Текст книги "Блеск Бога"
Автор книги: Ромэн Сарду
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)
– Да? Ну ладно. В таком случае…
И «Л’Элексьон» взял направление на Святую землю, на два дня опережая корабли Хьюго де Пайена.
Козимо устроился на корме, устремив взгляд на горизонт.
Чтобы ободрить и успокоить паломников, Клинамен сделал так, что облака приняли форму распятия в окружении ангелов. А лучи заходящего солнца показались сияющим нимбом вокруг этого чудного явления. Все склонились в молитве пред явным знаком Божьего благоволения.
А в это время Маркабрю пересчитывал деньги, которые получил от Козимо за свою достойную всяческих похвал речь.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
Говорят, время – великий учитель. Вся беда в том, что оно убивает своих учеников.
Берлиоз
ГЛАВА I
НИЧТО НЕ НОВО
ГРАНИЦЫ ЧЕЛОВЧЕСКОГО РАЗУМА
Они везде, мой бедный доктор. Хотел бы ты узнать, как твои руки и ноги подчиняются твоей воле и почему твоя печень не подчиняется ей? Пытаешься ли ты понять, как именно в твоем пугливом уме рождаются мысли и как формируется младенец в утробе женщины? Я даю тебе время на рызмышление. Что является материей? Подобные тебе написали десятки тысяч томов на эту тему; они открыли несколько свойств этой материи: дети знают их, как к ты. Но что же, собственно, представляет собой это вещество? Ты назвал разум словом, которое означает на латыни «дыхание», – ты сохранил его за неимением лучшего, поскольку у тебя нет представления, что именно означает разум.
Вольтер. Философский словарь
Анкс и Флодоар приехали в Константинополь 16 января 1119 года. Девушка впервые увидела древнюю Византию.
«Античный Рим, должно быть, очень похож на этот город!» – подумала она, восхищенно глядя на лица людей, их одеяния, вдыхая благовония, привезенные сюда со всех уголков мира; запахи смешивались» к ним добавлялись все новые и новые.
Библиотекарь и его ученик остановились во дворце, неподалеку от знаменитого столпа, установленного Константином. Там в течение нескольких дней Флодоар сам занимался распределением книг, своих рукописей и всяких принадлежностей. Большую часть он оставил, как и предложил в Труа Хьюг де Шампань, стремясь поскорее прибыть в Иерусалим. Анкс поняла, что ее учитель оставил в повозках лишь необходимое для выполнения миссии своих учителей в Святой земле, а именно: сто восемь недавно переведенных с арабского рукописей; три рукописи халдейских заклинаний в бронзовом сундуке, завернутые в шестьдесят шесть слоев льна; астрономические приборы и полностью разобранный подъемный механизм с клубками канатов, весивших более сорока пудов. Анкс увидела, что иллюстрирование книги и четыре рукописи Джинна тоже отправились с освободившимся от части груза караваном.
Флодоар нервничал, опасаясь забыть какую-нибудь очень важную вещь. Он также боялся, что охраны, которой были доверены тысячи, его книг, будет недостаточно. Он попытался заставить капитана Тюдебода остаться охранять его библиотеку, но тот запротестовал.
Анкс дожидалась учителя во дворце. По распоряжению Флодоара она изучала исторические описания еврейского Соломона и Соломона – Сулеймана – арабского. Несколько раз ее прерывал Эрих, бывший старший писарь Флодоара, место которого занимала теперь она. Он ревновал ее к учителю, считая именно этого «мальчишку» причиной своей отставки. Анкс пришлось терпеть каверзные вопросы, но она сумела сдержаться и не выдать себя. В ожидании своего учителя она размышляла над тем, что путешествие близится к концу, и возможно, проявив еще немного терпения, она поймет, наконец, чего от нее добивается Флодоар, и сможет связать воедино свои открытия и то, что пытался донести до нее учитель…
Флрдоар прекрасно знал внутреннее устройство дворца, который принадлежал графу Хьюго, тот купил его по возвращении из Крестового похода. Библиотекарь уже шесть раз побывал здесь, подготавливая все необходимое для паломничества. Накануне отбытия, когда все уже было готово и он мог, наконец, вздохнуть спокойно, он повел Анкс в подземелье, вход в которое был скрыт в зале, где были выставлены бюста, и находился за массивным бюстом Пифагора из оникса.
– Есть одно место, которое я хотел бы тебе показать, – сказал Флодоар девочке.
Спустившись в подземелье, они пошли вдоль закрытых залов с запертыми двойными дверьми, укрепленными железом. При свете факела они проникли в большую пустую комнату со стенами, до самого потолка украшенными фресками. Анкс рассмотрела изображенное на картинах. На них в аллегорической форме были Представлены науки, искусства, религии, времена года, а еще стихии, разные виды животных и многое другое.
– Похоже, рисунки расположены в какой-то последовательности, – сказала она своему учителю.
– Вглядись в одного из персонажей, в любого.
Он указал ей на человека, которого не сразу можно было заметить на изображении аллегории Физики.
– Если ты хорошо присмотришься, – стал пояснять Флодоар, – то увидишь, что этот физик смотрит направо, за границу картины. А если ты повернешься и проследишь за его взглядом, то увидишь, что Он смотрит в направлении аллегории Математики.
Он подошел к этой картине, испещренной уравнениями, и продолжил:
– Вот один из главных персонажей смотрит в сторону аллегории Логики – в углу, слева от тебя.
Анкс обернулась и, глядя на кусок стены, освещенный факелом Флодоара, узнала аллегорию Логики – юную девушку с печальным взглядом, сидевшую у ног Аристотеля.
– Присмотревшись, ты поймешь, что взгляды всех персонажей, изображенных на этих картинах, как бы образуют единый взгляд; он блуждает по комнате, как зеркало, отражающее свое собственное изображение. Если ты проследишь за одним из них, то уловишь и остальные. История, музыка, медицина, правосудие, все науки, созданные человеческим разумом, связаны в непрерывную цепь.
Анкс обнаружила, что, кроме положения тел персонажей и их взглядов, были также изображены символы и созданы оптические эффекты, позволяющие заметить более тонкие аллюзии, указывающие на связь между ними.
– Границы человеческого восприятия, мысли, созидания, догадки, – все это отображено в этой комнате. Мысль человека, дитя мое, – все это!
Анкс обернулась.
– Должно быть, потребовалось много лет, чтобы свести воедино столько знаний! – воскликнула она.
– И эта работа непрерывно продолжается. С каждым новым открытием художник добавляет сюда деталь или действующее лицо.
– Это захватывающе! – воскликнула Анкс.
Она переходила от одной картины к другой.
– Мне жизни не хватит, чтоб изучить все эти науки!
– Ты не кажешься очень счастливой, – заметил Флодоар.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Ты, должно быть, разочарована.
Она горячо возразила:
– Разочарована? Разочарована именно тогда, когда наконец могу осознать, что мне следует изучить, открыть?
Флодоар пожал плечами.
– Я сказал тебе, что при каждом открытии сюда добавляется новая деталь; заметь, я не сказал, что мы добавляем картину. К тому же, как ты можешь видеть, на стенах нет свободного места для еще одной картины. Когда человек размышляет, он уверен, что расширяет круг, ограничивающий его возможности, он думает, что раздвигает границы своего мирка. Он принимает свое любопытство и свой дар мышления за инструменты освобождения, а на самом деле он лишь постоянно пополняет эти картины новыми деталями. Он ничего не узнает и никогда яе создаст что-либо, существующее за Пределами этой комнаты!
– За пределами?
Анкс подумала о том дне, когда она попыталась представить себе один из миров, созданных Богом, который, согласно Табари, не имел ничего общего с миром людей: она вспомнила, что не была способна подумать о чем-либо новом.Она только придумывала вариации того, что уже знала.
– Мысль человека ограничена, – продолжил Флодоар. – Вспомни о том, что я говорил тебе в первый день. Вспомни книгу Симплициуса. Подумай об утверждениях Зенона. Мы знаем, хотя нас это и смущает, что он прав, когда рассуждает о долях секунды; теоретически минута не должна проистекать, тем не менее, по сути, время присутствует – в хронологии и в пространстве. Я сказал тебе, что человеческий разум может принять только частичное и последовательное знание. Так что в настоящее время тщетной будет всякая попытка убедить тебя в том, что реальность, окружающая нас – всего лишь отображение, толика Всего, точно так же, как время на самом деле не более чем репродуцированная расколотая вечность. Я не могу объяснить тебе, что такое это целое, так как мы не располагаем ни одним из нужных для его восприятия понятий это очевидно… Но я могу сделать нечто большее: я могу доказатьтебе его существование.
– Доказать? Это невозможно!
– В самом деле? Вот, к примеру, как ты докажешь существование движения?
– Движения?
– Ответ прост: чтобы его воспринять, необходимо отталкиваться от неподвижной точки, служащей точкой отсчета для наблюдателя. Если таковой точки не существует, движение будет иметь свойства неподвижного состояния. Ничто не позволит тогда ни различить его, ни измерить. Впоследствии, если возникнут другие движения, то, как ни парадоксально это звучит, первое движение станет точкой отсчета. И движения будут восприниматься относительно него.
– Я согласна с этим.
– Так вот, именно это и происходит в нашей повседневной жизни. Движения вокруг другого движения, которое мы не воспринимаем. На время подумать о времени также уходит время. При изучении реальности эта самая реальность – и мы вместе с ней! – неизбежно испытывает текучесть времени. Можно ли остановить время, можно ли выйти из него, чтобы изучить его? Нельзя. Мы вынуждены изучать феномен, частью которого сами являемся, что не позволяет сделать правильные выводы. Мы ничего не можем знать о настоящем «движении», мы даже не можем быть убеждены, что оно существует,поскольку на самом деле у нас нет точки отсчета. Точки отсчета!
Анкс молчала. Учитель продолжил:
– Для того чтобы найти этот элемент, ваши девять рыцарей находятся сейчас на пути к Святой земле. Чтобы найти это ДОКАЗАТЕЛЬСТВО, о котором я тебе говорю.
– Доказательство?..
– О, ничего особенного – на первый взгляд. Кристалл. Светящийся кристалл. По сравнению со всем, что тебе известно, Столп отличает лишь то, что он не подчиняется ни одному из законов, которые управляют нашей реальностью. Когда смотришь на него, все вокруг пребывает в движении, даже наблюдатель, вплоть до его мысли. Говорят, что при этом испытываешь невыносимое головокружение, ощущение, что время течет, и мы являемся частью потока. Этот камень – единственная неподвижная точка во Вселенной. Это, несомненно, доказывает, помимо всего прочего, что время иллюзорно и уносит с собой все, что мы могли бы знать.
Он взмахнул рукой в направлении одной из картин.
– Столп является единственной константой в этом мире, ускользающей от всех наших знаний, накопленных в течение долгих веков. Бесполезно пытаться дать ему определение, понять его, нужно просто ощутитьего!
Анкс побледнела.
– Этому вы хотите меня научить? – спросила она. – Все это для того, чтобы дать мне почувствовать реальность существования этого Столпа?
Флодоар покачал головой.
– Конечно же нет. Это было бы слишком просто, не так ли? Разочарование после стольких усилий… – Он улыбнулся и добавил: – Нет, настоящая тайна не в природе этого Столпа, а в причине его присутствия тут. Почему он на Земле и, собственно, откуда он взялся? Вот в чем загадка. Поиски этого предмета длятся уже века, дитя мое, и Столп важнее всех, вместе взятых Граалей, Ковчегов Завета, всех Истинных Крестов, потому что одно лишь существование его делает все это не более чем погремушками.
– Скажите мне!
– Я не могу. Нужно еще немного подождать…
На следующий день они снова отправились в путь с караваном. Они быстро преодолели расстояние до Тарса, что в Малой Армении. В этом городке, который Флодоар, казалось, знал так же хорошо, как монах знает свой приход, существовала небольшая еврейская община. В трущобы этого бедного квартала библиотекарь и повел Анкс. Ничего не объяснив ей, он оставил ее в темной коморке, наказав ждать, пока за ней не придут.
– Онобъяснит тебе, – сказал ей учитель.
ГЛАВА II
ПЛАНЕТА ПРЕДКОВ
Мне кажется, что люди, утверждающие, будто благодаря свету приобретается житейский опыт, сами удивляются тому, что им верят. Свет – всего лишь множество вихрей, и между этими вихрями нет никакой связи.
Мюссе, Исповедь сына века
Из кабины пилота Козимо видел нечто, похожее на светящийся серп, который медленно разворачивался в космическом пространстве по мере приближения к нему корабля. Этот фрагмент планеты был виден невероятно отчетливо.
Козимо впервые видел Землю предков.
Теперь эта планета уже не была заселена: смысл существования ее обитателей сводился к вековой борьбе религий, каждая из которых хотела присвоить себе привилегию главенствовать в «Алыбели Человечества».
Достигнув Юпитера, Козимо и Клинамен покинули «Л'Элексьон», который должен был ждать караваны Милиции и с ними продолжать путешествие, и наняли у контрабандистов небольшое судно. Они опережали всех паломников.
Без особых происшествий они прошли пограничный контроль на Марсе, объяснив, что причиной их визита является доставка солнечных батарей землянам, живущим на Луне.
Вскоре показалась Земля.
– Жаль, что вы не можете полюбоваться этим зрелищем, – сказал Козимо Клинамену.
– Мне знаком этот мир, – возразил старик. – Его спокойствие и мягкость обманчивы. Это самая беспокойная из планет.
Приближаясь к Земле, Козимо видел заброшенные орбитальные станции, которые были либо разрушены, либо серьезно повреждены. Эго были последствия Первого Крестового похода, руины, оставшиеся после сражений, произошедших двадцать лет тому назад.
К кораблю Козимо приблизился отряд охраны, отправленный со станции Иегошафата. Планета Земля была опоясана таможенными пунктами, которые контролировали доступ к ней. Клинамен настоял на том, чтобы его товарищ сказал, что он – представитель континента и зовут его Жюиври.
– Ворота Иегошафата охраняются лучше других, но, назвавшись представителями этой планеты, мы имеем шансы попасть как можно быстрее туда, куда направляемся.
Козимо представился паломником из каравана Хьюго де Пайена, прибывшим раньше других. Проверка личности длилась много часов, но закончилась тем, что Козимо выдали временный пропуск, с тем что руководитель паломников продлит его, как только прибудет на Землю.
Козимо и Клинамен оставили свой корабль на станции и сели в аппарат, который должен был доставить их в Святую землю.
* * *
Далеко за ними флот Хьюго де Пайена покинул Океан и остановился на обычной космической станции, и там, на границе Первой солнечной системы, пассажиры пересели на новые Азимо.
Ночью паломники из Труа наконец-то смогли разглядеть слабый блеск Первого солнца. Они приближались к Планете предков. Земля! Первые люди! Тех, кто родился в колониях или на галактических станциях, возвращение к истокам человечества переполняло эмоциями.
Вхождение в Первую солнечную систему происходило в торжественном молчанки. Большинство паломников уже считали, что достигал цели своего путешествия и благодарили небо за это. И только восемь рыцарей знали, что пережитые опасности – ничто по сравнению с тем, что их ждало впереди.
Из Иерусалима пришли тревожные известия…
Рыцари собрались на искусственной планете, неподалеку от Нептуна, Они только что узнали, что в Святой земле был провозглашен новый король. Речь шла о Бодуэне дю Бурге, брате убитого в Египте Основателя, Это значило, что еще один брат, Эсташ де Булонь, которого они сопровождали, уже не мог быть коронован.
– Вот и хорошо, – рассудил Хьюго де Пайен. – Этот пустоголовый нам бы только мешал.
– Три человека, которые доставили нам эту весть, могут рассказать о первых шагах, предпринятых новым королем Иерусалима, – сообщил Андре де Монбар. – Их отчет говорит о многом, поверьте мне;
– Пусть войдут, – сказал Хьюго де Пайен.
Это были сирийские христиане. Первый знал монарха, когда тот правил в его графстве Эдесс, второй жил в Иерусалиме уже много лет, а третий присутствовал на коронации.
– Бодуэн II очень не похож на своих предшественников, – стал рассказывать первый вестник. – Если Основатель был грубым, имел много жен, любил роскошь и был не очень строг в отношении исполнения заповедей, то этот является примерным мужем, добрым человеком и хорошим стратегом, заботится как о своем благополучии, так и о благополучии других, и является образцовым христианином. В Эдессе его любили и подчинялись ему, так что он был хорошим королем.
Но в Святой земле Бодуэн получил в наследство ослабленные колонии, притесняемые на севере атабеем Дамасским, а на юге – египетской армией. Войска магометан с каждым днем становятся все более опасными, так как их подстрекает загадочная личность – Человек без рук и лица. Бодуэн II знал, что ему придется покинуть Иерусалим и возглавить войска, чтобы укрепить свое право на трон и успокоить подданных.
Он приказал объявить, что соорудят навес для царя у Могилы Христа, где он будет лично принимать жалобы от своих подданных. Этого было достаточно, чтобы народ почитал его.
– В назначенный день; – продолжил рассказ вестник, который присутствовал при коронации монарха, – площадь перед базиликой была заполнена народом. Сотни людей пришли просить суверена разрешить их тяжбы или поцеловать ему руку и пожелать удачи во всех его начинаниях. Солнце палило беспощадно. Царь выслушал Ходатайство каждого и все пожелания с добродушной улыбкой. Вечером его приближенные упрашивали его пойти отдохнуть, но он отказался. Он продолжал принимать народ до поздней ночи при свете огромных факелов, расставленных вокруг площади. В четыре часа утра перед ним предстал последний проситель. Это был согбенный старец, еще более несчастный и оборванный, чем все бродяги, которые приходили до него. Это был Нищий при Гробе Господнем.
– Об этом оборванце не нужно судить по его внешности! – пояснил рассказчик, живший в Иерусалиме. – Это одна из самых значительных личностей города. Он всегда стоит со своей деревянной кружкой у входа в Гробницу Иисуса. Уже многие годы он знает обо всем, что говорят в городе, обо всем, что затевается на улицах. Это грозный бессменный предводитель всех нищих Иерусалима. Вам известно, как много их в крепости. Они стекаются сюда со всего мира, чтобы воспользоваться щедростью паломников с Запада. Они повсюду – прячутся в подземельях, сидят в лохмотьях на каждом ушу. Достаточно одного лишь слова этого человека, чтобы восстала армия отродий.
Хьюго де Пайен кивнул, показывая, что понял предупреждение.
– Что он сказал королю?
– Старый попрошайка подошел к трону.
«Чего ты желаешь?» – спросил его царь.
«О, я ничего не прошу; сегодня мне кажется, что это я могу быть полезен вашему величеству».
При любых других обстоятельствах это неуместное заявление нищего вызвало бы скандал.
«Пусть будет так, – сказал Бодуэн, явно заинтересовавшись словами нищего. – Я тебя слушаю».
Старик распахнул покрытую пылью одежду и достал большой мешок, который поставил не землю. Это всех удивило. Стражник поднял мешок и принес его Бодуэну. Казалось, он был очень тяжелым. Открыв его, король увидел там золото и драгоценные камни. Этого было достаточно, чтобы вооружить не одну армию. Как раз то, чего не хватало королю.
«Откуда у тебя эти сокровища?» – спросил Бодуэн.
Нищий ухмыльнулся.
«Это слезы нищих всего мира, ваше величество. Это золото принадлежит вам».
«И ты ничего не хочешь взамен?»
Король поставил мешок на землю.
«Говори».
«Поскольку вы приказываете… Ваш предшественник, король Бодуэн, был с нами очень жесток, вы это знаете?»
«Действительно, два года назад Основатель приказал выгнать всех нищих, которые занимали бывшие конюшни Храма. Это огромные, заброшенные, пыльные помещения, десятилетиями служившие им пристанищем. Там они жили своей общиной. Благодаря этому они не бродили по улицам с наступлением ночи».
Нищий стал упрашивать короля:
«Мы хотели бы вернуться в бывшие конюшни и жить там, как раньше. Там мы чувствуем себя в безопасности. Мы никому не мешаем. С тех пор как я в этом городе, никто никогда не жаловался на моих бедолаг, сир».
– И это действительно правда, – прокомментировал слова нищего свидетель этой сцены.
В этом месте рассказа рыцари обеспокоенно переглянулись. Именно Хьюг де Шампань убедил Основателя очистить конюшни от всякого сброда и передать их Милиции по прибытии руководителей ордена в Святую землю. Конюшни находились как раз над подземным храмом Столпа. Именно в этом месте рыцари собирались извлечь саркофаг, если он яе откроется с помощью сфер. Необходимо было вернуть себе этот стратегический пункт.
Свидетель продолжил:
– Сидя под королевским балдахином, Бодуэн II обдумывал просьбу Нищего, глядя на мешок. Он думал о предстоящих войнах, о Святом городе, который он должен был оставить надолго. Будучи мудрым человеком, он решил удовлетворить просьбу старика, чтобы избежать грабежей и беспорядков на улицах.
«Хорошо, – провозгласил король. – Пусть этих несчастных пустят в развалины старого Храма!»
Все собравшиеся в зале вокруг Хьюго де Пайена замолчали. У предводителя паломников лицо словно окаменело. Снова выполнение его миссии осложнялось…
* * *
В этот день улицы Иерусалима были залиты светом. В полдень, когда теней почти не было, в городе было малолюдно. Жители Иерусалима прятались за ставнями своих домов от солнца.
Клинамен и Козимо шли вдоль водоема, у которого Иисус исцелил разбитого параличом человека.
– Странно, – сказал Клинамен, – я думал, что скорее умру, чем вернусь сюда!
Он вспомнил, как в прошлый раз за ним шел Абель Ги и как он провел в город графа де Шампань, де Пайена и Измаля. Абелю было столько же лет, сколько теперьего сыну.
– Умереть? – удивился Козимо, – Я считал, что вы бессмертные существа. Как вы можете умереть, если вы не зависите от времени?
Кяинамек ответил:
– В том смысле, как вы понимаете время, мы действительна бессмертны.
– Тогда о какой же смерти ты говоришь?
– Об истинной. Не о той, которой вы настолько боитесь, что за этим забавно наблюдать. В вашем мире человек никогда по-настоящему не умирает. Единственного его проступка» даже безобидного, достаточно для того, чтобы это сказалось на всех его последующих поколениях. Проступок приводит к возникновению цепи причинно-следственных связей, и эта цепь мнется далеко, очень далеко, даже после смерти того, кто совершил этот проступок. На самом деле человек, которого предают земле, не исчезает. Посмотри на того человека, вон там!
Клинамен указал, не поворачивая головы, на торговца, проверявшего свои товары.
– Сегодня утром он согласился продать в долг молодой матери немного сушеных фруктов. Не пройдет и недели, как ее сын заболеет, и она спасет его от смерти, продав эти фрукты, чтобы заплатить местному врачу. Однако пра-праправнук этого мальчика будет одним из жесточайших тиранов, которых знает Восток. Этого торговца можно считать виновником тысяч смертей, которые случатся по вине потомка этого мальчика. Для израненных душ людей, потерявших родных, даже через столетие этот сегодняшний торговец будет живым.Не возражаю, что есть примеры и забавнее. Показать дорогу незнакомцу, дать совет ребенку, исправить несправедливый закон, поделиться воспоминаниями – этого может быть достаточно, чтобы изменить лицо мира. Если не завтра, то спустя столетие. В каждом человеке всегда присутствует начало дальнейшей жизни, и действия его потомков непредсказуемы.
– А вы?
– А мы смертны.Когда уходит жизнь одного из нас, он исчезает из времени. Полностью. Как в прошлой, настоящей, так и в будущей жизни. Люди, с которыми один из нас повстречался на своем пути, моментально забудут о его существовании. Его действия будут вызваны другими причинами, и это может произойти в том же месте, но без него. Поверь мне, вот это настоящая смерть. Такое забвение, такое стирание из Всего – это страшно представить. В вашей реальности такого никогда не случается, даже с теми, кто чувствует себя пустыми я поверхностными личностями. Здесь никто не бесполезен, никого нельзя заменить. Мы, братья Мойр, проживаем время таким, как оно есть – во всей его синхронности и целостности.
– Как же вы умираете? И почему?
– Мы действующие лица. Как только мы совершаем ошибки, мы умираем.
– Ошибки?
– Мы подчиняемся законам. Правилам. Особенно вступая в отношения с людьми. Я тебе говорил: мы можем на них оказывать влияние, но не должны действовать за них. В противном случае нас наказывают.
Козимо внезапно остановился.
– Поэтому вы слепой? Это наказание?
Клинамен кивнул.
– Да.
– Почему? Что вы сделали? Скажите мне!
Слепой шел, не останавливаясь.
– Ты не сможешь понять, – сказал ой. – Этого еще не произошло…
По указаниям Слепого Козимо спустился по узкой лестнице, которая вела от крипты церкви Святого Симеона в огромный подземный зал, поддерживаемый целым лесом колонн. Юноша держал Слепого за руку.
– Во времена царя Соломона, – сказал Слепой, – эти залы служили конюшнямя Храма. На стенах, истлевших от времени, ты найдешь любопытные знаки.
Прежде всего Козимо обратил внимание на множество букв «с», выгравированных тысячей способов.
– Соломон? Что мы здесь делаем? Что находится в этом месте?
– Это единственное место, не пострадавшее от времени. Уровень земли здесь такой же, как в первом Храме.
Он провел сандалией по мелкому песку.
– То, что мы ищем, находится у нас под ногами.
– Вы знаете, где?
Клинамен кивнул.
– Да, но не об этом речь. Нужно еще чтобы ТЫ, и никто другой, узнал, куда идти.
Он вдруг остановился.
Козимо осмотрелся вокруг. Медленно, будто из земли, поднимались силуэты, похожие на привидения. Тени приближались. Козимо сразу догадался, что это банда нищих, которые жили в этом месте, а они их потревожили.
Он хотел предупредить Клинамена, но, повернувшись, увидел, что тот исчез, словно растворился в воздухе.
Человек десять нищих с грязными лицами, в лахмотьях, покрытых пылью и грязью, окружили молодого человека.
– Ты что, сумасшедший, раз сам с собой разговариваешь? – спросил один из них.
Он был самый старым из них. Предводитель. Нищий при Гробе Господнем.
– Сам с собой? Нет, я…
– Сюда не приходят просто так, произнося имя Соломона, – добавил он.
Козимо хотел было шагнуть вперед, но в тот же миг оборванцы повытаскивали из-под одежды оружие. Это были аннигиляторы. Козимо поднял руки и сдался.
Ему тут же надели на голову мешок.
На следующий день его отправили с караваном, вывозившим отходы и скелеты животных, который покидал Иерусалим через ворота Давида. Зловоние настолько отравляло воздух, что прохожие, а также стража, торопились отойти подальше. Вывоз отходов производился два раза в неделю. Это был самый надежный способ для лазутчика убежать из города и спрятать трупы, заметая следы.
Козимо был заключен в клетку, накрытую шкурами, на голове у него по-прежнему был засаленный мешок. Он не имел ни малейшего представления о том, что с ним происходит, и не понимал языка тех, кто взял его в плен.
После того как караван покинул Иерусалим, только лучи заходящего солнца, пробивавшиеся через щели в клетке, помогали Козимо догадываться, в каком направлении его везут. Они ехали по дороге, идущей на восток.
На следующий день из каравана с отбросами его переместили в караван вооруженных бедуинов. Он терял силы, несколько капель влаги ему удавалось слизнуть распухшим языком, только когда тюремщики выплескивали ему воду в лицо. Дни казались длинными, жара была невыносимой.
Караван много раз останавливался, несколько раз они попали в песчаную бурю, а однажды его похитители остановились, чтобы убить львицу, рыскавшую поблизости.
На восьмой день он услышал, что в караване возникло оживление, и услышал шелест слов на незнакомом языке. Он подкатился к решетке, приподнял уголок своего колпака и заметил какое-то странное сооружение посреди пустыни. Высокое, с закругленным верхом, вздымающееся в вечернее небо. Это была крепость. Огромная. Ее можно было принять за мираж или декорацию к багдадским сказкам.
Это была тюрьма в центре пустыни.
Ее называли «Череп Бафомета».