355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Полночный поцелуй-2 » Текст книги (страница 5)
Полночный поцелуй-2
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:23

Текст книги "Полночный поцелуй-2"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Часть третья
Билли и Кайли

Глава 19
Кругом одни вампиры

На следующий вечер Кайли и Ирен встретились на пляже. «Ирен выглядит по-настоящему счастливой и полной сил, – подумала Кайли, разглядывая подружку. – Кажется, у нее с Натом большие успехи. Она, наверное, думает, что имеет все шансы на победу».

Блондинка наклонилась и подняла панцирь краба. Заглянула в него, потом бросила обратно на песок.

– Как у тебя дела с Билли? – спросила она.

– Ох, и намучилась я с ним, – ответила Кайли, тяжело вздыхая. – Ему везде мерещатся вампиры.

– Это действительно проблема! – Ирен широко распахнула глаза.

Девчонки рассмеялись.

– У меня скоро свидание с Натом в кафе «Суэнни», – похвасталась Ирен. – Думаю, сегодняшняя ночь станет… решающей! – И ее губы раздвинулись в злорадной ухмылке.

– Прошлой ночью я подобралась к Билли совсем близко, – объяснила Кайли. – Так близко, что уже могла отведать нектара, но… – Ее голос сорвался.

– Что «но»? – переспросила Ирен, зачесывая назад волосы, растрепанные океанским ветром.

Кайли покачала головой и вздохнула.

– Не хочу об этом говорить. Я так проголодалась, Ирен. Так проголодалась…

Блондинка собралась ответить, но вдруг Кайли кинулась на песок и тут же вскочила, держа за шею огромную чайку. Птица отчаянно забила крыльями и испустила громкий крик. Девушка вонзила свои ногти глубоко в птичье тело и разорвала горло. Крик оборвался. Темная кровь заливала белоснежные перья. Кайли зарылась лицом в зияющую рану и принялась безумно лакать, громко чавкая. Она прижала еще теплую птицу к самому лицу, словно пьяная.

– Эй, подружка, а поделиться не хочешь? – Ирен дернула ее за руку.

Кайли не обратила на нее внимания и продолжала пить. И лишь через некоторое время сунула чайку в руки блондинке. Ирен прижалась лицом к трепещущей птице и тоже принялась жадно лакать.

– Оставь немного для Эйприл, – сказала Кайли, утирая кровь обеими руками.

– Пусть сама ловит, – ответила Ирен, зарывшись лицом в мертвую птицу.

– Джей, это я, – сказал Билли, зажимая телефонную трубку между ухом и плечом.

Позвонив другу, он снял сандалии и принялся их чистить.

– Как дела? – спросил Джей бесцветным голосом.

– Надо поговорить.

«Джей, кажется, еще сильнее измотан, – подумал Билли с тревогой. – Надеюсь, пока не поздно».

– Мне вообще-то сейчас не до разговоров, – сказал Джей так тихо, что Билли с трудом расслышал. – У меня свидание с Эйприл. Я должен идти в…

– Вот об этом-то и нужно поговорить, – прервал его друг.

Он уже разобрался с обувью и теперь сел, взяв трубку как следует.

– Об Эйприл? – спросил Джей удивленно.

– Да. Послушай меня. Знаю, в это трудно поверить, но ты в опасности. В большой опасности.

На другом конце линии Джей слабо рассмеялся.

– Я вполне серьезен, – продолжал Билли. – И не смейся. Лучше выслушай.

– Я не совсем здоров, – ответил друг, прочищая горло. – И мне пора идти, старик. На самом деле.

– Да послушай же! – воскликнул Билли. – Разве не странно, что ты чувствуешь такую усталость? А ведь в этом виновата Эйприл.

На том конце воцарилось долгое молчание, затем раздалось только: «А?»

– Эйприл – вампир, Джей, – объявил Билли с жаром. – Я знаю, в это трудно поверить, но она вампир. Она по глоточку пьет твою кровь. Если ты еще не заметил…

– Прекрати! – не выдержал Джей. – Я уже сказал тебе, что опаздываю. Мне пора бежать. А эти дурацкие шутки про вампиров…

– Это не шутки, – прервал Билли, раздражаясь. – Я же рассказывал тебе, что произошло прошлым летом. И теперь это повторяется, Джей. Ты должен выслушать. Я пытаюсь спасти тебя. Эйприл будет…

– Билли, вздохни глубоко, старик. И послушай меня. Я чувствую вялость оттого, что подхватил грипп или еще какую-то заразу. А все эти разговоры о вампирах… Твои родители дома?

– Ну… да.

– Ты говорил им о вампирах?

– Нет, – ответил Билли.

– Так расскажи, – предложил Джей. – Может, лучше поделиться с ними своими тревогами. Родители могут помочь тебе. Билли. Давай же, они тебе помогут.

«Он решил, что я болен, – понял Билли. – Сам в такой опасности, а беспокоится обо мне».

– Все, я пошел, – сказал Джей. – Эйприл уже здесь, на даче. Увидимся позже. Билли.

– Нет! – закричал парень. – Не ходи! Не ходи с ней, Джей! Пожалуйста!…

Он услышал щелчок, потом короткие гудки.

Струи дождя хлестали Билли по щекам. Ледяные потоки воды стекали по спине, покрывая кожу мурашками. Туман, казалось, все густел. Он затопил весь город, и только уличные фонари проступали на его фоне желтыми пятнами света.

Билли шел по Центральной улице. Он думал найти Джея и Эйприл в пиццерии «Бухта», но их там не было.

Парень открыл дверь кафе-мороженого «Суэнни». Мокрая ночь сразу растаяла. Здесь гремела музыка, но голоса сидящих за столиками ее перекрывали. Из-за стенки доносился шум видеоигр. Неподалеку от музыкального автомата расположились Нат и Ирен. Девушка обняла парня за плечи и начала целовать его. Билли бесцеремонно подошел к ним.

– Эй, ребята, не видали Эйприл и Джея? – спросил он.

Ирен обернулась. По ее лицу была размазана губная помада. Нат наградил друга злобным взглядом и замахал обеими руками, словно говоря: «Отвали».

– Вы их не встречали? – повторил Билли.

– Со вчерашнего дня, – ответил Нат раздраженно.

– Мне нужно срочно их найти. Джей в большой опасности.

Ирен вдруг сильно заинтересовалась. Она оторвалась от Ната и смерила Билли взглядом.

– В опасности? – переспросила девушка.

– Эйприл – вампир, – объяснил Билли. – Я пытался предупредить Джея, но он и слушать не хочет. Но она же вампир, и…

– Передохни, старик, – раздраженно сказал Нат.

– Да нет же, правда… – начал Билли.

– Не понял, да? – Глаза Ната недобро сузились. – Сделай перерыв в россказнях о вампирах. Все это походит на настоящую болезнь, ты уже пугаешь нас.

Нат снова повернулся к Ирен. Та улыбнулась и прижалась к нему лицом, обвив руками за шею.

Ну вот, от них помощи не дождешься. Билли оглядел заполнявшую помещение толпу в надежде отыскать Эйприл и Джея. Его внимание привлек до боли знакомый смех. Линетт. Она пристроилась в самом дальнем углу и резалась в старую видеоигру «Черепашки-ниндзя». Долговязый парень, намного старше ее, одетый во все черное, следил за игрой.

«Нет! Не может быть, – вспыхнуло в мозгу у Билли, едва он только взглянул на парня. – Это лицо я никогда не забуду. Никогда. Это лицо – воплощение зла».

– Нат! – воскликнул Билли, тряся друга за плечо и стараясь оторвать от Ирен.

– Эй, да сделай же паузу! – возмутился Нат.

– Твоя сестра! – прокричал Билли. – Тот парень в черном, рядом с твоей сестрой…

– А, да это же Джон, – объяснил Нат. – Мы познакомились с ним прошлым летом. Он обещал присмотреть за Линетт, если я завтра отведу его на вечеринку в гольф-клуб.

– Нат, нельзя оставлять Линетт с этим парнем, – убеждал Билли, снова хватая друга за руку. – Это вампир, Нат. Я знаю наверняка. Он вампир! Он ее…

– О-о, да пошел ты! – Нат вырвал у него свою руку, вскочил на ноги и, яростно сверкая глазами, стал напирать на приятеля своей широкой грудью.

– Отвали, Билли. Хватит уже.

– Но послушай, – умолял Билли.

– Ты свихнулся, старик. Тебе мерещатся вампиры на каждом шагу. Иди домой, Билли. Иди к себе домой, ладно? Ты слишком переутомился.

– Может быть, помочь ему добраться до дома? – спросила Ирен. – Или отвести к доктору?

– Не-е-ет! – заорал Билли. – Я же правду говорю! Я не сумасшедший!

Он отвернулся и заметил, что высокий парень уводит Линетт через пожарный выход.

Глава 20
Боль в груди

– Нет! Стой! – завопил Билли.

Несколько ребят оторвались от игры и повернулись в его сторону. Билли кинулся через весь заполненный народом зал к пожарному выходу. «Джон – вампир, – твердил он себе. – Джон тот самый вампир, что убил Джоэль».

Куда же он потащил Линетт? Билли толкнул плечом тяжелую дверь и выскочил на улицу. Дождь уже прекратился, но воздух оставался холодным и влажным. Парень оказался в маленькой аллее позади кафе. «Где же они? – думал он лихорадочно. – Куда Джон ее поволок?»

Билли окинул взглядом всю аллею. Вампира нигде не было. «Неужели он расправится с ребенком?»

– Помогите!

Это был голос Линетт. Совсем рядом.

«Где же она?» – растерялся Билли. Он огляделся вокруг, стараясь понять, откуда доносился крик.

– Помогите! – снова закричала девочка.

«Он тащит ее на пляж, – понял парень. – На пустынный пляж».

Билли мигом пересек аллею. Отсюда до берега было рукой подать, но парню этот путь показался бесконечным, хотя он и мчался изо всех сил. Наконец скатился по деревянным ступенькам, которые вели к пляжу. Ноги зарывались глубоко в намокший песок, и бежать стало труднее.

– Линетт! Линетт!

Ответа не было. Билли остановился, чтобы оглядеться.

У самой кромки воды тлели угли костра, прибитого дождем. Последние следы чьей-то прерванной гулянки. И в неверном свете умирающего огня Билли разглядел Линетт, лежавшую на песке лицом вверх. Девочка раскинула руки и не шевелилась, ее шея странно изогнулась.

– Эй ты! – Джон сделал шаг навстречу Билли. – Держись отсюда подальше.

Его угрожающий голос перекрывал шум океанских волн.

– Я… я тебя узнал, – начал Билли.

Чем ближе подходил Джон, тем выше он казался. Его глаза прищурились и недобро сверкали темно-рыжим огнем, таким же, как догоравший костер. «Ты же умер, – думал Билли. – Ты же умер, Джон. Я расправился с тобой прошлым летом. После того, как ты убил Джоэль».

Но нет, это была только мечта. Он лишь принял желаемое за действительное.

– Я тебя узнал, – повторил Билли. – Ты убил мою подружку. Ты убил Джоэль.

– Как, говоришь, ее звали? – оскалился вампир.

– Ты… ты… – Билли не мог вымолвить ни слова.

Джон вздохнул.

– Ей не повезло. Но так иногда случается, – сказал он, издеваясь.

– Ты ее убил, не спросив даже имени, – выдавил наконец Билли.

– Время от времени приходится питаться на скорую руку, – произнес вампир и рассмеялся над собственной шуткой. – Не всегда находится время на вступления.

Билли бросил взгляд на огонь, лихорадочно размышляя. Его грудь распирало чувство мести.

– Ты еще смеешь издеваться! – заорал парень. – Как можно смеяться над теми, кого убиваешь?

Вампир пожал плечами.

– Ты мешаешь мне обедать. – Он указал на Линетт, неподвижно растянувшуюся на песке. – А может быть, лучше оставить эту девчонку на закуску? Тогда главным блюдом станешь ты.

Его оранжевые глаза ярко сверкали. Он выпустил клыки, достигавшие подбородка, и начал приближаться к парню, но не ступал, а как бы плыл над землей.

– Нет! – резко вскрикнул Билли и отпрянул.

Оскальзываясь на мокром песке, он бросился к тлевшему костру. Теперь, когда погода слегка разгулялась, огонь понемногу ожил. Небольшие язычки красно-пурпурного пламени плясали на обуглившемся полене.

Билли подхватил это полено с земли и замахал им перед собой. Когда Джон приблизился, Билли воткнул горящую деревяшку прямо в грудь вампира.

– Сдохни! – закричал парень. – Сдохни! Сдохни! Сдохни!

Но, к его изумлению, вампир обхватил пылающее полено обеими руками и легко выдернул его у Билли. Парень выставил для защиты руки.

Слишком поздно. С торжествующим воем вампир развернул полено и ткнул им в грудь парню.

Глава 21
По песку гуляет смepть

Билли закричал и попятился. Его ноги подкосились, и он рухнул на колени, ожидая пронзающей боли, ожидая тьмы… Он бросил взгляд на свою грудь, думая, что увидит зияющую рану. Но, к удивлению, понял, что даже рубашка не повреждена. Затем заметил, что полено рассыпалось. Коснувшись его груди, деревяшка искрошилась и превратилась в мелкие обломки. На песке валялись лишь тлеющие угольки.

Билли набрал полные легкие свежего океанского воздуха. «Я жив, – подумал он. – Я жив, и не оставлю этому вампиру ни единого шанса». И он бросился на Джона с криком ярости.

Вампир раскрыл свою клыкастую пасть со злобным шипением. Билли налетел на него, вцепился пальцами в его костяные плечи и стал теснить назад, назад. Тот снова зашипел и потянулся клыками к горлу Билли. Но парнем двигала ярость, какой он прежде никогда не испытывал. С неизвестно откуда взявшейся силой он все теснил вампира назад, к тлеющим углям костра.

Джон завалился на спину. Языки пламени лизнули его. Глаза вампира сделались красными. Он протянул руки к небу, как будто старясь дотянуться до чего-то» что могло помочь ему подняться. Пламя приближалось, и рот вампира раскрылся в немом крике.

И вдруг Билли отпрянул, потрясенный. Над песком взвился черный дым. Он закрыл всю трясущуюся фигуру вампира. Парень отступил на шаг, его сердце колотилось, а ноги подгибались. Дым превратился в плотную завесу. Сразу потемнели и песок, и небо. Из-за дымовой завесы раздался хлопающий звук. Он становился все громче. Билли понял, что это хлопают крылья. Крылья летучей мыши.

Тварь с красными глазами выпорхнула из-за черной пелены и злобно смотрела на Билли, угрожающе шипя. В уголках ее рта скопилась желтая слюна. Затем мышь взвилась вверх, быстро промелькнула над песком и умчалась в сторону океана.

Билли глядел ей вслед, с трудом дыша и только теперь оправляясь от страха. Его лицо приятно холодил свежий ночной воздух. Тяжело ступая, парень направился к Линетт. С ужасом он понял, что та не шевелится, а лежит неподвижно, лицом вверх, на холодном мокром песке.

– Эй, – знакомый голос заставил Билли подпрыгнуть.

Обернувшись, он увидел Ната и Ирен, спешащих к нему по пляжу. Нат, такой здоровый и мощный, мчался по песку, словно разъяренный бык.

– Что ты здесь делаешь? – крикнул он другу. – Где Линетт?

Нат остановился в нескольких шагах от Билли. И заорал, словно безумный, увидев на земле тело сестренки.

– Нет! – выкрикнул он, грозно наступая на приятеля. – О, нет! Что ты с ней сделал?

– Ничего! – завопил Билли. – Я не…

Нат бухнулся на колени рядом с Линетт.

– Нет! – закричал он снова. – Heт! О, нет! Она умерла!

Глава 22
Hopмален ли Билли?

Нат вскочил на ноги, его всего трясло от ярости. С душераздирающим криком он схватил Билли за плечи.

– Нат, перестань! – вскрикнула Ирен.

– Что ты с ней сделал? – прошипел Нат, глядя с ненавистью в лицо друга. – Ты маньяк? Ты маньяк?

И тут до них донесся громкий стон. Все застыли, как вкопанные. Билли обернулся и увидел, что веки Линетт задергались. Девочка повернула голову и снова застонала.

– Она жива! – счастливо воскликнул Нат. Оставив в покое Билли, он снова опустился на колени рядом с сестричкой. – Линетт! Ты цела? Это Билли тебя так приложил?

Но та лишь хлопала глазами, не в силах произнести ни слова.

– Я ничего с ней не делал, – вмешался Билли. – Это все тот вампир. А я пытался отбить ее у него.

Нат смерил его свирепым взглядом.

– Сколько тебе повторять: убирайся, Билли, – произнес он, скрежеща зубами.

– Я же предупреждал, что Джон – вампир, – пытался объяснить Билли. – Это он притащил сюда Линетт. Но я помешал ему. Я не причинял вреда твоей сестре, а спас ее. Ты должен, наконец, мне поверить.

Тут он заметил краем глаза, как Ирен покрутила пальцем у виска.

– Ты свихнулся. Билли, – закричал Нат, все еще стоя на коленях возле девочки. – Все эти байки о вампирах – чушь собачья! Бред какой-то. Тебя рановато выпустили из психушки. Ты все еще болен. А теперь убирайся отсюда. Иди лечиться. Тебе нужен врач. Или помочь? Это я быстро…

– Ты должен мне поверить, – умолял Билли. – Ты…

Линетт широко распахнула глаза. С трудом села и оглядела собравшихся.

– Где я?

– Линетт, расскажи, как все было, – попросил Билли с надеждой. – Она расскажет вам все про Джона, как он утащил ее сюда из кафе.

– Это правда? – Нат склонился над сестренкой.

– Скажи же им, – умолял Билли. – Скажи им, Линетт, скажи про вампира.

Девочка дважды моргнула и помотала головой, стараясь собраться с мыслями.

– Я… не могу вспомнить, – произнесла наконец она тоненьким голоском.

– Скажи им, что произошло. Пожалуйста! – просил Билли.

– Я была в кафе, – сказала Линетт после крепкого раздумья. – Играла в черепашек ниндзя и… это все, что я помню.

– Ты не помнишь Джона? – произнес Билли слабым голосом. – Расскажи им про Джона, Линетт. Ну, про того длинного парня в черном. Он приволок тебя на пляж, не помнишь?

– Помню, что была с ним в кафе. – Линетт покачала головой. – А больше ничего не могу вспомнить. – На глазах у нее выступили слезы. – Я не помню, как попала сюда.

Нат повернулся к Билли и вперил в него обвиняющий взгляд.

– Она все забыла потому, что Джон загипнотизировал ее, – объяснил Билли. – Он затуманил ее сознание. Поэтому она так долго лежала на берегу без памяти. Вампир…

– Сейчас я затуманю твое сознание! – заорал Нат, вскакивая на ноги.

– Это был вампир! – выкрикнул Билли. – Ты должен поверить…

Он не успел закончить фразы, потому что кулак Ната врезался ему в челюсть.

Глава 23
Боль в шее

Вечером Билли бродил по городу в одиночестве. Туман мягко стелился по улице, укрывая весь Сэнди Холлоу белым пологом. Вокруг путника он сгущался, одевая его пушистым облаком.

Парень потирал ушибленную челюсть. Мысли его были совсем мрачными. «Никто мне не верит, – твердил он про себя. – Все принимают меня за психа. Я совсем один».

Что-то холодное и сырое обхватило ступню и не пускало дальше. Удивленный Билли посмотрел вниз. Мокрый песок. Парень и не заметил, как добрался до пляжа. Освободив ногу. Билли разулся и пошел вдоль берега. Чуть левее волны разбивались о каменный мол.

Внезапно прямо над головой захлопали крылья. Билли огляделся. Теперь он был готов встретить сотню летучих мышей, но увидел лишь одну. Покружившись над ним, она продолжила свой путь, мелькнув черным пятном в тумане.

Билли снова двинулся по пляжу, погруженный в собственные мысли. И тут он услышал другой звук, позади. Кто-то его преследовал. Парень обернулся. Никого. «Я стал шарахаться от собственной тени, – заключил Билли. – Кроме меня здесь никого нет».

Он сделал еще шаг и остановился. Перед ним выросла какая-то фигура, едва различимая в тумане.

– Кто здесь? – спросил парень.

– Это я, – ответила Кайли, приближаясь настолько, чтобы можно было ее узнать.

– Я… я не видел, как ты подошла. Что ты здесь делаешь?

– Мне скучно дома одной. Не против, если мы пройдемся вместе?

– Нет, конечно, не против.

Они зашагали вдоль берега, со всех сторон окруженные белой стеной тумана.

– Послушай! – Кайли схватила парня за руку. – Ты слышишь?

– Это сирена, подающая судам сигналы во время тумана.

– Мне нравится этот звук. А тебе?

– Он какой-то таинственный, – отозвался Билли.

Кайли преградила ему путь, приблизилась и обвила шею парня руками.

– Я люблю туман, – прошептала девушка. – Никто нас в нем не найдет.

Билли встретился с ней взглядом и подумал о том, как она красива. У Кайли прекрасно все. И ее лицо, обрамленное этими рыжими прядями, и глаза, сверкающие в тумане…

Девушка принялась целовать его, долго и медленно. «У меня на это нет времени, – подумал Билли. – Нужно найти Эйприл. Нужно спасти Джея».

Глава 24
Поцелуй для Джея

– Ой! – Билли отстранился и почесал шею. – Что это?

– Наверное, комар, – сказала Кайли. – Они всегда сюда налетают при влажной погоде.

– Извини, что я так подпрыгнул. Ненавижу комаров, этих ничтожных маленьких кровососов.

Билли почесал укушенное место.

– Мне пора домой, – сказал он Кайли.

– Ты без конца убегаешь, – обиделась она.

– Прости, но мне срочно нужно позвонить Джею. Я очень беспокоюсь за него.

– Может, встретимся завтра вечером? – Кайли снова прильнула к нему.

– Обязательно, – ответил Билли. – Или послезавтра. А ты куда сейчас собираешься? Может, нам по пути?

– Да нет, спасибо. Мне хочется еще побродить по берегу.

Билли зашагал в направлении своего дома. Обернувшись, он уже не увидел Кайли – туман поглотил ее. Через мгновение парень услышал какой-то громкий звук. Странный свистящий визг, полный ярости. Может быть, кошка? И тут же над головой промчалась летучая мышь. Он посмотрел вверх, но тварь уже исчезла в тумане.

Переступив порог своей дачи, Билли сразу же позвонил Джею. Но трубку никто не брал. Тогда парень прилег отдохнуть, не переставая думать о Кайли, о ее жарких поцелуях.

«Может, я и вправду ненормальный? – рассуждал Билли. – Многие парни прыгали бы от счастья, если бы им назначила свидание такая красотка. Но нам нельзя сближаться слишком сильно, – тут же одернул он себя. – Я не должен забывать, для чего вернулся в Сэнди Холлоу. Тот вампир подобрался к Линетт так близко, что почти убил ее. И Эйприл слишком сблизилась с Джеем. Это куда важнее, чем поцелуи Кайли. Я не допущу, чтобы Джей стал вампиром».

Джей сидел на берегу и слушал, как грохочут волны, разбиваясь о мол и накатываясь на песок. Этот звук был совсем далеким, будто бы во сне. Девичьи руки обхватили парня за шею. Происходит ли это на самом деле, или эти руки – лишь игра воображения, порождение тумана? Она целовала его в лицо, в губы.

– Эйприл, – прошептал парень. – Эйприл.

Туман начал подниматься, остались лишь маленькие островки. На волнах играли лунные блики. Все кругом сверкало, буквально все.

Джей попробовал сосредоточить взгляд на девушке. Лучики лунного света, отражаясь от волн, плясали на ее волосах. Она казалась сказочной, нереальной. От чего все так расплывается? Эйприл поцеловала его, снова и снова.

С океана дул мягкий бриз, разгонявший последние клочья тумана. И только то место, где устроилась парочка, казалось по-прежнему затянутым пеленой. А поцелуи все продолжались, как будто они должны были длиться вечно. «Да, – подумал Джей. – Вечно. Вечно». Он снова прошептал: «Эйприл». Ее губы оторвались от его губ и стали спускаться к шее. Джей почувствовал, как что-то укололо горло в двух местах. Но это ощущение казалось таким далеким, далеким: Частью сна. Совсем нереального.

– Эйприл, – пробормотал он. – Эйприл, что ты со мной делаешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю