Текст книги "Злодейство торжествует"
Автор книги: Рональд Лафайет Хаббард
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)
Глава 8
Когда машины подлетали к Коммерческому городу, под ними лежала непроглядная тьма. Будучи преградой для лунных лучей, высокий, массивный холм погружал в глубочайшую тень равнину, где им предстояло приземлиться.
Мэдисону это обстоятельство было вполне по душе. Ведь брать на воровское дело "Модель 99", узнать которую ничего не стоило, – большей глупости невозможно было вообразить. Недурно разбираясь в способах совершения ограблений – поскольку эти методы истинному специалисту по ССО во многом очень близки, – он знал, что порой возникает необходимость угнать машину, но после кражи ее нужно бросить, не оставляя отпечатков пальцев.
Внизу, в темноте, более чем на шесть квадратных миль раскинулся фабричный комплекс, работающий на компанию "Стильная одежка". В дневное время там, наверное, копошились сотни тысяч работников. Город и комплекс соединяла сеть монорельсов, которые выгибались дугой и бежали вниз над равниной и склоном горы, а потом устремлялись к микрорайону – группе высотных домов, своеобразному миниатюрному городу.
Экраны "Модели 99", переключенные на ночную частоту, показывали его отчетливо: скорректированный цвет позволял видеть все как днем. И довольно странно было выглянуть наружу и увидеть только темень.
Щелк искал среди зданий нужное. Обнаружил строения с трубами, где изготовляли образцы одежды и тканей, – не то. Потом разглядел многооконные низкие и длинные строения, расположенные в парке, – там моделировали и шили.
– А я думал, что ты уже разведал эту "хату", – сказал ему Мэдисон.
– Разведал. Я видел ее по хоумвидению, – ответил Щелк. – Она производит 0,07 процента всей одежды для аристократов и их слуг.
– Не очень-то много, – заметил Мэдисон.
– Так ведь нам качество нужно, а оно, в этих 0,07 процента, – высший класс. Или, может, их семь, процентов этих, – с цифрами у меня вечно нелады, потому что цифры – это ничто, понимаете? И вам тоже не следует забивать ими голову. Но поверьте мне: из тканей, которые производят на этой фабрике внизу, шьют артистические наряды для Хайти Хеллер. Лучшей рекомендации не бывает!
"Хайти Хеллер?" – подумал Мэдисон. Ах да, он что-то слышал: она сестра Джеттеро.
– Это звезда хоумвидения, – произнес он вслух.
– Звезда? – Щелк фыркнул. – Подымайте выше – богиня! Девушку моей мечты не надо принижать. Эге, вот он! Склад! Без единого окна. Видите его в том клубке монорельсов? Снижаемся!
Аэромобиль опустился на дорогу для движения грузового транспорта, проехал под монорельсами и остановился. Они находились в парке, рядом со складом, в какой-то сотне футов от его дверей. Рядом, позади – бамп, бамп, бамп – сели на дорогу остальные машины.
У Мэдисона мурашки забегали по коже. Вот он, в сверкающей, легко узнаваемой машине, сопровождаемой еще тремя, битком набитыми голыми заключенными. Балаболтер поспешно огляделся: нет ли рядом охраны. Луна скрывалась за горой, поэтому тьма здесь казалась непроглядной. Ага, вот сторожка с синим фонарем. Она находилась рядом с главным входом и была пристроена к стене круглого здания склада.
За окном аэромобиля возникла человеческая фигура: это был абсолютно голый специалист по лазанию по стенам, вырыванию у женщин сумочек и отключению электронной сигнализации.
– Все рычаги управления – в той сторожке, – сказал он, обращаясь к Щелку. – Если мы хотя бы дотронемся до главных ворот, все здесь мгновенно зазвенит и засияет, как на празднике. Мы это дело обсудили в машине, когда летели сюда. – И он указал пальцем на окно сторожки.
У Мэдисона волосы встали дыбом. В окне виднелся силуэт сторожа, выглядывающего во двор.
– Видите? – сказал электронщик. – Но наша банда укомплектована не полностью. Нет у нас киллера, чтобы убрать сторожа.
– Как это нет? – возразил Щелк. – А шеф? Он убийца первого класса.
Мэдисон застонал: он понимал, что создал неправильное представление о себе.
– Ну же, шеф, не задерживайте нас, – сказал Щелк. – Смотайтесь туда и уберите сторожа, сэр.
Мэдисон понимал, что должен доказать свою способность управлять бандой. Но стать убийцей?!
– Когда зайдете туда, шеф, – сказал электронщик, – увидите большой распределительный щит. Как только уберете сторожа, выньте у него из-за пояса блок включения и воткните его в отверстие над зеленой лампочкой, которую увидите на щите, – таким образом вы вырубите всю сигнализацию.
Мэдисон набрался храбрости и вылез из аэромобиля. К нему приблизились двое громил, всем своим видом намекая, что не прочь сопроводить шефа.
– Нет, – твердо сказал Мэдисон, – вы не пойдете со мной. Мне не нужно свидетелей – не хочу, чтоб знали, как я работаю.
– Он вооружен, – предупредил Щелк.
– Оставайтесь здесь, мелкота, – проговорил Мэдисон и пошел по дороге. Его силуэт четко вырисовывался на фоне освещенного окна сторожки.
Оставшиеся увидели, как он вошел в сторожку, и фигура сторожа в окне исчезла. Потом их ушей достиг какой-то отдаленный звук – как будто что-то упало. Наступила тишина – и это больше всего действовало на нервы.
– Может, он копается с блоком? – пробормотал электронщик. – Щиты довольно сложные. Пойду-ка я помогу.
– Он сказал "останься" – значит, останься, – прорычал Щелк. – Достаточно покуролесили за одну ночь.
Он нервничал все больше и больше.
И тут они увидели, как из сторожки кто-то выскочил и бросился по направлению к машинам.
Мэдисон!
Он остановился и призывно махнул рукой.
Зеки с опаской последовали за ним.
Мэдисон протянул руку к главной входной двери и открыл ее. Повинуясь его жесту, сорок восемь голых зеков бесшумно проскользнули в здание.
Щелк глянул в сторону помещения сторожа.
– Не входи туда, – предупредил Мэдисон. – Тебя вывернет наизнанку.
Закрыв за ними дверь, Мэдисон ощупью прокрался вдоль стены и нажал на панель.
Склад залился ярким светом.
Полки с ящиками, ярус за ярусом, масса вешалок с одеждой, мужской и женской.
Зеки приглушенно взвизгнули от удовольствия и забегали вдоль полок и вешалок, стаскивая вниз ящики с модельной обувью и хватая шляпы и накидки с капюшонами.
Мэдисон что-то тихонько сказал Щелку, и тот приказал всем вернуться.
Держа в руках уже нахапанное, они неохотно подчинились.
Мэдисон подошел к вешалке с переливающимися белыми платьями, наверное, невероятно дорогими, сорвал одно из них с крючка – и вытер о него руки!
Оставив на нем ярко-красные следы!
После чего бросил окровавленное платье на пол.
Зеки изумленно уставились на него.
Мэдисон подошел к крючку, на котором висела книга, снял ее и перелистал.
– Так я и думал, – проговорил он. – Это перечень имеющихся в наличии вещей. Все размеры. Теперь вот что: нарядитесь для роли, которую вам, возможно, придется играть. Все тщательно примерьте.
– Какой там примерьте, – поспешно заговорил Щелк. – На это уйдет куча времени. Тут такое дело – надо хватать и бежать!
– И что мы будем иметь? Банду, у которой неряшливый вид? – возразил Мэдисон. – Не спешите. До рассвета еще несколько часов.
– Тут бродят и другие сторожа! – не унимался Щелк.
Мэдисон громко фыркнул:
– Больше не бродят.
Зеки снова устремились к полкам. Они стали срывать товарные книги, искать размеры и вскоре с головой ушли в эту работу.
"Циркачки" расхаживали, обмениваясь мнениями относительно костюмов, которые больше всего дразнили воображение, пока Мэдисон не сказал им, что они должны выглядеть как светские дамы. Загоревшись этой новой идеей, они снова принялись выбирать.
Щелк заставлял свою телохранительницу примерять разные блузки и смотрел, какая из них лучше подчеркивает ее груди. Наконец Мэдисон заставил его выбрать одну. Потом ему снова пришлось вмешаться в процесс примерки – Щелк нашел колготки из шкуры лепертиджа, которые оставляли неприкрытой переднюю часть женского тела.
– Но я и себе нашел колготки, – заспорил Щелк. – И они прекрасно сочетаются с обивкой салона!
В конце концов Мэдисон сумел одеть обоих в мерцающие фиолетовые мундиры, но вынужден был разрешить им взять и колготки: на сей раз недовольство проявила телохранительница. Ей они страшно понравились!
Двое актеров, грабивших людей под видом офицеров полиции, обнаружили вешалки с генеральской и адмиральской формой. Пришлось заставить их отойти к вешалкам, где висели мундиры для младших офицеров.
Автор "ужастиков" не мог подыскать ничего жутковатого, и Мэдисон отправил его в гардеробную для ученых мужей и беллетристов.
Кинорежиссер сходил с ума, пытаясь решить, в каком костюме ему лучше всего режиссировать: архиепископа или лорда. Мэдисон наскоро произнес перед ним речь, в результате ему удалось уговорить зека выбрать одежду чиновника.
Особая трудность для Мэдисона заключалась в том, что он совершенно не разбирался в моде и стилях. Но его выручил помреж, нашедший альбомы, в которых были представлены самые модные силуэты.
После этого все пошло как по маслу. Мэдисону удалось убедить всех и каждого в отдельности, и зеки наконец экипировались.
Теперь он мог заняться собственным гардеробом. Но и тут не обошлось без проблем. Он обнаружил вешалки с одеждой для высокопоставленных особ, таких, как президенты компаний, и осторожно взобрался на вершину моды.
Все это время Мэдисону чудилось, что на складе чем-то воняет. Перенюхав всю одежду, что попадала ему под руку, – а делал он это из опасения, что расчихается, ибо страдал аллергией, – он догадался, что морское купание его подопечным нисколько не помогло. Они неистребимо пахли тюрьмой; этот запах гнездился в волосах и бородах и словно источался порами кожи.
Аппарат! Так пахло в центре подготовки. Так пахло в старом аэромобиле. Запах Аппарата – это запах неволи! Так вот, значит, чем воняло!
При мысли о том, что зеки испортят этой вонью свою новую одежду, Мэдисон содрогнулся. И до тех пор, пока они не уйдут отсюда, велел им переодеться во что-нибудь попроще.
– Скоро рассветет, – с беспокойством напомнил ему Щелк. – Пора смываться. Не то мы все загремим в тюрьму.
В несколько заходов зеки погрузили свою добычу в аэровагоны и напоследок, по приказу Мэдисона, протерли все вокруг, чтоб не оставить отпечатков пальцев.
Мэдисон ждал у входа, мурлыча себе под нос. Кинорежиссер попытался прошмыгнуть мимо него и заглянуть в сторожку. Однако Мэдисон преградил ему путь.
– Но это же отличный кадр! – возразил режиссер. – Трупы, повсюду кровища!
– Ваш желудок вряд ли выдержит, – сказал Мэдисон. – Я не хочу, чтобы эта новая одежда провоняла блевотиной.
– Боги, во крутой! – прошептал один из зеков. – Перебил сторожей и мурлычет себе песенку!
В сторожку попытался заглянуть еще один зек, но Мэдисон и его отогнал.
– А чем вы их? – спросил зек. – Ведь у вас оружия-то не было.
– Голыми руками, – ответил Мэдисон. – Люблю ощущать, как по ним течет кровь, когда вырываешь из горла артерию. Гладкую такую, лоснящуюся. И запах у нее замечательный. А попробовали бы вы ее на вкус!
Зеки судорожно сглотнули. Одного вырвало. Все уставились на Мэдисона.
Он велел им идти к аэровагонам и небрежной походкой зашагал следом, все мурлыча свою песенку.
Даже Щелк взглянул на Мэдисона с опаской, когда тот забирался в аэромобиль.
Когда машины взлетали, Мэдисон все еще напевал. И надо сказать, у него были к тому все основания.
Войдя в сторожку, он проигнорировал три наведенных на него ствола в руках трех дюжих сторожей, указал на видеофон, стоявший на столе, и сказал:
– Свяжите меня со своим хозяином, пожалуйста. С президентом компании. – И помахал перед носом у каждого своим удостоверением.
Сторожа подчинились.
Когда на экране видеофона возникла физиономия президента "Стильной одежки", который лежал в кровати и сонно моргал, Мэдисон сказал ему:
– Я чиновник Аппарата. Мне нужно приодеть свою команду, но так, чтобы никто не видел. Поэтому мы без помощи ваших служащих возьмем кое-что со склада. Утром составьте инвентарный список, посмотрите, что взято, и выпишите счет.
– Минуточку, – пробормотал президент. – У Аппарата низкая платежеспособность!
– Отправьте счет лично мне, – сказал Мэдисон. И вставил свое удостоверение в щель на видеофоне.
– Неограниченный платежный статус! – ахнул президент. – Горячие святые! Валяйте! Забирайте весь этот чертов склад! Охрана, вы ничего не должны видеть! Чтоб и пальцем не тронули этого человека!
Мэдисон с удовольствием припомнил, как взял со стола бутылку с красными чернилами и выплеснул ее содержимое себе на руки.
Мэдисон перестал мурлыкать и захохотал. Да, он определенно подправил свой имидж в глазах этой команды.
И точно. От его хохота у Щелка кровь застыла в жилах.
Голыми руками! И это ему понравилось! "Ну, – сказал себе Щелк, – видят боги, теперь дважды подумаешь, прежде чем рискнешь рассердить шефа. Вот уж точно убийца так убийца! Профессионал! К тому же любящий свое дело!"
– Мы взяли курс на Город Радости, сэр, – сказал Щелк.
Мэдисон уловил в его голосе трепет, страх и уважение.
Все вставало на свои места.
Он обрел полную власть над этой командой!
И не испытывал ни малейших угрызений совести воспользовавшись приемами службы ССО для улучшения своего имиджа.
Уж теперь-то он мог уимиджть и Хеллера-Уистера!
Часть СЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
Глава 1
Несмотря на опасения Щелка, рассвет еще не наступил. Луна зашла, и местность внизу окутала глубокая тьма. Но впереди – совсем другое дело – все небо полыхало. Очень скоро на этой бешеной скорости они влетят в Город Радости.
Мэдисон провел рукой по лицу.
– Запах не дает мне покоя, – пожаловался он Щелку.
– Может, чанк-попс поможет, сэр? – тут же откликнулся он. – Зеки их не тронули. Они в баре. Попробуйте желтый – "вздохи цветущего лета".
Мэдисон достал один – обыкновенный шарик. Он повертел его в руках, пытаясь заставить как-то заработать. В полутьме аэромобиля он не разглядел специальную полоску, на которую нужно было нажать. В раздражении он с силой сжал шарик в ладонях – так, как порой раскалывал грецкие орехи, маленькие плоды Земли.
Пуфф!
Вместо того чтобы открыться, шарик взорвался, взлетел и угодил Мэдисону в глаз. Из шарика вырвалась ароматическая струя и, задев его лоб, ударила в крышу аэромобиля.
"Вздохи цветущего лета", наверное, были чудесным ароматом – Мэдисон ощущал его блуждающее дыхание и в то же время ругался про себя, что будет последним идиотом, если каждый раз будет пытаться избавиться от "аппаратной" вони ценой одного глаза!
Когда он снова обрел способность видеть, аэромобиль наполнился светом. Мэдисон глянул вниз и увидел обширную, великолепную территорию Города Радости.
Они еще не пролетали над центральными клубами, озерами и парками с аттракционами, поскольку двигались со стороны Коммерческого города и пока еще находились над районом торговых точек метрополии удовольствий. В центре сплетения из защитных поручней и дорог он увидел то, что на Земле называется торговым центром. Были и другие торговые центры, справа и слева. Тот, что находился прямо под ними и занимал большую площадь, состоял, похоже, всего из двух магазинов. На одном значилось: "Поставки для ресторанов", на другом – "Красота".
– Что это там такое?! – крикнул Мэдисон, обращаясь к Щелку.
– "Красота"? Нет, если у вас взыграла кровь, то никаких дамочек там нет, шеф. Там аристократишки покупают вещи, чтобы возместить попорченное добро после гулянки всю ночь напропалую.
– Давай-ка назад, назад, – спохватившись, велел ему Мэдисон, – и приземляемся. Нам нужны продукты, а этот магазин, по-моему, как раз то, что мне нужно!
Щелк затормозил, развернулся и пошел вниз. Аэровагоны последовали за ним. Все они приземлились – бам, бам, бам, бам – рядом с этими двумя магазинами.
Мэдисон выскочил из кабины.
– Повара – ко мне!
– Слушаюсь, сэр! Слушаюсь, сэр! – раздались выкрики, и к Мэдисону устремились пятеро поваров.
Мэдисон повел их в редкую толпу ранних посетителей огромного магазина, покупающих продукты на предстоящий день. Со всех сторон их окружили горы продовольствия.
Мэдисон сделал широкий жест рукой:
– Берите, что хотите.
Повара взглянули на него округлившимися глазами, явно ошарашенные.
– Любую жратву? – выдавил наконец самый старший из них. – Это же самый дорогой магазин на Волтаре! Вот это шеф!
Они бросились в зал, словно в атаку.
Мэдисон избрал другой путь, ибо даже в своей новой одежде зеки пахли, как служащие Аппарата.
Он вбежал в отдел, где торговали косметикой и парфюмерией, и промчался по проходу между рядами туда, где прохлаждались трое работников магазина.
– Мыло! – рявкнул Мэдисон. – Да побольше!
Служащий повернулся и, взяв бутылочку, подал ему.
– Нет-нет, – возразил Мэдисон. – Больше!
– Да тут одной капли хватает на целую ванну, – объяснил ему тот.
– Нет, – настаивал Мэдисон, – я хочу избавиться от вони Аппарата.
– Весьма похвально, – проговорил другой служащий. – Где бы взять такой раствор, чтобы избавиться от всего Аппарата?
Теперь покупатель их явно заинтересовал.
– У меня в группе четырнадцать женщин и тридцать четыре мужика, – стал объяснять им Мэдисон. – Они несколько лет не мылись, не брились, не стриглись и не делали себе причесок. От них разит на полмили. – Он огляделся. Груды товаров не сопровождались ни плакатами, ни рекламой. – Мне нужны всякие штуки для стрижки, для бритья и чистки зубов, чтоб были такими, как у представителей высшего общества, а также для подрезания ногтей на ногах и придания коже цвета загара – чанк-попс не предлагать!
– Сделать представителей высшего класса общества из головорезов Аппарата? – сказал другой служащий. – Сэр, от всего сердца согласны. У вас действительно проблема так проблема. Пошли, ребята, поможем ему выкрутиться. Собирайте все, что ему нужно.
– Да побольше! – снова напомнил Мэдисон.
Они рассмеялись и принялись сновать туда-сюда с тележками, хватая с полок большие коробки и упаковки, кучи того и дюжины этого.
О большинстве этих товаров Мэдисон никогда не слыхал. На них не было никаких этикеток, только номера. Он начал сознавать, что, хоть в Конфедерации и пользовались немного рекламой, настоящего маркетинга здесь не знали.
У них имелось столько техники, экономика была настолько устойчивой, топливо таким дешевым, что они не зацикливались на необходимости каждый день находить рынки сбыта для какого-то нового изобретения, и жизнь у них не вертелась вокруг техники перевозки и снабжения, как на Земле. ССО – связи с общественностью являлись порождением рекламы, а эти люди, несмотря на свою высокую культуру, развитой рекламы так и не создали. Это означало, что о ССО у них нет ни малейшего представления. Балаболтер почувствовал себя могущественным. Он мог, внезапно осенило его, выкрутиться из любого положения, какой бы застарелый прием ни применил, и его никогда ни в чем не заподозрят.
Мэдисон попытался вспомнить какие-нибудь самые старые, "с бородой", трюки ССО, давно уж намозолившие всем глаза на Земле, и сообразил, что все они сгодятся для дела, даже этот фокус с продажей Бруклинского моста, и, весьма довольный, засмеялся.
В этот момент мимо него проходил служащий с доверху нагруженной тележкой, который остановился и сказал:
– Я рад, что вы так довольны, сэр. Хотел спросить вас: нужны ли вам также раскрашенные маски и другие вещи для вечеринок?
– О, вечеринка у нас будет, – ответил Мэдисон. – Даже не просто вечеринка, а бал!
– Ладно, сэр, мы включим это в заказ. – И он заторопился дальше.
Наконец под ночным освещением все это было доставлено к машинам, и служащие магазина запихнули туда покупки, которых оказалось столько, что Мэдисону негде было сесть.
Пятеро поваров и громилы взяли на себя продукты питания. Машины зеков, уже до отказа забитые одеждой, должны были принять новые грузы, но разместить их в ящиках на крышах, приторочив ремнями.
Мэдисон ставил печати на горах карточек, подаваемых ему сгрудившимися у окошка аэромобиля торговыми работниками, и, когда с этим было покончено, машины взлетели в воздух, таща за собой шлейф из овощной зелени и бумажек.
Глава 2
Огни и парки Города Радости, мелькающие внизу, походили на море искрящегося света. Вывески и украшения даже в столь ранний час сверкали как драгоценные камни и солнца, освещая сотню с лишним квадратных миль, отданных делу служения духу веселья и дружеского общения. Здесь же скопилось множество необычной высоты зданий, больших куполов и сверкающих полей индустрии развлечений Конфедерации, над которыми возвышалась серебристая полусфера, – и все это вместе называлось «хоумвидение». На Мэдисона, пролетавшего мимо по одной из трасс надземной сети путей сообщения, это зрелище произвело сильное впечатление: ведь только в одном из этих зданий могли бы разместиться и Эн-Би-Си, и Си-Би-Эс, и Эй-Би-Си. У него текли слюнки, когда он представлял себе, что бы мог сделать с этими каналами связи, работающими на 110 планет. Подобно пианисту, взирающему на изумительный инструмент, он мучительно жаждал коснуться всего этого. О, какие мелодии он сыграл бы! Да ведь у него в кармане лежало распоряжение лорда Снора, позволявшее сделать это!
Щелк притормозил, и это вывело Мэдисона из мечтательного настроения. Они приближались к жилищу генерала Бугеля.
Здание, похожее на стальную плиту, было залито зеленоватым светом. Верхние четыре этажа, в отличие от остальных семидесяти шести, не имели окон. Странно выглядело это здание с грубой его архитектурой – рядом с этим огромным параллелепипедом все казалось параллелепипедообразным. Раньше Мэдисон думал, что имеет преувеличенное представление о размере дома, но теперь, когда они плавно приближались к нему, он точно мог сказать: ширина его равна двум кварталам Центрального Нью-Йорка, а длина – трем. Ну и махина!
Пока машины снижались, он огляделся вокруг и с удовлетворением заметил, что это здание – далеко не самое крупное и высокое в округе: отделенные от него широкими парками многие другие строения были куда выше, с гораздо более элегантной архитектурой и занимали значительно большую территорию. Эта же стальная прямоугольная фигура выделялась в пейзаже веселого Города Радости своей странной причудливостью: этакая суровая, сугубо практичная стена. Зачем генералу Бугелю понадобилось все это пространство? И почему его наследники так жаждали поскорей отделаться от него, что готовы были согласиться практически на любую цену?
Щелк подвел аэромобиль к окнам семьдесят шестого этажа, держась в ста футах от стены здания, и приказал остальным машинам зависнуть слева в ряд. В руках у Щелка был ящичек.
– Найдите красную точку, – распоряжался Щелк, – и держитесь к ней носом. Эй, номер два, встать в ряд! Угробишь машину – башку оторву!
Мэдисон перегнулся через плечо Щелка и посмотрел сквозь переднее ветровое окно на здание, затем глянул вниз. Ух! Земля показалась ему страшно далекой. Он бросил взгляд на цифровой диск панели: 912 футов от поверхности земли! Он задрал голову: верхняя часть здания возносилась еще футов на двести!
Случайный порыв ветра покачнул аэромобиль. Между ним и стеной здания проплыло облачко, похожее на руку привидения. Ух! Мэдисон вдруг осознал, что находится на высоте примерно с Эмпайр Стейт Билдинг! Он посмотрел вокруг: несколько зданий в этом районе были гораздо выше. Это изумляло и одновременно успокаивало: хоть их домишко и повыше Эмпайр Стейт Билдинг будет, зато занимает площадь раз в шесть больше, а следовательно, обладает большей устойчивостью. Мэдисон немного успокоился. Тут мимо проплыло еще одно облачко, еще больше напоминавшее кисть привидения, различались даже хищно скрюченные пальцы. Ему стало не по себе.
– Почему задерживаемся? – спросил он у Щелка.
– Эти тупицы не могут найти красные точки на стенке здания. По ту сторону тянется длинное пустое помещение – ангар. Наша синяя точка – у нас перед носом. Видите ее?
Мэдисон увидел светящееся синее пятнышко. Но никакой двери там не было!
– Я не могу влететь, пока эти куски дерьма, что правят другими машинами, не отыщут своих точек. Эти балбесы торчали бы здесь всю ночь. А если я разрешу им влететь в пассажирский проход с тем грузом, что у них на крыше, они разобьются.
Гвалт в динамиках Щелка все усиливался.
– Ох, черт! – воскликнул Щелк. – У меня здесь красная точка, должно быть, активирует их точки. Я забыл ее нажать. – И он исправил свою оплошность.
Аэровагоны один за другим тут же ответили ему. Перед ними появились их красные точки.
– Ну, черт побери! – рявкнул Щелк. – Вперед! Летите же!
– На эту стальную стену? – дружно заголосили водители, пришедшие к единому выводу: они разобьются.
– Сами им приказывайте, – проворчал Щелк и сунул Мэдисону микрофон.
Тревожась, не посылает ли он сорок восемь человек на верную смерть, Мэдисон проговорил:
– Говорит шеф. Двигайтесь! Возмущенное бормотание.
Тройка аэровагонов двинулась вперед, устремляясь к красным пятнышкам на стальной стене.
Возгласы изумления.
Каждого из трех обнаружили невидимые лучи, стальные створки на стене раздвинулись, и здание поглотило их!
Щелк двинулся прямо вперед. Лучи отыскали "Модель 99" – и точно в то мгновение, когда он уже решил, что врежется, ведь стальная стена казалась монолитной.
С мягким стуком машины опустились на что-то твердое. Огни, вспыхнув, погасли. Они находились в ангаре семьдесят шестого этажа.
Щелк вылез из кабины и крикнул электронщику:
– Оборудуй все машины собственными идентификационными лучами! Я вам не нянька торчать тут всю ночь. И наш аэромобиль тоже наладь, чтобы он мог влетать и вылетать!
Мэдисон огляделся. Это был ангар с дверями, ведущими в проходы. Здесь разместилось бы в один ряд от двадцати до тридцати машин.
– Всем вылезти! – кричал Щелк. – Найдите кухонные кладовые и сложите там продукты. Найдите зал около купален и отнесите туда груз из аэромобиля. Потом выберите себе жилые помещения и стащите в них одежду.
Банда, собравшаяся вокруг Щелка, стала расходиться.
– Подождите! – крикнул Мэдисон. – Здесь у меня мыло и все такое прочее! Хватит для целого Аппарата. Я хочу, чтобы каждый из вас, прежде чем ляжет спать, мылся, мылся и мылся. Поняли?
Все снова собрались уходить, но тут заорал Щелк:
– Стойте! Еще одно: чтобы никто – повторяю, никто! – не заходил на верхние этажи. Оставайтесь на этом, семьдесят шестом. Если полезете наверх, это будет обман! Мы должны разработать план ограбления верхних этажей, поэтому раньше времени не начинать! Уразумели?
Все уразумели или, по крайней мере, сказали, что уразумели, и занялись делом.
Мэдисон побрел в коридор. Он проходил сквозь двери, которые как бы и не открывались и не закрывались, и это немного действовало ему на нервы, но он решил, что сможет к этому привыкнуть. Проходя по коридору, он обнаружил, что примерно через каждую сотню футов в полу находятся отверстия – этакие прямоугольные шахты с гладкими стенками, – очевидно, ведущие вниз и оканчивающиеся на уровне улицы. Интересно, подумал он, хватит ли у него храбрости взять да и шагнуть в пустоту? В магазине Мэдисон сунул себе в карман флакончик с мылом. Теперь он извлек его и бросил в шахту, любопытствуя, что же с ним произойдет.
Бутылочка полетела вниз с ужасающей скоростью. Мэдисон прислушался, ожидая услышать звук отдаленного удара.
Но она вдруг снова появилась в шахте, поднялась и повисла в воздухе на уровне пола. Значит, она полетела вниз, но до конца, вопреки ожиданиям Мэдисона, не долетела и непонятным образом снова поднялась на этаж.
Мэдисон извлек из шахты бутылочку-путешественницу и положил в карман, думая, хватит ли у него когда-нибудь смелости воспользоваться услугами этих лифтов. И решил, что лучше будет специализироваться на аэро-мобилях.
Он стал осматривать комнаты. Такие салоны и спальни, как можно было предположить, в таком обществе, как это, должны были принадлежать очень консервативным и очень богатым людям: роскошные, но немного на военный манер, даже суровые. Словно кто-то устроил монастырь из самых дорогих вещей. Ничего теплого, домашнего. Однако Мэдисон чувствовал, что все это может ему здорово пригодиться, а полезного для него здесь было много: огромная площадь, где могли бы расположиться офисы, впечатляющая жилая квартира с большими окнами, из которых открывался фантастический вид на Город Радости и хоумвизионный комплекс.
Оттуда, где сложили все купленные парфюмерные средства, до Мэдисона доносились звуки текущей воды и крики.
И вдруг он почувствовал, что в комнате позади него кто-то находится. Он обернулся.
Это была одна из "циркачек" по имени Ножка. Высокая и статная брюнетка, довольно красивая. На ней был халат, распахнутый сверху донизу, – и больше ничего. Мэдисон вздрогнул.
– Прикройся! – приказал он.
– Но ты же сам велел нам выбрать рабочую одежду, – напомнила ему Ножка.– А это и есть моя спецодежда. Что-нибудь не так?
– Уйди, пожалуйста, – попросил ее Мэдисон.
– Капитан, – продолжала Ножка, не обращая внимания на его слова. – Я просто пришла предупредить тебя о других "телках". Ты часто бываешь неосторожен, а доверять им не следует. Ты знаешь, что некоторые из них преступницы?
Мэдисон попятился. Они все были преступниками, в том числе и Ножка. К тому же как женщина она производила сильное впечатление – слишком сильное!
– А я, – говорила Ножка, подбираясь к Мэдисону поближе, – я другая. И я это докажу.
Пятиться Мэдисону было уже некуда – разве что в открытое окно. Однако "циркачка" приближалась. Она уже успела выкупаться, и Мэдисона окутал запах духов. Вот она протянула к нему руку…
И тут он вдруг ощутил, что его ладони коснулось что-то… что не было женскими пальцами!
Он поспешно глянул вниз.
Его бумажник!
У Мэдисона отвисла челюсть. Он торопливо заглянул в бумажник.
– Видишь? – заговорила Ножка. – Ты можешь мне доверять. Я не хотела, чтобы кто-нибудь обчистил тебя, когда мы дурачились на пляже, поэтому взяла и засунула твой бумажник себе между ног. Но это не все, что можно туда засунуть, хм-м-м?
Мэдисон проверил карточки – все на месте. Он пересчитал деньги – сорок восемь тысяч кредиток!
– Б-благодарю тебя, – с трудом выговорил он.
А женщина все наступала и вскоре очутилась совсем близко.
– Ценные вещи не должны валяться на виду у такой банды. Если уж валяться, так только на постели, хм-м-м? Я сразу заметила, какой ты умный, и поняла, что обязана тебя защищать. Так почему бы мне не застелить для тебя вон ту кроватку и почему бы тебе в нее не забраться? По-моему, услуга, которую я только что оказала тебе, заслуживает маленькой благодарности, верно? Хм-м-м?
О, Мэдисону необходимо было срочно что-то предпринять. Ее обнаженные груди уже касались его куртки, халатик распахнулся еще больше. Он лихорадочно соображал.
– Ножка, – начал он, придав лицу самое убедительное выражение искренности и честности, – ты настолько красива, что я с первого же момента положил на тебя глаз. Ты такая высокая, такая привлекательная, двигаешься с такой удивительной грацией, что даже у самого холодного и черствого из мужчин дрогнет сердце.