Текст книги "Возвращение мумии"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
20
– Папочка! – завизжала Сари.
Дядя Бен лежал на спине, согнув колени, руки вытянуты по швам, глаза закрыты. Мы с Сари сдвинули тяжелую крышку еще на фут.
– Он…? Он…? – пролепетала Сари.
Я прижал ладонь к его груди. Его сердце размеренно билось.
– Он дышит, – сообщил я.
Я склонился над саркофагом.
– Дядя Бен? Ты меня слышишь? Дядя Бен?
Он не шевелился.
Я поднял его руку и сжал. Она была теплая, но вялая.
– Дядя Бен? Проснись! – завопил я.
Его глаза не открывались. Я опустил его руку на дно саркофага.
– Он без сознания, – пробормотал я.
Сари застыла у меня за спиной, прижимая ладони к щекам. Широко раскрытыми от страха глазами смотрела она на бесчувственного дядю Бена.
– Я… я поверить не могу! – вскричала она тоненьким голоском. – Доктор Филдинг оставил папу здесь задыхаться! Не поспей мы вовремя… – Ее голос сорвался.
Дядя Бен издал низкий стон.
Мы с Сари с надеждой уставились на него. Но он так и не открывал глаз.
– Нужно звонить в полицию, – сказал я Сари. – Нужно заявить на доктора Филдинга.
– Но не можем же мы оставить здесь папу! – возразила Сари.
Я собирался ответить – но тут меня посетила пугающая мысль. Я почувствовал, как по телу пробежала дрожь страха.
– Сари? – начал я. – Если дядя Бен лежит в саркофаге… то где же мумия?
Сари разинула рот. Она потрясенно вытаращилась на меня.
А потом послышались шаги.
Медленные, шаркающие шаги.
И мы увидели, как в комнату, пошатываясь, вошла мумия.
21
Я разинул рот, чтобы закричать – но не смог издать ни звука.
Неуклюже раскачиваясь, мумия миновала дверной проем. Взгляд ее пустых, залитых смолою глаз был устремлен прямо перед собой. Из-под слоев смолы нам ухмылялся оголенный череп.
Шарк. Шарк.
Она волочила ноги по земляному полу, увлекая за собою обрывки гниющих бинтов. Очень медленно она подняла руки, раздался ужасающий треск.
Шарк. Шарк.
От ужаса у меня перехватило горло. Я трясся всем телом.
Я попятился от саркофага. Сари застыла на месте, прижимая ладони к щекам. Я схватил ее за руку и потащил за собой.
– Сари, назад! Назад! – прошипел я.
Она в ужасе взирала на приближающуюся мумию. Не уверен даже, слышала она меня или нет. Я снова потянул ее назад.
Наши спины ударились о стену комнаты.
Мумия, шаркая, подходила все ближе и ближе. Ее глаза смотрели на нас из глубины почерневших глазниц, Она протягивала к нам свои пожелтевшие, покрытые смолою руки.
Сари испустила душераздирающий визг.
– Беги! – завопил я. – Сари, беги!
Но мы были в буквальном смысле приперты к стене. Мумия преградила путь к выходу.
Медленно, неуклюже, древний труп приближался.
– Это я виноват! – закричал я срывающимся голосом. – Я пять раз произнес заклинание. Я вернул его к жизни!
– Чт… что же нам делать? – выдавила Сари.
Мне нечего было ответить ей.
– Дядя Бен! – в отчаянии завизжал я. – Дядя Бен, помоги!
Но из саркофага не доносилось ни звука. Даже мои истошные вопли не смогли привести дядю в чувство.
Мы с Сари отступали вдоль стены комнаты, не сводя глаз с приближающейся мумии. Ее забинтованные ноги шаркали по полу, вздымая клубы пыли, когда она тяжело двигалась к нам.
Кислый запах заполнил комнату. Запах четырехтысячелетнего трупа, вернувшегося к жизни.
Я прижимался спиною к холодному камню стены, мысли метались у меня в голове. Мумия остановилась у саркофага, неловко повернулась и снова заковыляла к нам.
– Эй! – воскликнул я, когда в голове неожиданно вспыхнула спасительная идея.
Маленькая рука мумии. Вызыватель.
Почему я не подумал о нем раньше? Ведь в прошлом году он спас нас от верной гибели, вернув к жизни полчища древних мумий.
А вдруг Вызыватель способен также останавливать их? Вдруг он может их убивать?
Если я подниму маленькую руку перед царевичем Хор-Ра, сможет ли она остановить его на достаточно долгое время, чтобы мы с Сари смогли убежать?
Еще мгновение… и он схватит нас.
Была не была.
Я полез в задний карман джинсов за рукой мумии.
Она исчезла.
22
– Нет! – вскрикнул я и отчаянно схватился за другой карман.
Руки мумии не было.
– Гейб, в чем дело? – спросила Сари.
– Рука мумии исчезла! – ответил я сдавленным от паники голосом.
Шарк. Шарк.
Отвратительный смрад становился все сильнее, по мере того, как мумия приближалась.
Я отчаялся найти руку мумии. Впрочем, сейчас было не время сокрушаться о пропаже.
– Надо бежать, – сказал я Сари. – Мумия неповоротлива. Если нам удастся проскочить мимо нее…
– А как же папа? – закричала она. – Нельзя его здесь бросать!
– Придется, – возразил я. – Мы приведем помощь. Мы вернемся за ним.
Мумия приближалась, издавая сухое потрескиванье. Это трещали, ломаясь, ее древние кости.
И все равно она надвигалась на нас, медленно, но неумолимо, протягивая к нам перевитые бинтами руки.
– Сари, беги, сейчас же! – завопил я.
И с силой толкнул ее вперед.
Комната превратилась в размытое пятно, когда я заставил себя двигаться.
Мумия снова издала громкий треск. Она подалась вперед и вскинула руку в тот момент, когда мы пробегали мимо нее.
Я попытался увернуться от протянутой руки. И тем не менее, ощутил, как древние пальцы оцарапали шею – холодные пальцы, твердые, как у статуи.
Я знал, что этого прикосновения мне никогда не забыть.
Шею покалывало. Я пригнул голову, чтобы мумия не смогла меня схватить… и ринулся вперед.
Сари сдавленно всхлипывала на бегу. Чувствуя, как сердце выпрыгивает из груди, я пытался ее догнать. Заставлял себя бежать, но ноги налились такой тяжестью, словно были сделаны из камня.
Мы были уже почти у двери, когда заметили мерцающий свет.
Вскрикнув, мы резко затормозили, когда луч света осветил комнату. Позади него в дверном проеме возник неясный силуэт.
Защищая глаза рукой от внезапного яркого света, я прищурился, стараясь разглядеть, кто это.
– Нила! – воскликнул я, когда она перевела луч света на потолок. – Нила, помогите нам!
– Он ожил! – выкрикнула Сари. – Нила, он ожил! – Она показала на мумию.
– Помогите нам! – завопил я.
Зеленые глаза Нилы удивленно расширились.
– Что же мне делать? – спросила она. В следующий миг на лице ее вспыхнул гнев. – Что мне с вами делать, глупые дети? Вас здесь быть не должно. Вы все испортите!
– Что? – изумленно воскликнул я.
Нила шагнула в комнату. Подняла правую руку.
Я пытался разглядеть в тусклом свете, что у нее в руке.
Мой Вызыватель!
Она направила его в сторону мумии.
– Приди ко мне, возлюбленный брат! – воскликнула она.
23
– Как у вас оказалась моя рука мумии? Что вы делаете? – потребовал я ответа.
Нила пропустила мои вопросы мимо ушей. В одной руке она держала фонарь. В другой сжимала маленькую мумифицированную руку, направляя ее в сторону приближающейся мумии.
– Приди ко мне, возлюбленный брат! – звала она мумию, взмахивая мумифицированной рукой. – Это я, царевна Нила!
На потрескивающих ногах – хрупкие ее кости ломались под бинтами, – мумия покорно двинулась вперед.
– Нила, перестань! Ты что творишь? – завизжала Сари.
Но Нила по-прежнему не обращала на нас внимания.
– Это я, твоя сестра! – взывала она к мумии. Торжествующая улыбка играла на ее прекрасном лице. В мечущихся отсветах фонаря ее глаза сияли, подобно двум изумрудам.
– Как же долго мне пришлось ждать этого дня, – говорила Нила мумии. – На протяжении многих столетий, брат мой, лелеяла я надежду, что кто-нибудь вскроет твою гробницу, и мы сможем воссоединиться.
Лицо Нилы сияло от восторга. Маленькая рука мумии дрожала в ее руке.
– Я вернула тебя к жизни, возлюбленный брат! – провозгласила она. – Я ждала этого веками. Но ожидание будет вознаграждено. Мы с тобою разделим все эти сокровища. И с нашим могуществом мы вновь воцаримся в Египте, и будем править, как правили четыре тысячи лет назад!
Она перевела взгляд на меня.
– Благодарю тебя, Гейб! – воскликнула она. – Благодарю за Вызыватель! С первого взгляда я поняла, что он мне необходим. Я знала, что он сможет вернуть мне моего брата! Древнего заклинания недостаточно. Мне нужен был и Вызыватель!
– Отдайте его! – потребовал я, протянув руку. – Он мой, Нила. Отдайте.
Нила засмеялась, жестоким гортанным смехом.
– Он больше тебе не понадобится, Гейб, – тихо промолвила она.
Она махнула им в сторону мумии.
– Умертви их, брат мой! – велела она. – Умертви их немедля! Нам нельзя оставлять свидетелей!
– Не-е-ет! – взвизгнула Сари. Мы с нею бросились к двери. Но Нила стремительно преградила нам путь.
Я протаранил ее плечом, как нападающий в американском футболе, пытаясь оттолкнуть с дороги. Но Нила оказалась на диво сильна и устояла на ногах.
– Нила, выпусти нас! – потребовала Сари, тяжело дыша.
Нила улыбнулась и покачала головой.
– Никаких свидетелей, – прошептала она.
– Нила, мы лишь хотим вытащить отсюда папу. Можешь делать все, что душе угодно! – отчаянно настаивала Сари.
Не обращая на нее внимания, Нила подняла глаза на мумию.
– Умертви их обоих! – вскричала она. – Они не должны покинуть гробницу живыми!
Мы с Сари повернулись и увидели, что мумия надвигается на нас. Ее почерневший череп блестел в тусклом свете. Приближаясь, она волочила за собою длинные полоски бинтов.
Она все ближе и ближе…
Я снова повернулся к двери. Путь преграждала Нила. Мои глаза лихорадочно заметались по комнате.
Бежать некуда.
Спасения нет.
Мумия надвигалась на нас с Сари.
И вот она протянула свои холодные, холодные руки, чтобы исполнить жестокое повеление Нилы.
24
Мы с Сари метнулись к двери. Но Нила снова преградила нам путь.
Мумия слепо взирала на нас мертвыми глазами, челюсть ее застыла в отвратительной, как у скелета, усмешке. А потом она ринулась прямо на нас.
Подняла негнущиеся руки.
Протянула их вперед.
Последним, отчаянным рывком настигла нас.
И к моему великому изумлению, пронеслась мимо меня и Сари – и сомкнула просмоленные пальцы на горле Нилы.
Рот той разинулся в приглушенном крике.
Сдавливая ее горло, мумия запрокинула голову. Покрытые смолою губы зашевелились, раздался сиплый кашель. А потом из мертвого горла вырвались слова, сухие, как сама смерть:
– Дозволь мне… покоиться с миром!
Нила испустила задушенный крик.
Мумия усилила свою яростную хватку.
Я повернулся и схватил ее за руку.
– Отпусти ее! – завопил я.
Сухой хрип вырвался из почерневшего черепа. Забинтованные руки сжимали шею Нилы, запрокидывая ее назад, пригибая спиною к полу.
Глаза Нилы закрылись. Руки беспомощно взметнулись вверх. Фонарь и рука мумии упали на пол.
Я схватил свой талисман и запихнул в карман джинсов.
– Пусти ее! Пусти ее! Пусти ее! – заорал я. Я прыгнул мумии на спину и попытался оторвать ее руки от горла Нилы.
Мумия злобно заревела, глухим, яростным ревом.
Затем она выпрямилась и задергалась всем телом, пытаясь сбросить меня со своих плеч.
Я ахнул, пораженный ее нечеловеческой силой.
Начав соскальзывать с забинтованной спины, я выбросил руку вперед, отчаянно хватая пальцами воздух в попытке за что-нибудь уцепиться.
Пальцы сомкнулись на янтарном кулоне Нилы.
– Эй! – вскрикнул я, когда мумия дернулась изо всех сил.
Я упал.
Кулон сорвался с цепочки. Он выпал из моей руки, ударился об пол – и разлетелся вдребезги.
– Не-е-е-е-е-е-ет! – Исполненный ужаса вопль Нилы потряс стены.
Мумия застыла на месте.
Нила вывернулась из ее мертвой хватки. Отпрянула назад. Глаза ее были широко раскрыты от ужаса.
– Моя жизнь! Моя жизнь! – завопила она.
Она наклонилась и принялась лихорадочно подбирать с пола кусочки янтаря. Но кулон разлетелся на сотню крошечных осколков.
– Моя жизнь! – причитала Нила, глядя на лежащие на ладони осколки. Она подняла глаза на нас Сари. – Я жила внутри кулона! По ночам я забиралась в него. Он поддерживал мою жизнь четыре тысячи лет! А теперь… теперь… о-о-о-о-о-о-ох-х-х…
Ее голос затих, а сама Нила начала уменьшаться.
Ее голова, руки, туловище… все истончалось… пока она не исчезла под собственной одеждой.
И через несколько мгновений, на глазах у нас с Сари, из-под джинсов и свитера выбрался черный скарабей. Сперва он двигался неуверенно. А потом стремительно метнулся по полу и исчез в темноте.
– Этот… этот жук… – выдавила Сари. – Это что, Нила?
Я кивнул.
– Думаю, да, – сказал я, глядя на ворох одежды.
– Думаешь, она действительно была древнеегипетской царевной? Сестрой царевича Хор-Ра? – прошептала Сари.
– Все это так странно, – ответил я. Я напряженно думал, пытаясь собрать все детали случившегося воедино, пытаясь найти смысл в словах Нилы.
– Она, наверное, превращалась в скарабея каждую ночь, – проговорил я, размышляя вслух. – Она заползала в янтарь и спала в нем. И тем поддерживала свою жизнь, пока я…
– Пока ты не разбил ее янтарный кулон, – шепотом закончила Сари.
– Да, – кивнул я. – Это вышло случайно…
Но тут же подавился словами, почувствовав, как холодная рука сжала мое плечо.
И понял, что мумия схватила меня сзади.
25
Рука лежала у меня на плече. Холод просачивался через футболку.
– Пусти! – завопил я.
Я повернулся… и на мгновение мое сердце перестало биться.
– Дядя Бен! – вскричал я.
– Папочка! – Сари бросилась к нему и изо всех сил обхватила его руками. – Папочка, ты живой!
Он убрал руку с моего плеча и потер затылок. Он неуверенно моргал и качал головой, все еще слегка ошеломленный.
Позади него, сгорбившись, застыла мумия. Она снова была безжизненна.
– Фью! До сих пор голова кружится, – сказал дядя Бен, пригладив рукою темные волосы. – Еле жив остался.
– Это все я виноват, – признался я. – Я пять раз повторил заклинание, дядя Бен. Я не собирался оживлять мумию, но…
На дядином лице появилась улыбка. Он обнял меня рукой за плечи.
– Ты этого не делал, Гейб, – мягко ответил он. – Нила сделала это раньше.
Он вздохнул.
– Я не верил в силу заклинаний, – тихо сказал он. – А теперь верю. Нила украла твой талисман и произнесла заветные слова. С помощью Вызывателя она вернула мумию к жизни. Мы с доктором Филдингом ее подозревали.
– Подозревали? – удивленно воскликнул я. – А я думал…
– Я начал подозревать Нилу еще за ужином, – сказал дядя Бен. – Помнишь, она меня спросила, что это за ШЕСТЬ слов, которые могут воскресить мертвых? Так вот, я никогда не говорил, что их шесть. И удивился, откуда бы это знать Ниле.
Другой рукой дядя Бен обнял за плечи Сари и подвел нас к стене. Прислонился к ней спиной, потирая затылок.
– Потому-то сразу после ужина я поспешил к телефону, – продолжал он. – Я позвонил в газету «Солнце» в Каире. Они там в редакции и слыхом не слыхивали ни о какой Ниле. Так я понял, что она самозванка.
– Но мы видели, как доктор Филдинг вытащил тебя из палатки, – перебила Сари. – Мы видели, как он заставил тебя войти в пирамиду…
Дядя Бен хохотнул.
– Шпионы из вас неважнецкие, – укоризненно сказал он. – Доктор Филдинг никуда меня тащил и ничего делать не заставлял. Он заметил, как Нила пробралась в пирамиду. Поэтому он разыскал меня в палатке с телефоном. И мы с ним поспешили в пирамиду, чтобы увидеть, что задумала Нила.
– Мы нашли ее слишком поздно, – продолжал дядя Бен. – Она уже успела оживить мумию. Мы с доктором Филдингом пытались ее остановить. Она ударила меня по голове фонарем. А потом потащила меня в саркофаг. Видимо, она смогла запихнуть меня внутрь.
Он потер голову.
– Остального я не помню. До теперешнего момента. Когда я очнулся и увидел, как Нила превращается в скарабея.
– Мы видели, как доктор Филдинг выбежал из пирамиды, – сообщила Сари. – Он прошел мимо меня. И видок у него был…
Она умолкла и разинула рот. Мы услышали этот звук одновременно.
Шарканье ног за дверью погребальной камеры.
Мое сердце подскочило к самому горлу. Я схватил дядю Бена за руку.
Шаги приближались.
Другие мумии.
Другие мумии тоже ожили и теперь ковыляли к погребальной камере царевича.
26
Я полез в карман джинсов за рукой мумии. Прижавшись спиною к стене, я устремил взгляд на вход в комнату – и ждал.
Ждал, когда появятся мумии.
Но к моему удивлению, в комнату ворвался доктор Филдинг в сопровождении четырех полицейских, держащих руки на кобурах.
– Бен… ты в порядке? – воскликнул доктор Филдинг. – А где та девица?
– Она… убежала, – ответил дядя Бен.
Не мог же он сказать, что перед этим она превратилась в жука!
Полицейские боязливо осматривали комнату. Их взгляды остановились на мумии, застывшей неподалеку от двери.
– Как я рад, что ты жив и здоров, Бен, – сказал доктор Филдинг, положив руку на плечо дяде Бену. Затем он повернулся к Сари. – Боюсь, я вынужден попросить у тебя прощения, Сари, – произнес он, нахмурившись. – Когда я выбежал из пирамиды, я, должно быть, находился в состоянии шока. Я помню, что видел тебя возле пирамиды. Но не могу вспомнить, сказал ли я тебе что-нибудь.
– Ничего страшного, – спокойно ответила Сари.
– Мне правда жаль, что я тебя напугал, – продолжал доктор Филдинг. – Твоего отца оглушила эта полоумная дамочка. А я только и мог думать о том, чтобы поскорее вызвать полицию.
– Ну, все хорошо, что хорошо кончается, – улыбнулся дядя Бен. – Идемте отсюда.
Мы направились к двери, но один из полицейских остановил нас.
– Можно вопрос? – спросил он, разглядывая стоявшую посреди комнаты мумию. – Эта мумия что, ходила?!
– Конечно же нет! – тут же ответил дядя Бен и широко усмехнулся. – Умей она ходить, разве стала бы торчать в этой дыре?
Итак, уже во второй раз я становился героем дня. И, конечно же, как только мы оказались в палатке, я не преминул выпятить собственный героизм перед Сари.
Деваться той было некуда. Приходилось сидеть и все покорно сносить. В конце концов, именно я остановил мумию и превратил Нилу в жука, разбив ее янтарный кулон.
– Ты смотри, не слишком-то зазнавайся! – не выдержала Сари и закатила глаза.
Выглядело это жалко. Действительно жалко.
– Что ж, скарабей уполз и исчез, – сказала она. Злая улыбочка заиграла на ее губах. – Готова поспорить, жук поджидает тебя, Гейб. Готова поспорить, он только и ждет, когда ты ляжешь в кровать, чтобы цапнуть тебя.
Я засмеялся.
– Сари, да ты что угодно скажешь, лишь бы меня напугать. Ты просто не можешь смириться с мыслью, что герой я, а не ты!
– Ты прав, – сухо отозвалась она. – С этим я смириться действительно не могу. Спокойной ночи, Гейб.
Через несколько минут я был уже в пижаме и готовился ко сну. Какая ночь! Какая дивная ночь!
Когда же я устроился на койке и укрылся одеялом, то понял, что эту ночь мне точно не суждено забыть…
– Ай!!!