Текст книги "Великий поход"
Автор книги: Рональд Колд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
– Ну и что?
– С'лорн, получив согласие на то Совета, просто отключит меня от этого целого. Ты видел, как умирает ветка, отрубленная от дерева, или как съеживается и высыхает оторванный хвост ящерицы? Произойдет нечто подобное, а Братство интегрирует в себя новый разум.
– Похоже на процесс регенерации, – пробормотал эливенер.
Карк еще раз горько усмехнулся:
– Называй, как хочешь. Словом, сейчас мне совершенно все равно – отпустите вы меня, или станете и дальше таскать с собой, словно ворона кусок падали. Выйти на связь с Кругом после того, что ты сделал с моим разумом, я не могу, быстро добраться до представителей Братства – тоже. Словом, скоро я начну чахнуть и буквально растворяться в воздухе, постепенно становясь студнеобразной субстанцией, лишенной и тени разума.
– Не все так страшно, мой лысый друг, – сказал старик, поднимаясь и щурясь от дыма. – Я постараюсь придумать способ, как спасти тебя от С'лорна и целым доставить на север.
– Это невозможно, я обречен, – сказал некромант и вновь уставился в костер.
Эливенер подозвал Аграва, и кивнул ему на колдуна:
– Приглядывай за ним. Он может попытаться выкинуть все, что угодно. А мне надо подумать в уединении. Вернусь вечером.
Лесоруб кивнул и уселся у костра, поглядывая на неподвижного некроманта. Отдав то же указание Ирму, старик направился вглубь болот, мучительно выискивая единственно верное решение.
Он не хотел терять столь ценного пленника. Перед этой задачей на время померк даже образ его неуловимого ученика, потерявшегося где-то в неоглядных топях.
Аграв подобрал палку и швырнул ее в сторону Ушана, направившегося было к костру. Тот издали ощерил клыки, дразня лесоруба, и остался на месте, помахивая хвостом. Ирм неподвижно смотрел на колдуна, меланхолично остря кончики клыков о черепаший панцирь. Подошел чернобородый, потягиваясь и зевая.
– У северянина опять обострение воинского духа, – сказал Вагр, указывая рукой на метса, который в отдалении занялся самоистязанием, как в платановой роще за сутки до того, как они оказались в «сердце болот», – не хочешь присоединиться?
– У меня и без того ноги гудят, – отозвался Аграв, укладываясь на расстеленную куртку, чтобы дать отдохнуть измученному телу. Он не собирался отходить от некроманта. Вагр хлопнул его по колену, и рассмеялся:
– Что, больше не станешь с ним на кулаках драться, или бороться? Боязно?
Аграв попытался дать Вагру подзатыльник, но тот вовремя откатился в сторону и, подсмеиваясь, направился к северянину. Ушан, запустив в лежащего рыжебородого лесоруба подвернувшимся комом грязи, пошел вместе с ним.
Немного перекусив и отдохнув от похода к лаборатории, Кен взял у рыжего топор и с остервенением принялся рубить коряги и пни, норовя выбрать самые неподатливые или сучковатые. Нарубив целую кучу дров, он долго метал топор в ближайший хвощ, пока рассерженный Аграв не отобрал его со словами:
– Еще сломаешь топорище. А в этих топях такого дерева не найти. Швыряй свою саблю.
Кен принялся вручную корчевать пни. Однако вскоре это занятие ему наскучило: некоторые выскакивали из рыхлой почвы легко, словно корни их плавали в подземных грязевых озерах, а некоторые лишь заставляли спину трещать, как ремень из высохшей на солнце кожи, оставаясь неколебимыми, будто скалы. Тогда он нашел новую забаву: выкопав в грязи три валуна, каждый величиной с человеческую голову, он начал ими жонглировать. Подошедший Вагр и увязавшийся за ним Ушан некоторое время наблюдали за метсом, который совсем разошелся и швырял в воздух камни, стоя на одной ноге, выставив вторую прямо перед собой, вытянутую идеально прямо.
– Да тебе, краснокожий, в бродячем цирке выступать. Вот выберемся из этих омутов, поедем в Бухту Спрутов… – Вагр уселся на торчащий из земли корень. – Одно-два представления на их ярмарке, и тебя торговцы из Чизпека или Д'Алви возьмут с собой на корабль бесплатно, помяни мое слово. Моряки страсть как любят такие штуки. А нож умеешь на носу держать? Я одного такого встречал. С западного берега Внутреннего Моря, так он…
Вагр не успел договорить, как мелькающие в воздухе камни, один за другим, полетели в его сторону. Он упал с корня на четвереньки и услышал, как за его спиной с сочным хрустом раскололся пустотелый хвощ. Кен хохотнул и отправился за висевшей на ветке саблей. Причем проделал половину пути на руках, а добравшись вверх тормашками до мха, отправился дальше кувырками.
– Совсем ты, видно, одурел без войны, – проворчал Вагр. Лемут, пристроившийся рядом с чернобородым, заинтересованно поводил ушами.
Кен несколько раз на пробу взмахнул клинком, отсек от ближайшего куста десяток гибких ветвей потоньше, и воткнул их в сиреневую плесень, растущую на поваленном дереве. Получился призрачный частокол, начинающийся на высоте его груди.
Мутант привстал, и хвост его нервно забил по бокам. Вагр изумленно на него посмотрел. Ушан проявлял совершенно собачьи признаки беспокойства, словно сторожевой пес с подворья какого-нибудь зажиточного колониста при виде хозяина, выносящего на крыльцо миску с объедками. Он шевелил ушами и нервно дергал редкими усами, отчего лесорубу стало казаться, что лемут радостно скалится в предчувствии забавы или знатного угощения.
Метс закончил созерцать свое творение из палок и плесени, и отступил на шаг, приняв фехтовальную позицию. В следующий миг северянин дико заорал, и сабля в его руке превратилась в мерцающий веер. Во все стороны полетели располосованные надвое или перерубленные в нескольких местах сучья. Частокола не стало, и в теплом воздухе оседали лишь взметенные взмахами и выпадами клочья плесени.
Вагр восхищенно зааплодировал, а желтый вдруг направился к метсу, рассматривающему щепки, и привлек его внимание коротким лаем.
– Чего тебе, лис-переросток? – спросил метс, вытирая клинок о штанину. Ушан без слов вытащил свою саблю и со свистом крест-накрест расчертил воздух перед носом остолбеневшего северянина.
– Он предлагает тебе поединок, – сказал эливенер, неслышно возникший из-за спины Вагра. – Разумеется, учебный.
– Вот это настоящая забава для лемута и краснокожего вояки, которому не сидится на месте. – Вагр принялся устраиваться на раскачивающемся корне. – Давайте, потешьте смертельно уставшего мирного лесоруба.
– Ну что же, мне не привыкать тренироваться на боевом оружии, – сказал метс, убирая левую руку за спину и выставляя клинок в оборонительную позицию. – Но пусть он не вздумает кусаться, а не то я ему уши побрею.
Некоторое время человек и мутант смотрели друг на друга поверх тускло блестевших сабель, потом раздался веселый голос эливенера:
– Я передал ему твои слова, Кен. Он, в свою очередь, попросил не оттаптывать ему сапогами лапы, а не то грозится отскоблить тебе клинком макушку, чтобы ты стал похож на Карка.
– Ах ты, мерзавец! – воскликнул оскорбленный до глубины души северянин, делая первый выпад, легко отбитый его соперником. Будучи потомком жителей древней Канады, в жилах которого текла изрядная доля индейской крови, метс весьма почтительно относился к своей скальповой пряди, и насмешка достигла своей цели. Он с первой же минуты поединка потерял голову и старался не столько переиграть противника, сколько надавать ему по морде плашмя стальным клинком. Прекрасно чувствуя его намерения, Ушан пятился и уворачивался, время от времени стегая метса по кисти обухом клинка.
«Нет, так не годится, – подумал северянин, получив третий или четвертый обжигающий удар но руке, – в настоящем бою я бы уже истекал кровью, и вряд ли смог бы продолжать драться.»
Наконец овладев собой, он переложил саблю в левую руку и стал обороняться. Ушан перешел в атаку, нанося короткие уколы, а потом резко рубанул наискось слева направо, метя в ключицу. Удар был не быстрым и вполне позволял уклониться, но метс жестко принял его на фигурную гарду, резко пнул сапогом по лапе, державшей саблю. Когда клинок мутанта, кувыркаясь, полетел в грязь, Кен не поворачиваясь, спросил у эливенера:
– Отец, а он не уточнил, можно ли оттаптывать ему верхние лапы?
Старик не успел ничего ответить, ибо Ушан желтой молнией метнулся вперед и тыльной стороной лапы ударил метса по глазам. Кен с проклятьем отступил на шаг и вслепую отмахнулся саблей от наступающего с ощеренной пастью лемута.
Ушан только этого и ждал. Он грациозно сместился в сторону, одновременно цепко схватив хвостом руку человека и дернул его к земле. Разведчик, не рассчитавший замаха, устремился вслед за своей едва не вылетевшей из сустава рукой с клинком, и тогда желтый, оказавшийся от него сбоку, сильно и звонко пнул его под зад.
– А-ах! – с этим криком изумления и обиды северянин упал. Он вынужден был, чтобы не наткнуться на собственную саблю, отклонить руку в сторону, и из-за этого проехался лицом по жалобно хлюпнувшему мху, окатив сапоги Вагра грязной водой.
Лемут тут же напрыгнул на него сзади, но метс, выпустивший саблю, успел перевернуться и выставить колени. Теперь уже Ушан с воем кувырнулся через него, и обрушился в грязь. Пострадал, опять-таки, Вагр. Вся куртка его оказалась залита дурно пахнущей водой.
– А ну-ка хватит! – закричал лесоруб, отряхиваясь, но противники его не слушали. Перемазанные грязью, они катались в луже, а над ними хохотал в голос отец Вельд.
От костра, где понурясь, сидел безучастный колдун под присмотром Ирма, приковылял Аграв. Он сомнением сказал, глядя на два грязных тела, извивающихся в жиже:
– По-моему, пора разнимать…
– Ничего, пусть хорошенько испачкаются, – мстительно сказал Вагр, направляясь к ручью. Но тут он споткнулся о саблю Ушана, и сам полетел в лужу, вызвав у эливенера еще один приступ смеха.
Тем временем Аграв наклонился и, невзирая на то, что в лицо ему летят комья глины и клочья плесени, выволок за шкирку Ушана, и метса за пояс, из взбитой их телами грязи. Мутант щелкал в ярости зубами, а метс пытался размахивать кулаками, но лесоруб держал их крепко, не давая сцепиться вновь.
Отец Вельд, вытирая влажные глаза, сказал сквозь смех:
– А ну – хватит, дети мои!
Увидев, что сил Аграва уже не хватает, и тренировка, перешедшая в потасовку, вот-вот выльется в самую настоящую драку, эливенер гаркнул на кандианском наречии команду «клинок в ножны», означающую в армии Атвианского Союза конец учений. Метс замер, убирая с глаз слипшиеся от грязи волосы. Видимо, эливенер телепатической командой остановил и Ушана, ибо мутант так же обмяк, и перестал вырываться.
– Уф, утомили, клянусь Вечными Небесами, – Аграв с отвращением стал вытирать грязные руки о корень, на котором до этого сидел Вагр.
– На сегодня хватит воинских забав, – сказал эливенер назидательно. – Марш к ручью оба, и прихватите чернобородого. А потом – есть и спать. Завтра силы понадобятся.
Отмывшись, метс убедился, что мутант так ни разу его и не укусил. Он даже когтями не очень попортил Кену шкуру. Правда, пресловутый шестой палец все равно нанес ему несколько глубоких царапин. А вот у мутанта в двух-трех местах оказались выдраны изрядные клочья шерсти.
Впрочем, это обстоятельство совершенно не смутило лемута. Если раньше он совсем не обращал внимания на людей отряда, делая исключение лишь для отца Вельда и общаясь лишь с иир'ова, то теперь он стал привечать северянина. Аграв и Вагр только растерянно переглядывались, пожимая плечами, когда он подсаживался к краснокожему и принимался вместе с ним чистить сабли, или фехтовал с ним на привалах до одури. Эливенер только улыбался, весьма довольный этим обстоятельством.
– Вот еще один следопыт из Тайга, кроме Иеро, который знает, что с представителями новых форм жизни интереснее общаться, чем воевать, – частенько приговаривал старик. Ирм легко влился в трио, ибо давно относился к метсу с симпатией: некогда в темнице Мертвой Балки он и северянин первыми набросились на солдат Нечистого. Правда, в боевых игрищах он участия не принимал: несмотря на всю игривость своей натуры, житель саванн все же был в душе самой обыкновенной кошкой, и ненавидел грязь и запах человеческого пота.
Глава 17
МЕРТВАЯ ГОЛОВА
Отряд пиратского капитана, под покровом ночи вступивший в торфяники, достиг одинокого холма, с которого недавно Ирм и Ушан пытались разглядеть отца Вельда и его группу. Здесь их настиг туман. Белесая хмарь обрушилась со всех сторон. Молочная влага лезла в глаза и уши, заглушала звуки, мешала дышать. В первые же мгновения люди и лемуты из организованной группы превратились в крысиную стаю, покидающую тонущий корабль во время пожара, случившегося в адский шторм.
Раздвигая локтями клубящиеся облака и утопая в жидкой грязи, Юлл метался у подножия холма, стараясь криками и свистом собрать свое воинство.
Слева от него двигались какие-то неясные тени с размытыми очертаниями. Пират устремился туда, споткнулся о корягу и упал. Громоздкий деревянный ящик, притороченный к спине, с размаху ударил его по затылку.
– Великая Пустота! Да что же здесь творится! – вскричал морской волк, разглядев прямо перед своим носом конвульсивно подергивающуюся лапу Ревуна, забрызганную кровью. Пират вскочил, и тут же из тумана вылетел длинный черный бич, который хлестнул его поперек груди, отшвырнув человека в лужу.
С рычанием Юлл выбрался из грязи, выхватил из-за широкого кушака свой любимый кривой нож с волнистым лезвием и ринулся туда, где лежал погибший лемут. Над трупом колыхалась зеленая тень и раздавался жуткий хруст костей и утробные звуки, с которыми неведомое чудовище поглощало истерзанную плоть. Пират, очертя голову, рванулся в облако, размахивая оружием. Клинок встретил какое-то препятствие. Пират выдернул его и еще раз полоснул противника, разглядеть которого было решительно невозможно. Появившаяся на уровне человеческой груди когтистая лапа, покрытая зеленой чешуей, отбила в сторону кинжал, и попыталась цапнуть мужчину за ногу. Юлл отпрыгнул, и вслед свистнул уже знакомый ему бич. Темная плеть обхватила лодыжку и рванула. Юлл упал и в два удара перерубил странный отросток. Из тумана послышался высокий рев боли, и зеленая тень растворилась в молочном море.
Юлл посмотрел на останки Ревуна и отвел глаза. С лемутом было покончено. Тяжело вздохнув, пират поднес к губам свисток. По третьему сигналу «свистать всех наверх» слева и справа стали возникать его матросы, испуганные, перемазанные в тине. Чуть позже появились Люди-Крысы и Ревуны.
– Никому не разбегаться. Шагом марш за мной! – Капитан повел свою команду к просвету в тумане, в котором проглядывал склон холма и искривленное дерево на его вершине. У поваленных деревьев, которые пришлось обходить, отряд подвергся новому нападению. Рассекающие влажный воздух бичи ударили слева и справа от тропы, уволакивая в белесую муть матроса и лемута. Спасти их не удалось – подбежавшие на помощь застали лишь растерзанные на части тела. Хищники были вокруг. Прячась за облаками, они выбирали добычу наугад и своими гибкими и длинными хвостами утаскивали жертвы, чтобы в мгновение ока превратить их в груду дымящейся плоти.
– Все наверх!
Юлл остался прикрывать отход, воинственно поводя из стороны в сторону кинжалом. Зеленые тени кружились вокруг, не рискуя приблизиться, лишь хвосты щелкали в тумане, словно плетки работорговцев на невольничьем рынке в Ниане.
Наконец пират сам устремился вверх по склону, решив не рисковать понапрасну. У подножья дерева столпились оставшиеся в живых члены его группы. Потери были значительные. Отряд потерял едва ли не треть своего состава. Самым печальным оказалось то, что зеленые чудища уволокли трех Людей-Крыс, которые были навьючены провиантом.
– Проклятье! Придется охотиться. – Капитан устало привалился к дереву, наблюдая за мерно колыхающемся у подножья туманным морем. – Это сильно задержит наше продвижение. Какое отвратительное место – эта Внутренняя Флорида! По мне, у выпавшего за борт в кишащем снаперами и аллигаторами море больше шансов на спасение, чем у слуги Великой Пустоты, сунувшегося в эти гиблые топи!
Потрясенные нападением матросы переговаривались, указывая друг другу на зеленые гибкие тени, скользящие в молочном море, омывавшем холм. Лемуты, сбившиеся в кучу, скулили и рычали.
– Привал! – скомандовал Юлл. Он собирался дождаться, пока рассосется туман. Пускаться в путь, пока внизу кишат сокрытые в облаках хвостатые хищники, было бы чистым безумием.
Пират уселся на травянистый склон, снял со спины ящик и задумчиво пожевал губами.
– С'муга должен знать, что за чудища нас осадили, и как с ними бороться.
Дважды рука морского волка тянулась к фигурной серебряной застежке, и дважды отдергивалась. Ему было боязно выпускать вампирствующего адепта, вызванного к призрачному существованию колдовством С'лорна. Хотя глава Зеленого Круга уверял, что Дитя Ночи находится под контролем и его воля полностью подчинена любому члену Братства, владеющего ящиком, Юлл сомневался.
Слишком свежо было воспоминание о том, как медуза выпила жизненные соки из провинившегося матроса.
– Проклятье, рано или поздно его все равно придется выпускать! – Капитан зажмурился и приоткрыл ящик. Из щели раздался голос потревоженного С'муги:
– Зачем я тебе нужен, С'лорн? Или тебе мало издевательств, доставшихся на мою долю?
– С тобой говорит капитан Юлл, командир отдельного рейдерского отряда Зеленого Круга, Дитя Ночи. Выползай и повинуйся мне.
– Какая честь, – проворчал С'муга, вытекая из ящика струйкой дыма. – И что нужно столько большому начальнику от несчастного ученого, разжалованного в упыри?
Юлл перевел дух. Он сильно опасался, что С'муга накинется на него и попытается вырваться на свободу. Или же, что более вероятно, просто откажется говорить. Однако в ящике было темно и скучно, и бывший наместник Северной Флориды оказался не прочь поболтать.
– Ишь ты, куда меня занесло! Мы на границе топей.
– Это я и без тебя знаю, – проворчал пират. – Видишь внизу эти облака?
– Конечно. Это блуждающая туманная река, в которой, кстати сказать, живут весьма милые зверьки, которые питаются теплокровными животными.
– Я это уже заметил. Как мне от них избавиться?
С'муга помолчал. Дымный столб приобрел контуры человеческой фигуры. Пират никак не мог понять, как разговаривает прозрачный колдун. Голос доносился то ли из самого ящика, то ли откуда-то из недр холма. От этого морскому волку становилось несколько не по себе. Наконец столб изрек:
– Спустись вниз. И проложи себе дорогу с помощью оружия.
– Спасибо, я уже потерял достаточно бойцов. Воевать, не видя врага, – гиблое дело. Предложи что-нибудь еще.
– А зачем мне, собственно, помогать тебе?
Юлл был готов к этому вопросу. Он подозвал одного из матросов и извлек из его заплечного мешка завернутый в шкуру череп С'муги. Прозрачная фигура молча наблюдала за его действиями. Пират нарочито медленно достал трубку, набил ее и достал кусок кремния.
– Что ты собираешься делать? – встревожено спросил призрачный голос.
Молча капитан примерился, и ударил камнем по макушке черепа. Дымный столб взвыл и ринулся на пирата, но тут с хрустальным звоном из ящика показался потрескивающий цилиндр, при виде которого С'муга замер. Юлл криво ухмыльнулся, пальцем раскрыл черепу рот, нашарил вставной железный клык и чиркнул по нему кремнием.
Одновременно с тем, как призрак завопил от боли, сноп искр ударил в табак, и морской волк принялся торопливо раскуривать трубку, косясь на прозрачную фигуру.
– Вот незадача, – пояснил он, выпустив изо рта ароматный дым и хохотнув от удовольствия. – Забыл кресало… Хорошо еще, что прихватил твою мертвую башку.
– Прекрати мучить мои останки, мерзавец, – прошипел С'муга. Юлл вытащил трубку из почерневших от табака зубов и захохотал, гулко и раскатисто.
– Ой, она опять погасла!
Пират вновь стал разжимать челюсти мертвой головы, но С'муга взмолился:
– Возьми кресало у своих матросов, капитан. Я готов ответить на любые вопросы.
– Вот и славно, – Юлл подозвал человека с огнивом и вновь раскурил трубку. Показав дымящимся чубуком в туман, он спросил:
– Как мне быть с хвостатыми зелеными тварями, кружащимися под холмом, словно акулы вокруг невольничьего корабля, в трюмах которого завелась Черная Смерть.
– Эти хищники никогда не выходят из туманной реки и кочуют вместе с ней. Как только появится ветер, река заструится дальше вдоль кромки торфяников. Если бы ты вытащил меня раньше, я бы остерег тебя от глупой попытки лезть в облака.
– Никто и не лез. Туман появился из-за холма и сразу же окружил нас… – Капитан пытался пустить дымные колечки, но ветер сразу же рвал их в клочья. – Похоже, ветерок уже появляется.
– Да. Скоро река потечет дальше.
– Слушай, наместник, я буду с тобой откровенен. Я моряк, и ничего не понимаю в болотах. С'лорн велел мне держать тебя в ящике и прибегать к твоей помощи как можно реже, выпуская кормиться раз в десять дней. Но я могу наплевать на его приказ.
– Я слушаю тебя внимательно, капитан.
– Так вот… – Пират некоторое время молчал, выпуская струи дыма ноздрями и с интересом наблюдая, как частички тумана, достигающие вершин холма, вбирают в себя дым, словно губка. – Ты изучал Внутреннюю Флориду многие годы, знаешь о ней больше, чем кто-либо в мире. Помоги мне выполнить задание Круга, а я облегчу тебе существование и замолвлю словечко перед Советом.
– Кто пустит тебя на Темный Совет? – С'муга шумно принюхивался к пирату, и волосы Юлла на затылке шевелились от подкатывающей жути.
Дитя Ночи хотело есть, и удерживала его от нападения только колдовская машинка, потрескивающая у грубых башмаков капитана.
– Задача, поставленная передо мной, настолько важна, что я буду докладывать о результате сначала С'лорну, а потом и Совету.
– Я хотел бы знать, в чем она состоит.
– Что ж, на сей счет приказов не было. – Пират хотел было выколотить погасшую трубку о череп, но вовремя спохватился и постучал ею о деревянный каблук. – Слушай.
Весть о том, что главный колдун Зеленого Круга хочет наладить отношения с Народом Хвоща и попытаться наводнить его всадниками Пайлуд, С'муга выслушал молча, скептически хмыкнув:
– Дурацкая затея. С'лорн с каждым годом становится все глупее. С этими дикарями невозможно договориться ни о чем. Я лично пытался сделать это не один раз. Им ничего не надо от Братства, и они ничего не хотят менять в своем укладе.
– Тем не менее, я приложу все усилия, чтобы выполнить приказ, – капитан воинственно выставил вперед заросший густой бородой подбородок.
– Дело твое. Что тебе пообещал С'лорн? Мое место? Ха-ха, поверь мне, он обманет. Скорее всего, в северной Флориде будет хозяйничать кто-нибудь из болванов, изгнанных метсами из Красного или Желтого Кругов. Чтобы упрочить позиции зеленой братии. С'лорн захочет пригреть потерпевших поражение, и не станет скупиться на должности.
– Я вытащил тебя из ящика не для того, чтобы ты ругал мастера С'лорна, вампир. Скажи, ты поможешь мне без потерь добраться до стойбища дикарей?
– Помогу, хотя затея кажется мне безумной. Лучше бы ты занялся поиском моих машин, или расследованием падения Мертвой Балки.
– Это поручено Шагру.
В это время усилившиеся порывы ветра повлекли облака к востоку. Юлл с удивлением наблюдал за шествием густой белесой реки, внутри которой мелькали зеленые силуэты грозных хищников. Река змеилась между кочками, сторонясь открытых водоемов, словно обладала собственным разумом и была до некоторой степени независима от ветра.
– Пусть свободен, – сказал С'муга. – Постарайся больше не попадаться на ее пути. Страшнее, чем Кнутохвосты, лишь всадники Хвоща, да еще Дневные Птицы. Разумеется, если не попадаться на глаза какому-нибудь голодному Ластоногому.
– Ты сможешь предупреждать меня об опасности, если я позволю тебе двигаться впереди отряда?
– Пожалуй. Правда, я почти полностью лишен ментальных способностей и вряд ли смогу отпугнуть хищников, как делал это раньше.
– Ничего. Кто предупрежден, тот вооружен. Насколько далеко ты можешь отдаляться от ящика?
– Думаю, что на полет стрелы, не более. А теперь, извини, мне надо кормиться. Я спущусь вниз и воспользуюсь остатками пиршества Кнутохвостов. Или у тебя имеются провинившиеся матросы?
Юлл с проклятием отвернулся, и хихикающий призрак ринулся с холма вниз. Когда он вернулся назад, то уже мало напоминал медузу. Контур высокого человека был заполнен густой кровавой мутью. На месте глаз сверкали две черные звезды, смотреть в которые было равносильно взгляду с обрыва в пропасть. У Юлла мгновенно закружилась голова, и застучало в висках, и он решил больше не встречаться глазами с упырем. При виде сыто икающего вампира лемуты завыли, и только сигнальный свисток привел их в чувство. Матросы также волновались и поминутно хватались за оружие, когда красный силуэт проплывал вблизи от разведенного у подножия дерева костра.
– Ну, теперь, когда ты нажрался, рассказывай, как мне лучше проложить маршрут через этот грязевой океан. – Юлл старался держать череп С'муги поблизости от себя, ибо смертельно боялся призрака. Тот все время косился на черный цилиндр, порхающий над травой, и не решался подобраться к пирату поближе.
– Идти прямо в Великую Топь означает сгубить отряд быстро и целиком. Есть такое странное место – «сердце болот», – начал рассказывать упырь, пока капитан раскладывал на траве карту.