355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Когда наступает темнота » Текст книги (страница 7)
Когда наступает темнота
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:28

Текст книги "Когда наступает темнота"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Глава 29

Сначала Холли показалось, что она чего-то не поняла:

– О чем ты говоришь?

– Я сказал, что ты поступила необдуманно, – медленно повторил Сенди. – Ты никому не сказала, что поплывешь со мной на каноэ. – Он перестал грести, и Холли увидела, как все его тело напряглось.

"Что происходит?" – недоумевала она.

– Я не сказала никому, так как ты говорил, что мы вернемся прежде, чем в лагере проснутся. – Беспечность постепенно покидала ее. – Сенди, что случилось?

Он не ответил, грести так и не начинал. Течение подхватило каноэ.

– Сенди, нас уносит течением, – испуганно сказала Холли.

– Да, – согласился он. Он начал снова грести, но как-то медленно. Его голос по-прежнему казался очень странным. Неужели это тот самый парень, который был так добр к ней?

– Сенди, что случилось? – повторила она. – Пожалуйста, скажи. Ты можешь доверять мне.

– Я уже сказал тебе: я был беспечным. А теперь и ты проявила беспечность. Это неудивительно для лагеря "Ночное крыло" – люди там становятся беспечными.

– О чем ты говоришь? – Холли начинала терять терпение.

– Например, Дебра была беспечной… – продолжал он.

– Может быть. Но я до сих пор не уверена, что это несчастный случай. Не понимаю, как мог ее кулон попасть в этот круг, – удивилась Холли.

– Это случилось нынешним летом, – голос Сенди звучал по-прежнему странно. – А я говорю о прошлом лете.

– А что было прошлым летом?

– Прошлым летом Дебра проявила беспечность во время похода на каноэ. Как и на этот раз, тогда в поход отправились шесть инструкторов и пятнадцать отдыхающих. Вернулись шесть инструкторов и только четырнадцать отдыхающих. И все из-за беспечности Дебры, – бесстрастно сказал Сенди.

– Ты говоришь о несчастном случае, который произошел прошлым летом? – вспомнила Холли.

– Это был не несчастный случай. Потому что несчастный случай происходит случайно, – монотонно продолжал Сенди. – А тогда была виновата Дебра, вернее, ее беспечность.

Холли почувствовала, что тревога ее нарастает. Сенди было трудно понять, а его голос звучал почти как у робота.

– Я не очень много знаю о том случае. Знаю только, что с одним из отдыхающих что-то случилось.

– Не говори "с одним из отдыхающих"! – зло сказал Сенди. – Он был не просто одним из отдыхающих – он был совсем не такой, как все, он не был похож на других. Его звали Сет.

– Значит, прошлым летом ты все же был здесь?

– Нет! – ответил Сенди. – Разве ты не слышишь, что я тебе говорю? Меня здесь не было. Сет был здесь. Сет, мой брат.

Холли совсем уж ничего не понимала. Она никогда не слышала о человеке по имени Сет.

И раньше Сенди утверждал, что он единственный ребенок в семье. "Это, должно быть, какая-то шутка, – подумала она. – Но зачем так шутить?" – Прошлым летом я каждый день писал брату в лагерь, – продолжал Сенди. – И я до сих пор пишу ему каждый день. Независимо от настроения или занятости, я пишу ему письма. – Он умолк, затем заговорил печальным голосом: – Но он ни разу не ответил мне.

"Сет мертв, – дошло до Холли. – Брат Сенди – тот мальчик, который прошлым летом погиб в лагере".

– Я никогда не слышала о человеке по имени Сет, – сказала она лишь для того, чтобы хоть что-то говорить. Страх нарастал в ее душе.

– Это имя ему не нравилось, – сказал Сенди резко. – Поэтому я звал его Вождем. А вот это был его знак. – Сенди полез в карман. В его руке появилось красное перо.

Глава 30

Холли вдруг показалось, будто ледяная рука сжала ее сердце.

