355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Тихая ночь— 2 » Текст книги (страница 6)
Тихая ночь— 2
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:19

Текст книги "Тихая ночь— 2"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Глава 22
Убита

Рева постукивала своими длинными ногтями по полированной поверхности стола, придерживая телефонную трубку плечом. Она посмотрела на часы на тумбочке около кровати. Без четверти десять, поздний вечер.

– Я чувствую за собой такую ужасную вину, – говорил ей Виктор.

– Но почему ты должен чувствовать вину? – скорее с раздражением, чем с сочувствием, спросила Рева. – Ведь это же не ты похитил Пэм.

– Но я… – Виктор заколебался. – Я был с тобой, Рева, когда…

– Точно так же они могли похитить и меня, – прервала его девушка. – Можешь себе это представить? Это должна была быть я, и если бы не попросила Пэм вместо меня отработать в кладовке, похитили бы меня. Ужас! Всякий раз холодок по спине пробегает, когда думаю об этом.

– А о Пэм ты способна вообще думать? – довольно резко спросил Виктор.

– Конечно. Мне ее ужасно жаль, – неубедительно сказала Рева, поднимая руку и внимательно изучая ногти.

– От похитителей что-нибудь слышно? Они больше не звонили?

– Со вчерашнего дня – нет, – ответила Рева. – ФБР понятия не имеет, кто это может быть. Ни одной зацепки.

– А твой отец? Может быть, он кого-нибудь подозревает? Он не узнал голос девушки?

– Не думаю.

– Он уже приготовил деньги, чтобы им заплатить? – спросил Виктор.

– Нет, – ответила Рева.

– Что?! – Парень был поражен.

– Папа не будет платить. Он убежден, что платить похитителям не надо, что это только стимулирует дальнейшие похищения.

– Он не будет платить за то, чтобы вернуть родную племянницу? – воскликнул Виктор.

– У отца очень строгие моральные принципы, – просто ответила Рева. – И потом, его сейчас нет. И его магазине в Уолнут Крик что-то случилось, и он улетел туда. Вернется только завтра.

– Ты хочешь сказать, что совсем одна? – со все возрастающим удивлением спросил парень.

– Папа распорядился, чтобы полицейский патруль каждые полчаса проверял, все ли в порядке, – ответила она.

Реве гораздо больше нравилось, когда Виктор беспокоился о ней, а не ныл по поводу своего чувства вины перед Пэм. Ей тоже было не по себе от мысли о том, что случилось. В конце концов, это ее единственная двоюродная сестра. Но Рева была уверена в том, что похитители отпустят жертву, как только поймут, что не получат за нее ни цента.

– Я… я немножко напугана, Виктор, – произнесла она голосом маленькой девочки. – Я имела в виду, что похитители ведь охотились за мной. И когда думаю о том, как близка я была к тому, чтобы быть схваченной, меня просто начинает трясти.

– Какой кошмар, – совершенно искренне сказал Виктор.

Рева легко представила себе выражение его лица в этот момент и серьезный, озабоченный взгляд темных глаз. Она со вздохом подумала о том, что парень все-таки очень красив, но при этом совсем недалекий, и мозги вообще не работают. «Как стыдно, – думала девушка, рассеянно перелистывая женский журнал. – Не думала я, что так быстро от него устану».

– Хочешь, я приеду? – спросил Виктор. – Может быть, тогда ты будешь чувствовать себя в безопасности.

Рева рассмеялась.

– А кто меня защитит от тебя?

Он не понял ее иронии.

– Нет, правда. Я могу быть уже через десять минут.

– Со мной все нормально. Ой, забыла тебе рассказать про свой сон. Он был такой странный. Даже страшный, я бы сказала.

– Тебе снилась Пэм?

– Нет. Вернее не совсем, – ответила Рева, закрывая журнал и перекладывая трубку на другое плечо. – Я проснулась прямо посреди ночи. Очень страшный сон. В нем я ходила по магазинам.

– По магазинам?

– Да. В большом универмаге. Может быть, в папином. Я не узнала его. В начале сна в магазине было очень людно и шумно. Я шла по проходам, пробираясь сквозь толпу. Это было очень неприятно. Помню, что мне это совсем не понравилось, но я продолжала идти. Магазин казался просто бесконечным. Я хотела выйти из него, но не могла найти дверь. Потом вдруг стало очень тихо. Полная тишина. Я огляделась. Вокруг все опустело, никого, кроме меня. И еще кого-то. Я услышала у себя за спиной шаги и поняла, что кто-то преследует меня. Знаешь, так бывает во сне.

– Да, знаю, – подтвердил Виктор. – Очень страшно.

– Подожди, дальше будет еще страшнее, – пообещала Рева. – Я начала бежать. Искала выход, любой выход. Но в магазине были лишь ряды прилавков – ряд за рядом. Я была в ужасе. Бежала по этим проходам, но мой преследователь не отставал. Все ближе и ближе. Слышались только его гулкие шаги и мое судорожное дыхание. Я бежала и бежала, казалось, бежала вечно. А потом он охватил меня.

– Кто? – затаив дыхание, спросил Виктор.

– Схватил за плечи, – продолжала Рева. – Он хотел похитить меня. Я знала это, но попыталась бороться и обернулась. И представляешь, это был Санта-Клаус!

– Кто?

Рева рассмеялась.

– Санта! Представляешь? Хо-хо-хо!

– Странно! – воскликнул парень. – А что случилось потом?

– Я проснулась, – ответила Рева.

Виктор долго молчал, и девушке казалось, что она слышит, как у него в голове крутятся шарики.

– Я думаю, это оттого, что ты беспокоилась за Пэм, – наконец подытожил он свои размышления.

– Наверное, – зевнув, сказала Рева. – Я никогда не могла понять, что означают мои сны. Знаю только, что это было странно.

– Ты уверена, что не хочешь, чтобы я приехал?

Прежде, чем девушка успела ответить, снаружи раздался громкий стук. Это был знакомый звук захлопнувшейся двери машины.

– Виктор, прости, но я должна идти. Ко мне кто-то приехал, – сказала она, подбегая с телефоном к окну.

Отодвинув занавески, Рева посмотрела во двор. Послышался визг шин, и она увидела отъезжающую машину, но ни марки, ни номера разобрать не успела. А что это лежит там на газоне? Большой мешок? Сумка? Она прищурилась, но не могла ничего понять.

– Кто это? – спросил Виктор.

– Не знаю. Я тебе потом позвоню. – И нажала на кнопку телефона, швырнув его на кровать.

Потом побежала вниз по покрытым ковром ступеням, схватила с вешалки жакет, набросила его на плечи и открыла дверь. Выбежав на улицу, она устремилась к странному объекту на газоне.

Ночь была холодная и ясная. Изо рта у Ревы вырывался пар. Деревья, украшенные светящимися гирляндами, излучали странный свет. Она подошла ближе и ахнула. Тело. Тело лежало на газоне, раскинув руки. Тело девушки. Пэм! Тяжело дыша, Рева опустилась на колени рядом со своей сестрой.

– О нет, – простонала она. – Они убили ее.

Глава 23
Шаги

Глаза Пэм были закрыты, волосы спутанными прядями разбросаны по плечам. Лицо, освещенное бледным светом фонарей, казалось совершенно серым.

– Они убили ее, – пробормотала Рева. Сглотнув ком в горле, внезапно пересохшем, она почувствовала, как по спине побежал холодок.

Подняв глаза, девушка увидела, как по газону к ней бежит какая-то низкая, темная фигура. Рева вскочила на ноги и поняла, что это всего лишь Кинг, их сторожевая собака. Большой пес опустил голову и издал тихий, низкий стон.

– Все нормально, Кинг, – сказала хозяйка тоненьким испуганным голосом. – Все нормально, дружок. Успокойся. Ну, успокойся.

Некоторое время пес смотрел на нее красными от света рождественских фонариков глазами, затем послушно сел на краю газона. Рева услышала тихий стон и опустила глаза. Пэм моргнула – один раз, другой, потом опять застонала, открыла глаза и уставилась на сестру.

– Пэм! – воскликнула та, снова опускаясь на колени рядом с кузиной. – Пэм! Ты жива!

Пэм с огромным трудом подняла голову, но это усилие оказалось для нее чрезмерным. Поморщившись от боли, она закрыла глаза и снова опустила голову на газон.

– Ты жива! – повторила Рева, гладя сестру по грязным, спутанным волосам.

– Я в этом совсем не уверена, – простонала Пэм.

– Давай пойдем в дом, – ежась от ужаса, сказала Рева. – Как думаешь, ты сможешь?

– Давай попробуем, – слабым голосом ответила девушка. – Я… меня связали, и ноги совершенно онемели.

Рева помогла ей медленно подняться на ноги, потом, заставив опереться на себя, обняла за талию и повела к дому.

– Они… они вырубили меня и, когда я начала приходить в чувство, выкинули из машины, – говорила Пэм, пока сестра укладывала ее на кожаный диван в гостиной. – Я ударилась головой об асфальт и, видимо, во второй раз потеряла сознание.

– Лежи спокойно, – сказала Рева, подкладывая под ее голову мягкую атласную подушку. – Вот так. Сейчас принесу тебе воды.

– Спасибо. – Пэм закрыла глаза. – Меня… меня немного мутит. Я очень слабая, вся дрожу. Понимаешь? Все дрожит, и сердце колотится.

– Я позвоню доктору Симмсу, – ответила Рева, устремляясь на кухню, – и твоим родителям. Они будут так рады! И в ФБР позвоню, у меня записан номер. И в полицию.

Она отправилась на кухню, налила для кузины стакан холодной воды, обернулась… и вскрикнула от неожиданности. В проеме кухонной двери стояла Пэм.

– Эй! Ты напугала меня!

– Извини, – пробормотала та, закрывая свои зеленые глаза.

– Ты должна лежать.

– Я не хотела оставаться одна, – испуганно сказала Пэм. – Я… я такая слабая. Просто посижу тут.

И опустилась на деревянный кухонный стул.

– Как это произошло? – спросила Рева, наблюдая, как сестра жадно глотает воду. – Как тебе удалось выбраться?

– Они очень долго спорили из-за того, что со мной сделать, – ответила девушка, нервно перебирая волосы. – Их было двое.

– Да? Ты их хорошо рассмотрела?

– Нет, – Пэм печально покачала головой. – Они все время держали мои глаза завязанными. Я только слышала их голоса.

– А имена?

– Нет. Они были очень осторожны.

– Они тебя били… или… – Рева замялась, внимательно и обеспокоенно изучая лицо сестры.

– Это… это было ужасно! – дрожащим голосом воскликнула Пэм. – Я была так напугана, Рева. Они накрыли меня пальто и сильно ударили по голове. Это случилось в подсобке. Очнулась я в какой-то кровати, связанная по рукам и ногам, на лице – повязка, во рту – кляп. Я… я думала, что они хотят убить меня. Правда, я так думала…

– Успокойся, Пэм, – мягко сказала Рева.

Девушка всхлипнула, и сестра увидела, как бледно ее лицо.

– Парень действительно хотел убить меня. Он был очень нервный и все время злился, терял над собой контроль. А девушка явно боялась убивать и просто хотела избавиться от меня. Они очень долго спорили. В конце концов, решили выкинуть меня около твоего дома и уехать из города.

– Они уехали? – со смесью облегчения и удивления спросила Рева.

– Да, уехали, совсем уехали. Я слышала, как они говорили про какого-то приятеля в Канаде. Собирались отправиться к нему и залечь на дно. – Пэм улыбнулась – впервые за все время. – Я так рада, так рада, что они уехали, Рева. – Плечи ее задрожали, она опустила голову в ладони и заплакала.

Рева подбежала к ней и обняла.

– Теперь все в порядке, сестренка, – прошептала она. – Ты в порядке. Они уехали, а ты в порядке.

Пэм все еще плакала, когда Рева вдруг услышала шаги. Тяжелые шаги в холле. «О нет, – подумала она, в ужасе закрывая рукой рот. – Я оставила переднюю дверь открытой!»

Шаги становились все громче. Пэм тоже их услышала и подняла голову. Глаза ее расширились от ужаса.

– Они вернулись! – громким шепотом воскликнула она.

Глава 24
Кто следит за Ревой?

Обе девушки застыли от ужаса, не сводя глаз друг с друга. Теперь шаги раздавались в коридоре. Пэм вскрикнула, плечи ее отчаянно дрожали. Рева взяла с плиты медную сковородку и, крепко держа за рукоятку, приготовилась нанести удар.

Шаги ближе. Все ближе и ближе. Тяжелое дыхание донеслось из коридора.

– Кто… кто это? – выдавила Рева.

Спустя несколько секунд в дверном проеме появился Виктор. Сначала он заметил только Реву и смущенно указал рукой в сторону холла.

– Парадная дверь… она была открыта. Я боялся…

– Виктор! – воскликнула Пэм, вставая со стула.

– Пэм! Просто не верится! Ты в порядке! – И со счастливым лицом он подбежал к своей подруге и заключил ее в объятия.

«Ну, вот и чудесный конец, – подумала Рева, наблюдавшая за ними. – Пэм – сама невинность. Она даже не догадается спросить, зачем Виктор сюда приехал. Теперь мне не придется отталкивать его от себя», И с удовлетворенной улыбкой девушка наблюдала за парочкой.

– Эй, ребята, хватит обниматься! – воскликнула она, – Надо позвонить родителям Пэм!

В субботу утром Рева получила открытку от своего брата Майкла, из Сан-Круа. На ней был изображен берег с белым песком и пальмами, а на обороте неровными печатными буквами написано: «Мы взяли лодку и отправились нырять на остров. Потом с Джошем целых два часа качались на волнах! В плавках у меня была куча песка. Я скучаю по тебе! Майкл». Рева вгляделась в пальмы. Красивое побережье. Она представила себе шуршащий звук набегающих на берег волн, бирюзовое море, запах лосьона для загара.

– Ну и везет же этому Майклу! – с горечью воскликнула девушка.

Она посмотрела в окно гостиной. Небо было темным, как будто еще стояла ночь. Ледяной дождь бил по стеклам, завывал кошмарный сильный ветер. Рева вздохнула. Сегодня суббота перед Рождеством. Выбора нет. Надо поехать и купить подарки.

Надев пончо с капюшоном, она спустилась в гараж, взяла свою красную «Миату» и отправилась на Дивижн-стрит, в пассаж. Непогода не помешала покупателям ринуться за подарками. Реве пришлось три раза объехать подземный гараж, прежде чем удалось найти место для стоянки.

Она нетерпеливо прокладывала путь сквозь толпу. В воздухе висел запах влажной шерсти. Плакали дети, люди тащили огромные пакеты и зонты. Все выглядели промокшими и неопрятными. В каждом магазине и бутике из динамиков лилась рождественская музыка. Рева вошла в длинный, узкий павильон под названием «Уютный уголок». Там был целый стенд сережек, в основном пластиковых и стеклянных. Девушка знала, что себе она никогда в таком месте ничего не купит. Но когда речь шла о подарках для других, ей всегда было жалко денег. «Какие же они безвкусные, – подумала Рева, изучая пару сережек в форме батончиков „Херши“. – Но для Пэм вполне подойдут. А вот еще пластиковые в форме разной пищи. Пара в виде сэндвичей с арахисовым маслом. Пожалуй, надо взять. А вот серьги в виде бананов. Нет, эти слишком велики даже для Пэм».

Рева почти дошла до конца стенда, когда заметила темноволосого мужчину в черном плаще. Он стоял в нескольких ярдах от нее, наклонившись над прилавком, где были выложены серебряные и пластиковые браслеты. Свет отражался в стеклах его круглых темных очков с синими стеклами. Руки он держал в карманах плаща и рассматривал Реву, но стоило ей встретиться с ним глазами, как он немедленно отвернулся. Прямые черные волосы падали на лоб. Рева подумала, что парень весьма симпатичный. Немного похож на Элвиса Пресли. Интересно, какие у него глаза? Девушка заметила, что он ничего не покупает. Может быть, кого-то ждет.

Она взяла пару длинных стеклянных сережек-висюлек, расплатившись карточкой «Америкэн экспресс». Потом вышла из магазинчика на центральную площадку пассажа в поисках павильона мужской одежды. «Для папы надо купить красивый галстук, – подумала она, пробираясь сквозь толпу. – Бедный папа, он тратит на свои костюмы целое состояние, но при этом всегда покупает такие скучные и консервативные вещи». Через несколько минут Рева уже выбирала галстук перед витриной магазина «Братья Брукс». Подняв глаза, она с удивлением обнаружила парня в синих очках. Тот стоял снаружи и смотрел на нее через окно. «Интересно, почему он на меня так уставился?» И вдруг ее пронзила страшная мысль: а что, если он следит за ней? Нет, не может быть. Она упрекнула себя за мнительность. «Ты просто напугана из-за Пэм, – сказала Рева себе. – Нужно успокоиться. Если ты два раза увидела одного и того же парня, это не повод для беспокойства. Никто за тобой не следит. А то, что он смотрит сюда, вовсе не означает, что он смотрит на тебя». Протягивая галстук в синюю и черную полоску продавцу вместе с кредитной карточкой, она устало взглянула в окно. Парня не было. «Вот видишь, – подумала Рева, чувствуя себя полной дурочкой. – Ты пугаешься без всякой на то причины». Но спустя несколько минут, когда девушка смотрела блузки в магазине «Шелк на каждый день», она вновь увидела его. Парень стоял в нескольких метрах, все еще держа руки в карманах плаща, опустив голову так, что черные волосы падали на очки. «Он действительно смотрит на меня, – поняла вдруг Рева. – Мне это не кажется».

Незнакомец отправился за ней и в магазин компакт-дисков. Рева шла быстро, расталкивая людей. В продовольственном отделе ей показалось, что удалось оторваться. Но, оглянувшись, она увидела его на приличной дистанции. Он не сводил с нее глаз. Спускаясь на стоянку, девушка поняла, что вся дрожит. Кто это? Один из похитителей? Может быть, они сказали Пэм, что собираются в Канаду, только для того, чтобы все успокоились? Чтобы все мы утратили бдительность?

Она продолжала оглядываться и тщательно прислушиваться. Но кроме звука ее собственных ботинок ничего слышно не было. Значит, они наврали Пэм? Значит, теперь следят за мной? И планируют похитить меня?

Глава 25
Большой сюрприз Пэм

Рева постукивала своими длинными алыми ногтями по стеклянному прилавку с парфюмерией. Потом наконец подняла глаза на женщину, которая пыталась привлечь ее внимание уже в течение пяти минут. Надо же, какой носик! На него можно пальто повесить. По-моему, сударыня, вам следует обратиться к услугам пластического хирурга…

– Вы можете что-нибудь посоветовать? – спросила женщина, заискивающе улыбаясь Реве. – Что-нибудь особенное. Моему мужу надоел мой прежний запах.

«Тогда тебе стоит пойти помыться, – подумала Рева и чуть было не рассмеялась вслух. – Да уж, я тут с ума сойду».

– Попробуйте вот этот. Это новинка, – сказала девушка, протягивая пробный флакончик. – Давайте, я вам брызну на запястье.

Или на нос?

Она брызнула чуть-чуть туалетной воды, женщина принюхалась и погрузилась в размышления. «Не надо так старательно нюхать, а то еще втянешь всю руку!»

– Слишком цветочный, – сказала покупательница. – Но мне нравится. Как это называется?

«Запах скунса», – подумала Рева, а вслух сказала:

– «Черная роза».

– А сколько стоит? – спросила женщина, снова принюхиваясь к запястью.

– Не сейчас, – ответила Рева, увидев шедшую к ней Пэм. Она указала на Франсин, которая обслуживала трех покупательниц одновременно. – Вот она вам поможет. А мне надо идти.

– Но… но, мисс!

Рева, не обращая на нее никакого внимания, вышла из-за прилавка.

– Привет, Пэм! Ты уже на работе?

Та кивнула и улыбнулась сестре. На ней было короткое черное платье и темно-зеленые плотные колготки. Волосы убраны в конский хвост.

– Даже не верится, что ты так быстро вернулась, – воскликнула Рева. – Почему бы тебе не отдохнуть еще несколько дней, чтобы собраться с мыслями?

– Я не могу, – ответила Пэм, опуская глаза. – Мне очень нужны деньги.

– Похитителям? Или кому? – спросила Рева и тут же мысленно отругала себя. Сестре пришлось нелегко, а она над ней издевается.

– Спроси об этом дядю Роберта, – сухо сказала Пэм. – Я хочу пригласить тебя в гости. Сегодня вечером ко мне домой.

– Что? – удивилась Рева.

– Мы сегодня наряжаем елку. Я подумала, что, может быть, ты придешь помочь…

– А Виктор придет?

Пэм покачала головой, и ее хвостик затрясся.

– Он не может. Должен куда-то поехать со своими родителями.

– Ладно, – сказала Рева, – приду. Это будет весело.

«Наверное, я испытываю чувство вины, – вдруг подумала она, – поэтому и согласилась прийти к Пэм, где будет отвратительно скучно».

– У нас ожидается поп-корн, пунш, костер и нее такое, – радостно сказала девушка, сжимая руку сестры. – Такое старомодное Рождество.

– Отлично! – воскликнула Рева с тем же энтузиазмом. – Это будет просто здорово, Пэм!

Около половины восьмого вечера Рева повернула на улицу Страха и подъехала к дому Пэм. Дождь наконец прекратился, но асфальт был по-прежнему влажный и скользкий. Старые деревья, нависшие по обеим сторонам дороги, блестели в свете фонарей. Проехав мимо сгоревшего особняка Саймона Фиара, стоявшего прямо у кладбища, девушка грустно покачала головой. И как только Пэм может жить в таком кошмарном месте? Дядя Билл вполне мог позволить себе дом получше, даже на свое убогое жалованье.

Показался старый, ветхий дом сестры. К удивлению Ревы, на крыльце было темно. «Наверное, лампочка перегорела, – подумала она. – У них все такое дряхлое…» Девушка повернула на гравиевую дорожку к дому и оставила свою «Миату» возле потрескавшейся стены. Взяв с пассажирского сиденья пакет, в котором были подарки для кузины и ее родителей, и выйдя из машины, она сразу же увидела Пэм, стоявшую на крыльце.

– Ты очень вовремя! Привет! – воскликнула тл, махнув Реве рукой. – Эй, а зачем подарки?

– Так, кое-что, положите под елку.

На крыльце она поскользнулась и подвернула лодыжку.

– Ох!

– Осторожнее, тут выпавшие кирпичи, – сказала Пэм, делая шаг вниз.

Боковым зрением Рева заметила какую-то тень, метнувшуюся из-за угла дома. Темную тень. Потом послышалось какое-то царапанье и тяжелое дыхание. Прежде чем она успела повернуться, рука в перчатке зажала ей рот. Пакет с подарками выпал из рук. На голову набросили что-то тяжелое и шерстяное, ткань сильно кололась. Одеяло?

– Эй, я ничего не вижу! – воскликнула девушка глухим голосом из-под одеяла.

Другая рука нападавшего обхватила ее за талию.

– Прекратите! – слышала она визг Пэм. – Эй, на помощь! Кто-нибудь!

Раздался стон, и эти крики прекратились. Рева, резко двинула локтями.

– Ой! – воскликнул нападавший. – Мой рот!

Захват ослаб, и Рева, чуть было не впавшая в панику, поняла, что это ее шанс. Она попыталась вывернуться из-под одеяла, но похититель быстро пришел в себя, обхватил ее поверх одеяла и вцепился ей в горло так, что она не могла дышать. Потом сильно ударил в спину, и Рева невольно сделала шаг вперед.

– Ты мне за это заплатишь, – раздался его шепот. – Еще как заплатишь.

Второй тяжелый удар. Девушка поняла, что ее толкают прочь от дома. «Этого не может быть», – подумала Рева. Ей стало очень страшно.

– Помогите! Пэм, помоги мне! – закричала она.

Рева ухитрилась приподнять край одеяла и увидела, что Пэм тоже схватили. А еще ей удалось заметить машину, в которую их тащили. Это был старый потрепанный «Плимут».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю