниточка расследования заведет в тупик, тогда Мэту останется надеяться лишь на чудо.
Вэл покинула кабинет дяди, в буквальном смысле держась за голову. Она сжимала пальцами виски, в которых гулко стучала кровь.
Поджидавшая ее в коридоре Кейт схватила подругу за локоть и увлекла в дамскую комнату.
– О Боже, вы, Рейнольдсы, начав разговор, не умеете вовремя остановиться. Я двадцать минут переминалась с ноги на ногу и ждала тебя, не смея отлучиться в туалет! – Расстегивая на ходу “молнию” брюк, Кейт скрылась в кабинке.
– Не нужно было ждать меня, – заявила Вэл, хотя в душе была рада, что подруга встретила ее в коридоре.
Разговор с дядей и братом не принес ей ничего, кроме головной боли. К тому же у Вэл сильно ныло сердце. И неудивительно. Теперь она убедилась в том, что дядя и брат – два человека, которых она глубоко и искренне любила, – действуют заодно и стремятся разрушить ее планы. Но хуже всего, что Вэл не сумела найти веских доводов и аргументов, чтобы отстоять свою позицию. Все ее возражения казались вздорными.
Вэл подошла к раковине и, наклонившись, плеснула в лицо холодной водой. Увидев в зеркало, что у нее потекла тушь, она подумала: как это герои фильмов делают в кадре то же самое, не портя при этом макияж? Вэл взяла мягкое бумажное полотенце и промокнула лицо. Дядя Джеймс всегда заботился, чтобы в туалетах офиса были самая дорогая туалетная бумага и полотенца – как в фешенебельных ресторанах и гостиницах.
У Вэл все еще стучало в висках. Ей необходимо принять аспирин. И глоток виски. Или, может быть, холодной водки, смешанной с соком из выжатых лимонов?
О Господи, как мне не хватает Мэта! – подумала она. Человека, которого я даже толком не знаю.
Вэл усмехнулась. То, что Мэт наблюдал за Грегом Батли в бинокль, конечно, насторожило ее. Возможно, он был способен сорвать операцию, которую проводила Вэл.
Но она не могла забыть его ласки, его поцелуи, его прикосновения.
– О Боже, ты ужасно выглядишь! – воскликнула Кейт, которая, выйдя из кабинки, теперь мыла руки рядом с Вэл. Она с сочувствием смотрела на бледную как мел подругу.
– Спасибо на добром слове, – буркнула Вэл. – Мне кажется, ты уже говорила мне нечто подобное сегодня за завтраком.
Кейт тщательно вытерла руки бумажным полотенцем и, скомкав его, метко бросила в мусорную корзину, стоявшую у противоположной стены.
– Нет, утром я сказал тебе, что ты выглядишь страшно усталой. А сейчас ты похожа на человека, которого только что сильно избили. Что наговорил тебе твой братец? Почему ты так расстроилась?
Вэл оглянулась вокруг. Хотя она не думала, что ее дядя мог опуститься так низко, чтобы установить в дамской туалетной комнате подслушивающие устройства, все же следовало соблюдать осторожность. Вэл каждый месяц обыскивала свой кабинет, проверяя, нет ли в нем электронных “жучков”. Вэл очень любила дядюшку, но тому порой отказывало чувство меры, особенно когда он искренне полагал, что действует на благо обществу.
– Джефф не очень-то был разговорчив сегодня. Он все больше молчал. Говорил, в основном, Джеймс. Пойдем лучше ко мне в кабинет.
Подруги прошли по коридору, миновали просторный холл и остановились у двери офиса Вал. Вэл набрала код доступа. Оборудованный системой сигнализации кабинет запирался автоматически. На столе и на полках шкафа лежали секретные документы, которые не должны были попасться на глаза посторонним.
Если бы мое сердце закрывалось столь же надежно, как кабинет, с горечью подумала Вэл, я никого не пустила бы в него – ни близких, ни незнакомцев.
Кейт достала из холодильника, расположенного за рабочим столом Вэл, две бутылки с содовой, затем открыла ящик и, найдя в нем аспирин, протянула таблетки подруге. Вэл приняла лекарство и устроилась на стоявшем у стены кожаном диване рядом с Кейт.
– Ну и о чем же говорил Джеймс? – спросила Кейт.
– О том, что я и Джефф должны научиться работать в тесном содружестве.
– И что дальше?
Вэл пожала плечами. Конечно, она обобщила получасовую нотацию дяди, передав ее смысл одной фразой. Главное же заключалось в том, что желание Джеффа войти в семейный бизнес – а Вэл не имела никакого права препятствовать брату в этом – перечеркивало все ее планы на будущее. Мечты Вэл возглавить агентство рушились на глазах.
– Джефф стремится войти в курс всех дел. Надо признать, он опытный полицейский и хорошо знаком с правоохранительной системой. У него большой круг знакомств по всей стране среди агентов и осведомителей.
– Но агентство “Рейнольдс” не всегда действует в рамках закона, – заметила Кейт.
Вэл кивнула и тут же застонала от острой боли, пронзившей ее виски.
Действительно, дядя Джеймс очень часто использовал свои связи среди судебных чиновников, чтобы выкарабкаться из той или иной неприятной ситуации, в которые попадал из-за использования не совсем законных методов расследования. Таких, например, как электронные средства наблюдения и прослушивания.
– Да, ты права, – сказала Вэл. – Но Джеймс воображает, что Джефф, если понадобится, сможет прибегнуть к помощи своих друзей и избавить нас от неприятностей. Знакомые дяди, постоянно выручавшие его, стареют и понемногу отходят от дел.
Кейт откинулась на спинку дивана.
– Значит, Джеймс собирается передать бразды правления Джеффу, даже не поблагодарив тебя за годы упорной работы?
Вэл положила руку на колено Кейт, испытывая к ней чувство признательности за поддержку.
– Он знает, сколько сил отдала я агентству за эти годы. И дядя хочет, чтобы мы поделились.
– Поделились? – Кейт недоуменно взглянула на подругу.
Кейт была единственным ребенком в семье и не понимала, что имела в виду Вэл, выросшая в многодетной семье. Вэл всю жизнь приходилось делиться: игрушками, сластями, наследством, наконец. И это порядком надоело ей.
Вэл сознательно выбрала себе жизненную дорогу и еще на заре юности проявила неподдельный интерес к агентству дяди. Пока Джефф играл в футбол, участвовал в соревнованиях по стрельбе и учился в полицейской школе, она работала у дяди Джеймса не покладая рук. Джефф ходил на свидания и проводил уик-энды в загородном доме своего друга, где, как знала Вэл, волочился за его старшей сестрой, а Вэл в это время читала и перечитывала отчеты о проведенных расследованиях, которые тайком брала в агентстве на дом, чтобы на досуге изучать их.