Она начинала понимать! Понимать все слишком хорошо!

– Он был на три года моложе меня, – между тем продолжал Сенди свой рассказ. – Но мы были очень близки. На самом деле можно сказать, что он был моим лучшим другом. В прошлом году я радовался, что он поехал в этот лагерь. Но он так и не вернулся, он умер здесь. Здесь, в этой реке.

– Как это ужасно! – Холли искренне сочувствовала ему, но ее страх все возрастал.

– А все случилось потому, что Дебра была беспечной, – гнул свое Сенди. – Теперь-то она поплатилась за это, расплатилась своей жизнью…

Холли никогда не испытывала такого страха. Она поняла: это Сенди убил Дебру. Сенди – убийца! А она попала в ловушку, оказавшись с ним в одной лодке.

– Правильно, – Сенди словно читал ее мысли. – Я был тем, кто заставил Дебру поплатиться. И совершил остальные дела. Лагерь "Ночное крыло" – дурное место. Нельзя позволить, чтобы он продолжал существовать.

– Я… я понимаю, что ты должен чувствовать. – Холли старалась говорить как можно спокойнее. Она знала, что есть добрый и разумный Сенди, такой же разумный, как и она. Может быть, если она станет говорить спокойно, ее слова дойдут до разума Сенди и тогда она помешает ему сделать то страшное, что он задумал.

– Ты не понимаешь. И никто не понимает и не поймет!

– Неправда, я понимаю. Я люблю свою сестру и знаю, что чувствовала бы, если бы что-то случилось с ней.

Вдруг Сенди рассмеялся грубым, издевательским смехом:

– Но с ней же ничего не случилось! С ней не произошло того, что случилось с Вождем. Знаешь, что я сделал, когда узнал об этом? Я дал клятву, священную клятву Вождю. Я обещал ему расквитаться за то, что произошло с ним.

Сенди почти перестал грести, и каноэ быстро несло по течению. Холли слышала нарастающий шум воды – они приближались к порогам.

– Я… я это тоже понимаю, – сказала Холли, надеясь, что голос не выдает ее испуга. "Надо заставить его говорить, – думала она. – Пока он говорит, он не будет ничего предпринимать". – Это ведь естественная реакция, когда погиб близкий человек, – согласилась она. И тут же спросила: – Но зачем мстить всем за то, что сделал один?

– Потому что виновата не одна только Дебра! – немедленно отреагировал Сенди. – Если бы вообще не было лагеря "Ночное крыло", Вождь был бы жив. Поэтому все, кто связан с лагерем, должны поплатиться. Разве не понятно?

– Да, понятно. – Холли решила, что не спорить с ним будет безопаснее. – Я действительно тебя понимаю.

Лицо Сенди исказилось.

"Как я могла подумать, что он красив?" – Ты просто хочешь умаслить меня! – крикнул он. – Но это не поможет. Знаешь, Холли, я думал, что ты не такая. Когда ты впервые появилась в лагере, ты даже понравилась мне. Мне показалась, что ты тот человек, кому можно доверять.

– Да, ты можешь мне доверять, Сенди, – подтвердила Холли. – Я и теперь хочу помочь тебе, – добавила она со всей убежденностью, на которую была способна.

– Уже бесполезно. – Он вздохнул. – Сначала я не собирался причинять тебе зло. Ты мне не перестала нравиться, даже когда я узнал, что Билл действительно твой дядя. Я хотел предупредить тебя, положив змею под твою подушку.

– Это сделал ты! – ахнула Холли.

– Я думал, ты поймешь намек и не будешь лезть, куда не надо. Я не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Но ты опять взялась за свое. Ты продолжала совать нос в чужие дела.

– Я не понимала, что происходит! – воскликнула Холли в отчаянии. – И всего лишь пыталась помочь дяде Биллу.

– Дядя Билл отвечает за случившееся с Вождем ничуть не меньше, чем Дебра, – холодно прозвучал голос Сенди.

– Но ведь я к этому не имею никакого отношения! Прошлым летом меня здесь даже не было!

– Верно, – согласился Сенди. – Но сейчас я не могу отпустить тебя. Ты слишком многое знаешь.

Холли показалось, что сердце вот-вот вырвется из ее груди. Она была одна на реке с сумасшедшим убийцей. Ничего ужаснее не придумаешь!

Каноэ тем временем прошло еще один поворот, и впереди показались бушующие на порогах волны.

– Греби! – вдруг приказал Сенди прежним, нормальным голосом. Слишком напуганная, Холли начала быстро грести. Сенди направил лодку прямо в середину пенящейся воды. Шум порогов стал таким оглушительным, что Холли ничего больше не слышала. Холодная вода хлестала ее по лицу. Она моментально промокла до нитки. На мгновение она почти забыла, где находится и с кем…

Холли закричала от страха, когда лодка вдруг наскочила на камень. Сделав полный оборот вокруг своей оси, каноэ продолжало крениться к кипящей воде.

Спустя секунду бурная вода вновь понесла его, словно щепку. Холли на миг показалось, что ее сейчас выбросит из лодки.

Глава 31

– Что ты наделал? – завопила Холли, но ее слова утонули в оглушительном реве реки.

А Сенди все продолжал смеяться.

Холли была в ужасе. Она начала грести, но течение оказалось слишком сильным, и у нее ничего не получалось – их сносило и почти переворачивало.

К тому же Сенди вдруг встал во весь рост. Сердце у Холли бешено билось. Она взглянула на него, надеясь увидеть хоть что-то от прежнего, симпатичного парня, хоть какой-то проблеск ума. Но она увидела лишь бессмысленный взгляд сумасшедшего. Он начал орать. Сначала Холли не могла ничего разобрать из-за рева воды, но потом услышала:

– Холли, ты следующая! Ты следующая! Она все поняла.

Поняла, что он хочет убить ее… даже ценой собственной гибели.

– Нет! – закричала она и отшатнулась, когда он попытался приблизиться к ней.

– Теперь твоя очередь! – орал Сенди. – Не сопротивляйся! Тебе не спастись!

– Нет! – снова завопила она. – Нет! Сенди, прекрати это! Отпусти меня!

Он бросился к ней. Снова каноэ накренилось до самой воды, и Холли ухватилась за край борта, чтобы не упасть в воду. Потом инстинктивно схватила свое весло и замахнулась им, чтобы ударить Сенди. Он увернулся и снова бросился на нее. Она пригнулась, чтобы сохранить равновесие и снова взмахнула веслом.

И почувствовала, что весло угодило ему в голову.

Сенди открыл рот в беззвучном крике, а затем упал на дно лодки.

Холли не знала, что делать. Она ткнула Сенди веслом, но он не шевельнулся.

"Неужели я убила его?" На миг ей стало плохо, но затем она поняла, что главное сейчас – увести каноэ с порогов. Тогда можно будет думать, что делать дальше.

Вода тем временем набирала скорость. Вдруг лодка ударилась о большой камень, и Холли выбросило в воду.

Холли попыталась схватиться за железное каноэ, но оно уплыло, оставив ее с окровавленными пальцами.

Она хотела удержаться на поверхности стремительного потока, но захлебывалась и постепенно теряла надежду. Казалось, что берега реки так далеки, что до них ей не доплыть. Вокруг был лишь грохот и белая пена. Паника все больше овладевала девочкой. "Успокойся, Холли, – уговаривала она себя. – Ты же хорошая пловчиха, ты обязательно доплывешь до берега!" Но течение было настолько сильным, что, несмотря на энергичные взмахи рук, ее тянуло на середину реки. Берег оставался так же далеко.

Ловя воздух, борясь за каждый вздох, Холли все-таки понемногу начала продвигаться вперед. Наконец ей удалось выбраться из самой бурной части течения. Теперь она уже сможет, наверное, добраться до берега… …Огромное дерево неслось по вспенившейся воде прямо на нее…

Глава 32

Она решила, что бедный парень, должно быть, потерял разум от горя, не перенеся гибели брата. Она вспомнила выражение его лица, когда он говорил о Сете. Он с таким восторгом рассказывал о нем и совсем не жалел бедную Дебру.

Где сейчас Сенди? Все еще в каноэ? Он не шевелился после того, как она ударила его. А лодка в это время мчалась к самому бурному порогу. Она подумала, что тело Сенди, наверное, выбросило на берег где-то далеко вниз по течению реки.

Она приказала себе не думать сейчас об этом. Ей нужно как можно быстрее вернуться в лагерь. Но как же она найдет путь назад? Идти через незнакомый лес. Одной…

Но оставаться на месте она тоже не может – она совсем замерзла в ледяной воде. "Надо идти, – приказала себе Холли. – У меня должно хватить сил".

Она подумала, что, если расскажет о случившемся, все, даже Джери, Мик и Кит, помогут ей. Холли хотела найти короткую тропу через лес, но поняла, что так она может заблудиться. Лучше идти по берегу, повторив весь путь, который они с Сенди проделали в каноэ.

Ботинки хлюпали по илистому берегу. Лес вдоль реки был гораздо гуще, чем в лагере. Она невольно вспомнила рассказы о том, что души умерших иногда блуждают по лесу.

Неужели она убила Сенди? Будет ли теперь его душа блуждать по лесу? Будет ли его душа преследовать ее?

Впереди раздался резкий хруст. Холли в страхе остановилась: что-то большое двигалось к реке.

Она увидела, что это олениха шла к воде со своим малышом, который ели передвигался за ней на длинных тонких ножках.

Холли с облегчением вздохнула и стала наблюдать, как олени идут к воде. Где-то пересмешник начал выводить свои трели. И снова лес стал обычным лесом, полным животных и птиц, а вовсе не душ вампиров.

Почувствовав себя немного лучше, Холли пошла быстрее. Холмы становились все выше, тропинка вдоль реки сужалась. Было очень красиво, вокруг все зеленело и дышало спокойствием. Кроме шума бурной реки ничего не было слышно.

Вдруг позади девочки снова раздался хруст сучьев. Холли надеялась увидеть еще одного оленя.

Но хруст перешел в топот, и она поняла, что это шаги. Кто-то бежал за ней.

Холли застыла в испуге. И скоро появился человек.

Это был Сенди.

Глава 33

Холли в ужасе закричала.

Сенди молчал. На его лице блуждала улыбка.

– Холли, в чем дело? – спросил он. – У тебя такой вид, словно ты увидела призрак.

– Но ты… ты же остался в каноэ! Я думала, ты…

– Мертв? – договорил Сенди. – Ты надеялась на это? И теперь думаешь, что я призрак, вернувшийся, чтобы преследовать тебя?

Холли именно так и подумала.

– Я жив, как видишь, – продолжал Сенди. Он потер рукой голову в том месте, куда Холли ударила его веслом. – Но ты, Холли, пыталась убить меня.

– Нет! – закричала она. – Нет, я не пыталась! Я не хотела причинить тебе зла!

– Знаешь, что? Я тебе верю. Ты, наверное, хорошая, добрая девчонка. Но я не позволю, чтобы ты помешала мне сделать то, что я решил!

– Как… как ты смог вернуться сюда? – спросила она, стараясь подавить дрожь в голосе.

– Я хороший гребец, – ответил Сенди. – И суперинструктор по походам, каким был и мой брат, Вождь. Похоже, я всего на несколько минут потерял сознание. А потом очнулся и твоим веслом су мел направить каноэ к берегу. Я наблюдал за то бой. Видел, как ты барахталась в воде. И подумал, что ты утонешь и тогда мне больше не придется беспокоиться из-за тебя.

– Тебе не надо беспокоиться! – попыталась она произнести как можно убедительнее. – Я никому ничего не скажу, обещаю.

– Ты сейчас так говоришь, потому что испугалась.

– Нет. Я серьезно!

– Уже поздно, Холли, – сказал он с едва заметной улыбкой. – Мы оба зашли слишком далеко. Когда покончу с тобой, я вернусь в лагерь и сообщу всем, что во время плавания на каноэ произошел еще один несчастный случай. Еще один трагический случай, наподобие того, который произошел в прошлом году.

– Нет, – пробормотала Холли. – Пожалуйста, не надо!

– Они все поверят мне, – продолжал Сенди. – И когда об этом станет известно, лагерю "Ночное крыло" придет конец. Именно это я и обещал Вождю.

– Нет, нет, нет! – повторяла Холли, хотя понимала, что это не спасет ее.

Сенди приблизился, быстро нагнулся, подобрал толстый сук и начал им размахивать. Она, как бешеная, сорвалась с места и бросилась бежать.

Позади слышались шаги Сенди, он не отставал и тяжело дышал.

Единственная ее надежда – спрятаться от него в лесу. Спотыкаясь о камни, она бежала по лесу. Ветки царапали лицо, но она не останавливались. Бежать, только быстрее бежать – другого выхода не было! Бежать, не обращая внимания на топот позади! Холли уже с трудом дышала и понимала, что скоро не сможет продолжать свой ужасный кросс.

Сенди был уже совсем близко.

Он изо всех сил взмахнул суком.

Холли почувствовала, что он попал по ноге.

Страшная боль пронзила ее. Она решила, что пришел конец – еще один удар, и она уже не сможет ничего сделать. И тут она вдруг увидела прямо перед собой, на небольшом холме, вход в маленькую пещеру. Если бы только удалось быстро вбежать на холм и втиснуться в пещерку, она смогла бы спастись от Сенди… Собрав последние силы, Холли бросилась вверх по холму к пещере. И в ужасе остановилась.

Клубок змей извивался у самого входа. Здесь было змеиное гнездо.

Глава 34

Увидев ее, змеи начали разворачиваться.

Холли застыла. Ее охватил панический страх.

Было слышно, как Сенди карабкается по склону.

К тому же она увидела, что пещера была слишком мала, чтобы она сумела в нее втиснуться. Страх сменился отчаянием, появилась апатия, желание сдаться. Пусть будет что будет…

"Нет! – приказала она себе. – Нет! Только без паники!" Она решила, что у нее еще остался шанс, всего один шанс, чтобы спастись. Но сможет ли она решиться на это? Холли вдруг почувствовала, как Сенди схватил ее за ногу. Тогда она протянула руку и схватила одну змею, которая была поближе. И, повернувшись, швырнула ее прямо Сенди в лицо. Он закричал и начал падать навзничь, отчаянно махая руками. Но он не смог удержаться, упал и остался неподвижным.

Дрожа всем телом, Холли смотрела на Сенди.

Очередная хитрость?

Нет, не похоже: его лицо было мертвенно– бледным, одна рука была неестественно скрючена.

Хромая, Холли начала спускаться с холма. Добравшись до своего преследователя, она заметила, что он дышит. Струйка крови стекала по лбу. Холли стояла, раздумывая, как поскорее вернуться в лагерь и позвать на помощь. Придется, видимо, снова спуститься к реке и идти вдоль берега.

Выйдя из леса, она застыла в ужасе: прямо перед ней стоял Мик.

Она громко закричала. Только этого не хватало – после того, как ей удалось спастись от Сенди, эта встреча с Миком! Она чуть сознание не потеряла. Но, вглядевшись в его лицо, поняла, что он вовсе не хочет причинить ей вред.

– О, Мик! – заплакала она и спрятала свое лицо у него на груди.

Сирена смолкла – «скорая помощь» увезла Сенди. Холли, завернувшись в одеяло и все еще дрожа всем телом, наблюдала, как машина удаляется по длинной дороге. Мик, сидевший рядом с ней, передал ей чашку с бульоном. Она с благодарностью отхлебнула из нее.

Все осталось позади. Она там же, в лесу, рассказала Мику о Сенди. Потом они вместе погрузили потерявшего сознание. Сенди в каноэ, и Мику удалось довести лодку до лагеря. Ему пришлось грести одному – у Холли ни на что не оставалось сил. И вот теперь уже действительно все позади.

Холли отпила еще глоток согревающего, придающего силы бульона.

– Одного не пойму, – наконец сказала она окрепшим голосом, – как случилось, что ты нас нашел?

Мик смутился и уставился в землю. Затем признался:

– Прошлой ночью я не мог спать. Я… я много думал, переживал, потому что понимал, как мы плохо обращались с тобой. Я пытался найти слова, чтобы сказать тебе, что очень сожалею. Но не сумел. Ты хорошая девчонка, ты мне действительно нравишься.

Холли видела, как тяжело Мику дается этот разговор.

– А почему ты шел следом за мной и Сенди? – прервала она его вопросом.

– Ну, я уже говорил, что хотел извиниться перед тобой. Я собирался поговорить с тобой с самого утра, прежде чем проснутся остальные. Но я увидел, что появился Сенди и увел тебя. Когда вы сели в каноэ, я решил плыть следом, чтобы посмотреть, что вы затеяли.

– Неужели ты нее время плыл за нами?

– Нет, я далеко не такой хороший гребец, как Сенди. Я отставал от вас все больше. И уже собрался вернуться, когда увидел, что ваше каноэ привязано к берегу. Мне стало интересно, что происходит, и я привязал спою лодку рядом и пошел в лес.

– Я рада, что ты нашел меня в лесу, – искренне сказала Холли. Она благодарила его от всей души.

На лагерном автобусе на стоянку путешественников приехал дяди Вилл. Он ласково обнял Холли. Казалось, за последний день он постарел на десять лет.

– Как дела, принцесса? – спросил он ее.

– Сейчас со мной все в порядке. А что будет с Сенди?

– Он получит необходимую помощь, – печальным голосом ответил дядя Билл. – Я ничего не знал! Оказывается, это он убил Дебру, задушил ее. А я даже ни о чем не догадывался! Сет… мальчик… который умер прошлым летом… приходился ему сводным братом. У них были разные фамилии. Как я мог догадаться, что они родственники?

– Ты вообще ни в чем не виноват, – постаралась она успокоить дядю Билла.

– Полиция нашла кипу писем в комнате Сенди, – продолжал он свой рассказ. – Они были адресованы Вождю. Оказывается, это было прозвище Сета.

– А как же перья? – спросила Холли. – Они нашли красные перья в вещах Сенди?

– Да, конечно. В коробке под его койкой был целый склад перьев. Ты оказалась права.

– Значит, с этим покончено, – тихо сказала Холли.

– Да. Может быть, теперь лагерь "Ночное крыло" снова станет счастливым местом, – с надеждой произнес дядя.

Холли обернулась и увидела, что по тропинке к ней спешит Мик.

– Как твои дела? Все хорошо? – спросил он.

– Да. – Холли признательно улыбнулась ему. – Спасибо тебе за все!

– Ерунда, – сказал Мик с деланной скромностью.

Он хотел сказать еще что-то, но у их ног с дерева свалилась ярко-зеленая змея.

Он отскочил в сторону, чтобы не наступить на нее. Холли спокойно нагнулась и небрежно бросила ее в лес.

– Это всего лишь змея, – сказала она, улыбаясь.

– Вот это да! – Мик от удивления раскрыл рот. – Ты больше не боишься змей?! Как ты изменилась, Холли! Может, лагерь на природе теперь тебе нравится?

– Похоже на то, – согласилась Холли. – Здесь ведь так хорошо!

– Мне здесь тоже хорошо. – Он обнял ее и повел по тропинке к домикам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю