355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Второй кошмар » Текст книги (страница 4)
Второй кошмар
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:27

Текст книги "Второй кошмар"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Глава 14

– Эй, Брандт!

Услышав этот голос, он поднял голову.

– Брандт, ты цел? Это была Эбби.

Он огляделся по сторонам. Тень исчезла.

Кто же его преследовал? Кто? Но разбираться было некогда. Девушка шагала к нему по высокой траве. Её лицо было озабоченным.

Брандт кое-как поднялся на ноги, отряхнул штаны и сказал:

– Да ничего страшного. Просто бежал и…

– И ударился лицом в грязь, – рассмеялась Эбби.

– Не смешно, – пробурчал он.

– Извини. Просто, глядя на тебя…

– Давай зайдём в дом и поговорим там, – предложил парень.

– Если честно, он меня немного пугает, – призналась девушка.

– Ну, тогда присядем на крыльцо, – решил он.

Она кивнула и направилась за ним, но вдруг остановилась, как будто передумав.

– Что это? – спросила Эбби, указывая на тёмные пятна, покрывавшие его одежду. – Неужели просто грязь?

– Наверное, – ответил Брандт. Ему вовсе не хотелось рассказывать правду. – Я сегодня такой неуклюжий.

– Со мной тоже так бывает, – призналась девушка, внимательно глядя на него. Они опустились на крыльцо.

– Эбби, – начал Брандт задумчиво. – А что ещё тебе известно про этот дом? Что было до нашего приезда?

– Ну, я же не сплетница какая-нибудь, – отозвалась она. – Не люблю совать нос в чужие дела, так что мне известно немного.

– Но ты же должна была слышать какие-нибудь истории, – возразил он. – Или заметить что-нибудь странное.

– Да нет, почти ничего, – покачала головой Эбби.

– И ты даже не знаешь, отчего умерла та девчонка?

– Почему ты меня об этом спрашиваешь? – поморщилась Эбби.

Брандту стало ясно, что вопрос напугал её и что от неё многого не добьёшься. Ему неожиданно захотелось в тепло и уют.

– Эбби, – начал он. – Ты сегодня не занята? Может быть, сходим в кино?

– Вообще-то занята, – ответила она. – Может быть, завтра?

Брандт хотел было согласиться, но вспомнил, что назначил свидание Мэг.

– Не могу. А ты в самом деле занята сегодня? – уточнил он. – А то посмотрели бы какую-нибудь комедию, весёлое кино, где никто не умирает.

– Извини, – рассмеялась девушка, – но никак не могу.

– Значит, мы не можем быть вместе? – спросил он.

– Ну что ты, мы же соседи, – Эбби поднялась на ноги. – Что-то холодает. И темнеет. Пойду домой. Пока.

– Пока!

Когда Брандт открыл дверь, из кухни донёсся голос отца:

– Это ты, сынок?

– Да, – ответил он.

– Заходи. Нам нужно поговорить с тобой.

– Брандт медленно поплёлся на кухню. По голосу было ясно, что разговор не предвещал ничего хорошего.

Мать стояла у плиты, готовя суп в большой кастрюле. Отец сидел за столом и резал морковь для салата.

Кровь уже успели оттереть.

При виде сына отец положил нож и сказал:

– Джинни, кажется, милая девушка. Но мы с мамой очень удивились, застав её здесь.

– Мы занимались уроками, – поспешно пояснил Брандт.

– Почему же ты не сказал нам, что пригласил её? – спросила мать, повернувшись к нему. – Ты специально ждал момента, когда нас не будет дома?

– Да нет, – раздражённо буркнул сын. – Вот не знал, что вам нужно докладывать обо всех мелочах. Я думал, можно приглашать друзей, когда угодно.

Мать покачала головой и отвернулась.

– Тебе не запрещают приглашать друзей, – произнёс отец более спокойным тоном. – Но вчера мы видели одну твою подругу, Эбби. А сегодня уже появилась Джинни. Ты не перебарщиваешь?

– В чём? – вскинулся парень, хотя прекрасно понял, о чём идёт речь. Подобные разговоры уже происходили.

– Сам знаешь, – заметила мать. – Не слишком ли много девчонок? Посмотри, что случилось сегодня. Джинни серьёзно пострадала.

– Но я-то тут при чём? – возразил Брандт. – Всё произошло случайно.

– Это мы знаем, – кивнул отец. – Но что бы вы стали делать без нас? Ведь ты растерялся…

– Перестаньте! С меня хватит! – рассердился парень и вышел из кухни. – Позовите, когда ужин будет готов.

Брандт лежал на кровати, глядя в тёмный потолок. Над головой снова раздавались шаги.

Что бы это могло значить? Кто там бродит? Отчего возникают эти таинственные звуки?

На сей раз он решил не обращать на них внимания. Сделал глубокий вдох и закрыл глаза.

Но шаги продолжались.

Брандт опять открыл глаза. Всё бесполезно. Заснуть не удастся, пока над головой кто– то расхаживает.

«Ладно, проверю ещё разок, – решил он. – Только надо держаться как можно тише. Может быть, сейчас мне повезёт».

Он вылез из постели и поднялся на чердак.

Вокруг царила тишина.

Парень включил свет, но никого не увидел.

Лишь дневник лежал открытым на том же самом месте.

Брандт приблизился к нему и поднял его.

– Что? – вырвалось у него.

В дневнике появилась свежая запись. На новой странице.

Он прочёл её, держа дневник трясущимися руками и широко раскрыв глаза.

«Я ранила Джинни. Следующей будет Эбби».

Глава 15

Брандт выронил дневник, будто обжегшись. И почувствовал, что его затрясло. «Невероятно! – пронеслось у него в голове. – Кто мог это написать?» Он схватил дневник и пролистал его. Новая запись была сделана теми же синими чернилами, что и прежние. И тем же почерком. Почерком Келли Фрейзер! Как же она может дальше вести дневник? Ведь её уже нет в живых!

Всё ещё дрожа, Брандт уставился на новую запись. «Я ранила Джинни. Следующей будет Эбби».

Какие холодные и жестокие слова!.. Но может быть, это просто шутка? Кто-то пытается его напугать? Нет. Кроме него, на чердаке никого не было. Тогда что это всё значит? Неужели в доме на самом деле живут призраки? Точнее, призрак Келли Фрейзер? Это она сделала последнюю запись?

И ранила Джинни? И собирается что-то сделать с Эбби? Брандт захлопнул дневник и швырнул его в стену.

Ему вдруг вспомнилась тёмная фигура, преследовавшая его на улице. Так это был призрак.

Призрак гнался за ним по улице, призрак не даёт ему покоя дома. Кругом одни призраки! Но это же безумие. Чистейшее безумие!

Брандт поднялся на ноги и подумал: «Но если всё это реально, то я смогу с этим справиться. Так или иначе, но я не допущу, чтобы с Эбби что-то случилось».

– Я знаю, что в доме обитает зло, – прошептал он, надеясь, что призрак его услышит. – И если никто не смог его одолеть, то я смогу.

Брандт проснулся рано утром и решил позвонить Эбби, чтобы предупредить её.

Но, лишь подняв трубку, понял, что не знает её номера. И даже не помнит фамилии.

Положив трубку, он поспешил на улицу. День оказался пасмурным, вот-вот мог хлынуть дождь.

«Какой же дом её? – размышлял Брандт, глядя налево, потом направо. – Или она сказала, что живёт на той стороне?»

Все дома казались одинаково тёмными. Был уже девятый час, но нигде ещё не горело ни огонька.

«Нужно предупредить Эбби, – повторял про себя парень. – Она, наверное, решит, что я спятил, но всё равно необходимо её предупредить».

Он вернулся в дом, собираясь сказать ей об этом при первой же встрече.

– Это самая странная история, какую я только слышала, – заявила Мэг, когда Брандт только что рассказал её про дневник. Ему хотелось хоть с кем-то поделиться.

Они сидели у неё дома, она в кресле, он – на полу.

Брандт зевнул уже в сотый раз. Ещё бы, в эту ночь ему так и не удалось поспать. Но всё-таки не хотелось отменять свидание. По такому случаю Мэг даже взяла в прокате кассету с каким-то фильмом.

Через некоторое время после начала картины, заметив, каким усталым выглядит парень, она остановила плёнку и спросила:

– Что с тобой?

Вот тогда-то он и поведал ей про дневник Келли.

– Над тобой кто-то подшутил, – решила Мэг.

– Вот только кто бы это мог быть? И каким образом он это проделал? – тут же задал вопросы Брандт. – И зачем? Это же полный абсурд.

Мэг задумчиво посмотрела на него:

– Могу поклясться, что это Джон.

– Он у тебя виноват во всём на свете, – усмехнулся парень.

– Я серьёзно, – слегка обиделась девушка и добавила, смахнув со лба прядь рыжих волос. – Ты ведь совсем не знаешь Джона. А он ревнует тебя. Он…

– Но не до такой же степени, чтобы забраться ко мне на чердак и писать почерком Келли, – возразил Брандт.

Мэг тяжко вздохнула.

Внезапно с громким скрипом отворилась дверца стенного шкафа.

Брандт вскрикнул, в ужасе уставившись на неё.

– Это всего лишь Лулу, – пояснила Мэг. Из шкафа появилась пушистая белая кошка и запрыгнула к ней на колени. – Ух, какая ты сегодня бойкая!

Парень облегчённо вздохнул и подумал: «Теперь мне повсюду мерещатся привидения. Нельзя ни на минуту расслабиться».

Он решил не рассказывать Мг о белом облаке, вырвавшемся из его шкафа, и о тёмной фигуре, преследовавшей его на улице. А то ещё сочтёт его за полного психа. Но может быть, он и вправду сошёл с ума?

Мэг опустила кошку на пол, села рядом с Брандтом и посоветовала:

– Да ладно. Подумай о чём-нибудь хорошем. – Потом наклонилась к нему и поцеловала его.

Брандт обнял её и тоже поцеловал. Её губы были мягкими и тёплыми. Хотелось целовать их снова и снова.

Но вдруг он вскрикнул и отстранился – ему в ногу впилось что-то острое.

– Что там такое? – Мэг наклонилась и подняла на руки Лулу. – Вот глупая кошка! Она тебя поцарапала? Ну, извини.

– Ничего. – Брандт вымученно улыбнулся, собираясь целовать дальше.

И тут позвонили в дверь.

– Сейчас вернусь, – Мэг тяжело вздохнула, поднялась на ноги и пошла открывать.

– Привет, Мегстер, – раздался вскоре голос Джинни.

«Попался», – подумал Брандт, нервно приглаживая волосы. Потом пересел на диван, надеясь, что эта поза покажется более невинной.

В комнату вошла Джинни, одетая в тёмно-зелёные джинсы и бледно-жёлтый свитер.

– Я заскочила на секунду, чтобы… – Заметив Брандта, она застыла с раскрытым ртом и вся покраснела, но тут же взяла себя в руки. – А, привет! Что ты здесь делаешь?

– Мы готовили уроки, – ответила Мэг.

– Без учебников и тетрадей? – голос Джинни сделался резким. – Зато с видиком…

– Не хочешь присоединиться к нам? – дружелюбно спросил Брандт, указывая на место рядом с собой.

– Мег, выйдем на минутку, – попросила Джинни.

Они удалились в гостиную, и вскоре оттуда донеслись их резкие, сердитые голоса.

– Эй, девочки, не ссорьтесь! – крикнул Брандт. – Меня на всех хватит! – Но она как будто не слышали его. Через несколько секунд хлопнула входная дверь.

Раскрасневшаяся Мэг вернулась в комнату и произнесла:

– Не понимаю, что с ней такое. Ведь у неё уже есть парень!

Вскоре Брандт отправился домой. Появление Джинни испортило весь вечер. Конечно, было лестно, что девочки сцепились из-за него, но события последних дней взвинтили парня.

Оказалось, что родители куда-то ушли. Дом стоял, погружённый во тьму, полный тайн и загадок.

Некоторое время Брандт стоял, прислушиваясь, потом стал подниматься на чердак. Ему захотелось вновь заглянуть в дневник. На месте ли он? Появились ли там новые записи?

Через чердачное окошко пробивался луч света, в котором плясали пылинки.

Парень опустился рядом с дневником. Открыл его дрожащими руками. Перевернул последнюю страницу. И… вскрикнул от ужаса.

Глава 16

«Я ранила Джинни. Следующей будет Эбби. Брандт, тебе не спасти её».

– Нет! – вскрикнул Брандт. Захлопнул дневник и сжимал её до тех пор, пока рука не заболел.

– Келли Фрайзер, ты меня слышишь? – произнёс он наконец.

Тишина.

– Ты сама пишешь эти фразы? – спросил парень дрожащим голосом.

Снова тишина.

– Я забираю твой дневник! – крикнул он. – Я заберу его и спрячу! И ты не сможешь больше в нём писать!

С этими словами Брандт кинулся вниз, по-прежнему сжимая дневник в руке.

«Может быть, я сошёл с ума? – спрашивал он себя. – Неужели я всерьёз обращался к привидению?»

Брандт ворвался в свою комнату.

«Интересно, – подумал он. – Если я спрячу дневник, прекратится ли это зло? И удастся ли сберечь Эбби?»

Парень огляделся по сторонам в поисках укромного места.

Может быть, стенной шкаф?

Нет. Ему сразу вспомнилось облако белого тумана, вырвавшееся оттуда. Тогда он раскрыл тумбочку с одеждой и запихнул дневник под стопку рубашек. Стоило только захлопнуть дверцу, как раздался чей-то голос.

– Мама, папа! – позвал Брандт. – Вы пришли? Ответа не последовало.

Он подскочил к окну, но не увидел машины. И снова раздался голос. Совсем тоненький. Откуда-то издалека.

– Келли, это ты? Ты ищешь дневник? – спросил Брандт, оглядывая комнату. Опять раздался приглушённый голос, а может быть, плач. На сей раз точно из

коридора.

– Эй! Тут есть кто-нибудь? – спросил Брандт, высовываясь за дверь.

Звуки стали отчётливее. Казалось, будто плачет ребёнок, а может, скулит собака. Но опять же было неясно, откуда они доносились.

С трудом переставляя ноги, парень двинулся по тёмному коридору. Кажется, звуки раздавались из пустой комнаты. Он остановился у её двери и прислушался.

– Мамочка, это я! Ты здесь, мамочка? – донеслось оттуда.

– К-кто ты? – выдавил Брандт. – И где ты?

– Помоги мне, мамочка! Помоги мне! Здесь так темно! Это я, Джеймс!

Глава 17

Тонкий голос испуганного маленького мальчика заставил Брандта поёжиться.

– Мама! Мама! Где ты? Забери меня, мама! Пожалуйста!

Брандт щёлкнул выключателем, и под потолком вспыхнула тусклая лампочка. Потом быстро огляделся по сторонам. Никого.

– Мама! Помоги мне! Забери меня! Здесь так темно! – продолжал звать детский голос. «Нет, – подумал парень. – Это невозможно!» Ему показалось, что голос идёт прямо из стены.

Он застыл на месте, не зная, что делать. Глубоко вздохнув, заставил себя приблизиться к стене и упереться в неё руками.

Может быть, тут есть потайная дверь? Вход в секретную комнату? Но сколько он ни давил, стена не поддавалась.

– Забери меня отсюда, мамочка! Это я, Джеймс! Мама, где ты?

Джеймс, Джеймс… Это имя почему-то казалось Брандту знакомым. И тут ему вспомнился дневник Келли. В нём она упоминала своего братишку по имени Джеймс. Писала о том, что пропала его собака и он не смог её найти. И о том, что сам Джеймс потом тоже исчез, а его голос доносился из-за стены.

«Может быть, мальчик ещё жив? – забеспокоился Брандт, глядя на штукатурку. – Нет, не может такого быть. В доме никого нет уже больше года».

– Мама, мне страшно! Здесь так темно! Забери меня, мама!

– Я помогу тебе, Джеймс! – крикнул Брандт. – Не бойся, я помогу! Вот только как? Ведь нужно вскрыть стену.

– Пожалуйста, не покидай меня, мамочка! Не оставляй меня одного!

– Держись, Джеймс, – крикнул Брандт. – Я сейчас вернусь!

Он спустился вниз и стал лихорадочно рыться в коробках, стоявших в гостиной. Где– то должны быть отцовские инструменты.

Через несколько минут парень вернулся в комнату с огромным деревянным молотком.

– Джеймс! – позвал Брандт. – Ты всё ещё здесь?

– Мама! Забери меня! – откликнулся тот.

– Сейчас! – крикнул парень. – Только отойди от стены! – Он подождал несколько секунд и ударил молотком по стене. В ней сразу же образовалась дыра. Но через неё виднелся лишь мрак. Никаких следов мальчика. – Джеймс! – позвал Брандт.

Тишина. Потом снова раздалось:

– Мама! Забери меня! Пожалуйста, мама!

– Держись, Джеймс! – крикнул парень и снова ударил по стене. Потом ещё и ещё.

Штукатурка осыпалась, дыра увеличивалась.

Брандт перевёл дыхание. Ноздри заполнил кислый запах. Точно такой же, как тот, что вырывался из шкафа в его комнате, – запах разложения, запах гниющей плоти.

Ещё один удар – и стена рухнула.

Брандт вскрикнул и выпустил молоток.

Перед ним было самое жуткое зрелище, которое он когда-либо видел.

Глава 18

В проёме Брандт разглядел скелеты: костлявые детские руки сжимали останки собаки.

Дыша с трудом, Брандт всё же заставил себя смотреть.

Тело мальчика уже почти разложилось, и теперь кости, обряженные в джинсы и рубашку, валялись кучей на полу.

Брандт отвернулся, борясь с тошнотой.

Но крики наконец-то прекратились. Наступила полная тишина.

Брандт снова посмотрел на маленький череп с клочками рыжих волос. «Этот мальчик звал меня, – подумал он. – Я слышал его голос? Но как же это могло произойти?»

В ушах звучали слова Эбби о том, что в доме обитают призраки.

Так может быть, это всё-таки правда? Во всяком случае, призрак Джеймса здесь точно был.

Родители вернулись домой примерно через час.

Когда Брандт показал им скелеты, мама вскрикнула от ужаса, а папа стал с интересом их разглядывать.

– Это объясняет многие странные вещи, творящиеся в доме, – заявил он. – Шумы, которые ты слышал, ощущение того, что в комнате есть кто-то чужой… – он сделал паузу. – Думаю, мы имеем дело с полтергейстом, хотя это и не классический случай.

– И что нам теперь делать с этими костями? – спросила мама. – Как ты можешь так спокойно рассуждать о полтергейсте, когда это ребёнок?

– Именно детские призраки обычно и вызывают полтергейст, – пояснил папа, глядя на скелет. – Они лишь шалят, но не приносят серьёзного ущерба. Видите, никто из нас ещё не пострадал.

– А Джинни? – возразил Брандт. – А Эзра?

– Хммм, – отец задумчиво потёр подбородок.

– И вряд ли всё происходящее похоже на проказы, – продолжил парень. – Скорее это настоящее зло.

– Просто ты напуган, – отозвался папа. – То, чему не находится объяснений, всегда кажется зловещим.

Все снова молча уставились на скелеты.

«Бедный мальчик, – подумал Брандт. – Ему было так одиноко и страшно. Но как же он попал в стену? И как мог звать меня через год после смерти?» Вопросов было слишком много.

– Надо вызвать полицию, – нарушил тишину отец. – И связаться с его семьёй. – Спускаясь вниз, он положил руку на плечо сына и сказал: – Может быть, теперь наступит порядок. Мы нашли этого мальчика и он упокоится с миром.

– Надеюсь, папа, – вздохнул Брандт. – Надеюсь.

«Бедный Джеймс, – думала Келли, глядя на то, как мрачные полицейские уносят его кости. – Мой бедный братишка Джеймс! Ты был таким милым мальчиком. Таким добрым и красивым. А посмотреть на тебя сейчас…»

– Ой! – вскрикнул один из полицейских, уронив собачий череп. Тот подкатился к самым ногам Келли.

Она отплыла в сторону.

«Прощай, Джеймс, – прошептала призрачная девушка. – Прощай. Надеюсь, что упокоишься хоть ты».

Она поняла, что не чувствует грусти. Злоба изгнала из её души все добрые чувства.

«Слишком поздно, Джеймс, – рассудила она. – Слишком поздно. И для тебя, и для меня».

Келли подплыла к Брандту, стоявшему рядом с полицейскими.

«Рано радуешься, – позлобствовала она. – Твой кошмар ещё не закончился. Слишком поздно для Джеймса, слишком поздно для меня. И для тебя тоже».

Глава 19

В субботу утром Брандт собрался выйти из дома за газетой. И, открыв дверь, увидел Эбби, собирающуюся к ним позвонить.

– Привет! – сказала она бодро.

– Вот это да! – воскликнул он. – Ты чудесно выглядишь!

И в самом деле ей очень шли выцветшие джинсы, белая рубашка, синий жилет.

– Как дела? – спросила Эбби.

– Не очень, – Брандт наклонился над газетой. – Заходи.

И тут ему вспомнились слова из дневника. Может быть, всё же стоит её предупредить?

«Нет, – решил парень. – Опасность миновала. Скелет мальчика увезли отсюда уже неделю назад. И с тех пор не случалось ничего странного. А значит, не стоит пугать Эбби. А то ещё примет меня за параноика».

Они вошли в дом. Брандт отправился на кухню и отдал газету маме. Эбби он застал в гостиной. Она рассматривала отцовскую коллекцию.

– Что это такое? – заинтересовалась девушка. – Какое всё странное и примитивное.

– Это оружие и доспехи дикарей, – объяснил парень. – Мой папа увлекается подобными вещами.

– И где он всё это взял? – спросила она. – Купил?

– Нет. Мы пару лет прожили на острове в Тихом океане, – ответил Брандт. – Там все эти штуки до сих пор в ходу. А ещё у аборигенов много странны обрядов и верований.

– Каких же? – полюбопытствовала Эбби.

– Ну, – Брандт сделал паузу, припоминая. – Делают приворотное зелье из трав, верят в разных духов и призраков…

– Надо же! – восхитилась девушка. – Так, должно быть, интересно жить.

– Ага, – согласился он. – Но и трудно. Островитяне мыслят совсем по-иному. Например, верят, что у каждого человека и животного есть даже не одна душа, а две.

– Ты имеешь в виду личность?

– Не только. Личность – это лишь одна из них. А другая – это что-то вроде жизненной силы, благодаря которой ты живёшь. Поэтому аборигены приносят в жертву животных и пьют их кровь.

– Не понимаю, – призналась Эбби.

– Они считают, что в крови содержится жизненная сила животных. И думают, что она поможет им стать крепче.

– А что случается со вторым духом? Который личность? – задала вопрос Эбби.

– Он становится призраком, – сообщил Брандт. – Он может в кого-нибудь вселиться.

Девушка задумчиво посмотрела на стену и спросила:

– А ты когда-нибудь видел призраков?

– Нет, – улыбнулся парень. – Никогда.

Эбби приблизилась к стене и стала разглядывать копьё. На кухне зазвонил телефон и донёсся мамин голос:

– Брандт, это тебя!

– Сейчас вернусь, – пообещал он Эбби и поспешил на кухню.

Мама протянула ему трубку и стала протирать скатерть.

– Алло?

– Привет. Это я, Джинни.

– Привет! – пробормотал он удивлённо. Мы с тобой не виделись всю неделю. Я думал… – Но он не успел закончить фразы.

Из гостиной донёсся какой-то грохот.

Услышав пронзительный вопль, Брандт уронил трубку. Это кричала Эбби.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю