Текст книги "Когда наступает темнота"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Глава 5
Оно пронеслось прямо над ее головой.
Холли инстинктивно закрыла глаза руками. Когда она наконец открыла глаза, в комнате было пусто.
Ее сердце стучало так сильно, будто было готово вырваться из груди.
"Я просто вообразила, что видела что-то, – утешила она себя. – Это была лишь тень".
Вдруг она краем глаза заметила что-то порхающее и, повернувшись, узнала летучую мышь. Огромную!
И она снова, широко открыв рот, пронеслась над девочкой, слегка задев ее волосы.
Холли отпрянула, закричала, схватила полотенце и начала отчаянно махать им, чтобы загнать эту тварь обратно на потолок.
"Надо выгнать ее отсюда, – подумала она. – Надо заставить ее убраться".
Она отчаянно оглядывала комнату в поисках более действенного оружия. Ничего не нашла кроме весла от каноэ. Прежде чем летучая мышь успела вновь налететь на нее, Холли схватила весло и начала размахивать им, загнав мышь в дальний конец комнаты.
Холли, конечно, боялась летучих мышей еще больше, чем змей и насекомых! Но она заметила, что ее враг тоже боится.
"Возможно подумала Холли, – мне удастся все-таки прогнать ее отсюда".
Мышь между тем летала все более широкими кругами и громко пищала.
Подавляя отвращение, Холли постепенно приближалась к ней, махая веслом. Мышь перелетела в другой конец комнаты.
"Это подействовало!" – подумала Холли и продолжала теснить животное ближе к двери. Вдруг мышь без предупреждения развернулась и устремилась ей прямо в лицо.
Все еще сжимая весло, Холли вскрикнула и выскочила из комнаты.
И угодила прямо в Джери Маркус.
– Почему ты не смотришь, куда идешь? – закричала Джери, отскакивая от нее. Заметив весло в руках и ужас на лице Холли, она ехидно улыбнулась. – Собираешься кататься на каноэ? – невинно поинтересовалась она.
Холли почувствовала, как у нее загорелось лицо. Дело в том, что Джери была не одна: рядом стояли Дебра и две незнакомые девушки.
– Что тут происходит? – строго спросила Дебра.
– Здесь летучая мышь, – задыхаясь, ответила Холли. – Огромная летучая мышь в моем домике!
– Б-р-р-р-р! – произнесла одна из девушек.
– Почему же ты ее не выгнала, – удивилась Дебра. – Пусть кто-нибудь возьмет метлу…
Одна из девушек отправилась в главное здание, а Холли начала объяснять, что она пыталась выгнать летучую мышь, но та набросилась на нее.
– А чего же ты ждала? – рассудительно проговорила Дебра. – Наверно, она страшно напугана.
Взяв принесенную метлу, Дебра вошла в домик. Холли не смогла заставить себя последовать за ней – она просто стояла и смущенно ждала чувствуя себя абсолютно беспомощной.
– В этих лесах много летучих мышей, – заметила Джери.
Холли показалось, что в ее голосе прозвучало злорадство.
Через некоторое время мышь была изгнана и улетела в лес.
– Поторопитесь, девочки, – сказала, выходя, Дебра. – Мы опоздаем на лагерный костер.
Холли глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, и последовала за всеми к опушке леса. Большинство инструкторов уже собрались там. Они жарили хот-доги над ревущим в ранних сумерках костром. Холли обрадовалась, увидев, что Тея сидит одна. И присоединилась к ней.
– Привет, – сказала она, села и подцепила хот-дог острой зеленой палкой.
– Привет, – ответила Тея. Ее голос прозвучал как-то безрадостно. Холли уже собиралась поинтересоваться, что случилось, когда подошел Мик и уселся между ними.
– Добро пожаловать к первому ужину на природе, – торжественно возвестил он, широко улыбнувшись Холли.
– Как вкусно пахнет, – улыбнулась Холли ему в ответ.
– Попробуй картофельный салат, – предложил Мик. – Это одно из фирменных блюд дяди Билла. Жаль, что пунктуальность не является другим его блюдом.
Холли понимающе засмеялась. Действительно, дядя Билл всегда опаздывал, потому что пытался сразу сделать слишком много дел.
– Придется ждать, пока он не заявится, – продолжал Мик. – Жаль, что мы не можем здесь посмотреть видик.
– Великолепная идея, Мик, – заметила Тея. – А я-то думала, что смысл лагерной жизни в том, чтобы убежать от цивилизации.
– Я не имел в виду цивилизованные видики, – возразил Мик. – Вы же знаете, что люди рассказывают о призраках, сидя вокруг костра. Вот и подумал, что было бы неплохо посмотреть фильм ужасов.
– Я не люблю фильмы ужасов, – сказала Холли.
– Правда? – удивился Мик. – И даже серию "В пятницу тринадцатого числа"?
– Никогда не смотрела их, – призналась Холли.
– Не верю! – воскликнул Мик. – Все смотрят этот сериал. Ты наверняка шутишь, да?
– Она не шутит. Холли действительно не любит подобные фильмы. Она предпочитает читать книги – Ты не понимаешь, что теряешь, – настаивал Мик. – Они великолепны! Все дело в этом странном парне, который надел маску хоккеиста и ходит кругом, убивая отдыхающих.
– Как отвратительно! – Холли передернуло.
– Очень захватывает, – упорно продолжал Мик. – В первом фильме есть сцена, когда девушка отправляется в лес в одиночку, не зная, что парень с маской и топором уже там…
– Я понимаю, – прервала его Холли, не сумев скрыть испуга и отвращения.
Мик в ответ только рассмеялся.
– Пожалуй, тебе надо обязательно посмотреть его! Я вернусь через минуту, – добавил он. – Хочу взять еще картофельного салата.
Когда они остались одни, Холли спросила подругу:
– Неужели ты действительно любишь эти глупые фильмы ужасов?
– Иногда забавно, когда тебя пугают, – спокойно подтвердила Тея.
"Забавно, когда тебя пугают", – повторила про себя Холли и посмотрела в сторону деревьев, маячивших на краю лагерного костра. Теперь, когда стало темно, лес больше не выглядел дружелюбным и привлекательным. Казалось, он полон темных и угрожающих теней.
Она придвинулась поближе к весело горевшему костру. Напротив сидела Джери, которая, смеясь болтала с одним из младших инструкторов.
"Мой приезд сюда был ошибкой, – подумала Холли. – Как же мне выдержать здесь все лето?" Вдруг раздался свисток. И она приободрилась, увидев дядю Билла, несшего сумку-холодильник.
– Вот еще содовая, – весело объявил он. – Всем хватит!
Несколько инструкторов встали и пошли за содовой, а дядя Билл сел на большой камень рядом с костром. Он бросил быстрый взгляд в сторону Холли и незаметно подмигнул ей.
– Добро пожаловать в лагерь "Ночное крыло", – громко заговорил он. – Сообщаю новичкам, что меня зовут Билл Паттерсон, но все обращаются ко мне просто "дядя Билл". Отдыхающие приезжают завтра. Желаю всем хорошо провести время. Это правило номер один. Правило номер два – соблюдать все остальные правила. Вы все получили распечатки, так что сейчас я остановлюсь лишь на главном.
Вдруг в лесу позади дяди Билла послышался шорох.
Дядя Билл сделал паузу, затем продолжил:
– Те, кто здесь в первый раз, могут испугаться рассказов о том, что ночью происходит в лесу. Однако бояться нечего. На самом деле этот лагерь – самое спокойное место, где можно провести лето с пользой для здоровья.
Снова послышался шорох, на этот раз гораздо громче. Все инструкторы смотрели в сторону опушки леса.
– Что это? – недоумевала Холли. – Медведи? Она не могла сосредоточиться на том, что говорил дядя Билл.
– Итак, мы должны представиться друг другу, – между тем продолжал дядя Билл. – Я уже сообщил вам, кто я, так что давайте пойдем по кругу. Дебра?
– Меня зовут Дебра Уоллек, – сказала темноволосая девушка. – Я в этом лагере уже третий год. Я обучаю гребле, а также ремеслам.
Мальчик, сидевший рядом, едва успел раскрыть рот, как с опушки леса донесся душераздирающий крик.
Спустя мгновение заросли раздвинулись и в свете костра возникла фигура человека.
На нем была черная рубашка и брюки, лицо скрывала светившаяся маска, какие носят хоккеисты.
Пока Холли, замерев от ужаса, смотрела на него, он вытащил из-за пояса топор и двинулся прямо на нее.
Глава 6
Кто-то из ребят вскрикнул. Но тут же раздался гулкий голос дяди Билла.
– Очень забавно, Кит, – спокойно сказал он. – Спасибо, что напомнил всем о моем любимом фильме.
– Признайся: ты испугался не меньше, чем все остальные, – не сдавалась маска.
– Не только испугался, – согласился Билл, – меня просто охватил ужас при мысли о том, что все лето не удастся избавиться от твоих идиотских шуток!
Все облегченно рассмеялись. Кит снял маску, за которой скрывалось бледное веснушчатое лицо и светло-голубые глаза.
– Сообщаю тем, кто не знаком с ним, – представил парня дядя Билл, – этот беспощадный убийца с топором – Кит Дэмон. Будьте осторожны, когда вы рядом с ним. Я говорю это вполне серьезно.
Тея наклонилась к Холли:
– Кит считает свои шутки забавными. Мне кажется, он чуть-чуть странный. Прошлым летом он напугал двоих малышей своими штучками. Дядя Билл чуть не вышвырнул его из лагеря. Понять не могу, зачем он позволил Киту приехать сюда этим летом.
Холли не ответила. Вдруг ей еще больше, чем прежде, стало жаль дядю. Она знала, почему он снова нанял Кита, – он отчаянно нуждался в работниках.
Тем временем представлялась невысокая пухленькая девочка, но Холли уже не слушала. Она заметила, что Кит плюхнулся рядом с Джери, но та не обращала на него внимания.
– Кит без ума от Джери, – шепнула Тея. – Все прошлое лето он бегал за ней, как щенок.
– Она, похоже, не в восторге от него, – заметила Холли.
– Она считает его тупицей, – сказала Тея. – Но он все равно не отстает от нее. Я думаю, он продолжает откалывать свои номера, чтобы обратить на себя ее внимание.
Встал и назвал себя Мик, вслед за ним начал говорить высокий симпатичный мальчик с выгоревшими белокурыми волосами:
– Я Сенди Уэйн из Сентер Сити. Я буду обучать теннису и походам.
– Это новенький, – объяснила Тея. – Сегодня днем я пыталась заговорить с ним, но он не нашелся что ответить.
– Может быть, он застенчив, – предположила Холли.
– Может быть, – согласилась Тея. – Думаю, он при деньгах. Он носит солнечные очки «Порше». Знаешь, те, которые стоят двести долларов. Кто бы еще стал здесь носить такие очки? И вообще, если он богач, то почему стал здесь работать?
– Возможно, он просто любит бывать на природе, – ответила Холли, начиная раздражаться. Иногда любопытство Теи становилось невыносимым.
– Вот Джон Хардести, – сказала Тея, указывая на плотного, смуглого, симпатичного мальчика в подрезанных выше колен джинсах и зеленой рубашке регби. Холли заметила, что он не смотрит никому в глаза, особенно избегая взгляда Теи.
– Весь вечер он сидит совсем один, завязывает узлы на веревке. Он не подошел ко мне и даже не помахал рукой, – пожаловалась подруга.
– Возможно, он не заметил тебя, – утешила ее Холли, хотя поняла, как неубедительно звучат ее слова. Теперь она поняла, почему Тея весь вечер так нервничала. Она хотела успокоить ее, но не знала как.
Наконец все представились друг другу. Холли не думала, что ей быстро удастся запомнить все имена.
– Сейчас уже поздно, – между тем сказал дядя Билл. – Поэтому я долго не задержу ваше внимание. Всего лишь напомню самые важные из правил поведения в нашем лагере. Отбой ровно в девять для отдыхающих и в десять тридцать для инструкторов.
Несколько человек загудели, выражая свое несогласие. Мик спросил:
– А как насчет выходных или свободного от дежурств времени?
– Никаких исключений, – твердо ответил дядя Билл. – Стоило мне сделать хотя бы небольшую поблажку, как люди утром просыпали. Далее. Мы сдаем на переработку пустые бутылки от содовой и бумагу. Для этого в столовой есть специальные корзины. И наконец, и это самое важное инструкторам категорически запрещено назначать свидания отдыхающим. Под свиданием я имею в виду устраивать тусовки, держаться за руки, вместе ходить на танцы – короче говоря, иметь близкие отношения. Если среди отдыхающих вам встретится настоящая любовь – это, конечно, замечательно. Но встречайтесь в школе, а не здесь. Любой, кто нарушит это правило, сразу распрощается с лагерем. Вопросы есть?
– А что, если кто-то из отдыхающих девушек безумно влюбится в меня? – спросил Кит. – Что мне положено делать в таком случае?
– Позвони в программу Рипли "Хочешь верь – хочешь нет", – пошутил Мик.
Все рассмеялись, и Холли даже немножко пожалела Кита: до сих пор его шутки не пользовались успехом.
– Не засиживайтесь допоздна, – сказал дядя Билл, встав и дружелюбно улыбнувшись. – Не забудьте: мы завтра начинаем работу.
Некоторые продолжали что-то жарить на костре, другие потихоньку расходились.
Холли вдруг почувствовала, что очень устала, и решила уйти, чтобы лечь пораньше.
– Пойдем к домику вместе, – обратилась она к Тее.
Тея согласно кивнула. Но попросила:
– Подожди минутку, я только поздороваюсь с Джоном!
Холли видела, как Тея направилась к противоположной стороне костра, где в одиночестве сидел Джон, отсутствующим взглядом уставившись на огонь. Холли смотрела на холодное, бесстрастное лицо парня, никак не реагировавшего на приближающуюся Тею. Что же все-таки она нашла в нем?
Вдруг кто-то сзади схватил Холли за руку, Она обернулась и увидела улыбающегося Мика.
– Готова провести первую ночь в домике в лесу? – спросил он. Вблизи он еще больше походил на популярного киноартиста.
– Да. Думаю, что ничего плохого не произойдет.
– Если испугаешься, тут же зови меня, – предложил он. – Я тебя не дам в обиду.
– Позову, но только до отбоя, – отшутилась она.
– Или после. Не позволяй дяде Биллу запугать себя правилами. Он только делает вид, что суров и крут, но на самом деле он добряк.
Холли не смогла сдержать улыбки, так как знала – Мик говорит правду.
– Проводить тебя до твоего домика? – спросил Мик.
– Спасибо, – ответила Холли. – Я иду вместе с Теей. Нам нужно кое о чем поговорить.
– Тогда в другой раз, – сказал Мик. – В конце концов впереди долгое лето. – Он повернулся и медленно ушел. Холли с сильно бьющимся сердцем смотрела ему вслед. Почему она так взволнована? Может быть, от него действительно исходит какая-то опасность?
Она обернулась, ища глазами Тею. И испугалась, увидев вдруг Джери, которая с ненавистью уставилась на нее. Когда их глаза встретились, Джери не отвела взгляда. Наоборот, продолжала сердито, даже угрожающе смотреть на Холли.
Глава 7
Лагерь «Ночное крыло»
Дорогой Вождь, все началось хорошо. Я, как и обещал, уже приступил к своей работе. Было нелегко вытащить болты из стены, но все отлично сработало. Жаль только, что упал не весь шкаф целиком. Однако времени у меня достаточно.
В конце концов несчастных случаев может произойти немало, время есть!
Пожалуйста, дай мне знать, как у тебя дела. Помни, Вождь, я всегда к твоим услугам. Твой навсегда,
Я
Глава 8
Еще не было и шести, когда пение птиц разбудило Холли. Обычно она любила спать допоздна. Но здесь, от золотого солнечного света и свежего, пропитанного сосновым ароматом воздуха, проникавшего через окно домика, она ранним утром почувствовала себя бодрой, хорошо отдохнувшей.
"Может быть, я создана, чтобы жить на природе, и просто не знала этого", – подумалось ей.
Дебра все еще спала, поэтому Холли, быстро скользнув в новый купальник, схватила полотенце и вышла.
Над лесом нависла легкая дымка, повсюду лежала роса. "Здесь действительно прекрасно. Неудивительно, что дяде Биллу это место так нравится".
Она пошла по тропинке к озеру. Сосновые иголки щекотали босые ноги.
Вдруг Холли услышала топот позади – по тропинке кто-то бежал. Испугавшись, она обернулась. И обрадовалась, увидев Сенди. Он был в красном тренировочном костюме и модных солнцезащитных очках, о которых говорила Тея.
– Привет, – сказал он, замедляя шаг. – Надеюсь, я не испугал тебя? Я всегда бегаю по утрам.
– Я почти ничего не делаю по утрам, – ответила Холли, зевнув. – Но сегодня так чудесно, что я не могла отказать себе в удовольствии искупаться.
– Хочешь, прогуляемся в лесу? Вчера я нашел птичье гнездо. Птенцы уже готовы летать. Смотреть на них так забавно! – предложил он.
– Здорово, – согласилась Холли. – Но лучше попозже – у меня утром мало времени.
– Хорошо. Послушай, будь осторожна, когда плаваешь одна. И держись подальше от илистого берега – там пиявки.
– Спасибо, но я поплаваю в отгороженном месте.
– Тогда все в порядке.
Он свернул на другую тропинку и исчез в лесу, мягкий стук его кроссовок фирмы «Найк» постепенно замер.
Холли подумала, что неплохо бы с ним познакомиться поближе – парень красивый и улыбка у него великолепная…
– Привет! – На дорожке неожиданно появился Мик.
– Откуда ты взялся? – от неожиданности Холли даже подпрыгнула.
– Из леса, – ответил Мик. – Извини, если напугал тебя. Я люблю ходить через лес кратчайшим путем. Сквозь чащу гораздо интереснее, чем по отмеченной дорожке.
– Я собиралась купаться, – объяснила Холли.
– Вижу, – с восхищением сказал Мик. Он рассматривал ее так пристально, что Холли почувствовала, как начинает краснеть.
– Красивый купальник, – оценил он. Затем широко улыбнулся: – Ты не против, если я пойду с тобой? Хочу проверить лодки до того, как сюда прибудут отдыхающие.
– Нет, конечно, – ответила Холли. – Я могу тебе помочь, ведь я буду вместе с Деброй обучать ребят гребле.
– У нас есть каноэ и гребные шлюпки, – пояснил Мик. – Маленькие дети больше всего любят гребные шлюпки. В прошлом году у нас их было целых пять, но произошел… несчастный случай и осталось всего четыре.
Стоянка лодок находилась прямо за холмом. Озеро в это раннее утро под лучами солнца блестело, как зеркало.
– Какое красивое! – воскликнула Холли. – Как оно называется?
– "Периное озеро", – ответил Мик. – Это название оно получило из-за водоплавающих птиц, которые останавливаются здесь во время миграции. Мой дедушка вырос в этих местах, он мне это рассказал.
– Ой! – Он неожиданно помчался к стоянке лодок.
– Что случилось? – спросила Холли, поспешив за ним.
– Каноэ… Почему-то только одно! Холли вбежала следом за ним на деревянную пристань. На привязи качались три гребные шлюпки и одно каноэ.
– Они в воде! – крикнул Мик. – Вон там! Холли наклонила голову, чтобы увидеть, куда он показывает. Под прозрачной поверхностью озера она разглядела три каноэ, лежавших на песчаном дне. У каждой в боку зияла большая дыра.
– Как это могло случиться? – спросила она.
– Не знаю, – ответил Мик. – Думаю, дыры появились не случайно.
Он снял кроссовки и прыгнул в воду, не снимая майку и отрезанные выше колена джинсы.
– Давай, помогай мне, – приказал он. Холли бросила полотенце и бросилась за ним в холодную воду. Вместе они стали толкать и тянуть каноэ, которое находилось ближе к берегу. В конце концов, им удалось вытащить его на поросший травой берег. Мик перевернул его на бок, чтобы вытекла оставшаяся вода, затем присел и начал рассматривать дыру.
– Должно быть, это дело чьих-то рук, – сказал он, указывая на зазубренные алюминиевые края. – Может быть, для этого использовали долото.
Холли потрогала острый край вокруг дыры, затем увидела нечто, от чего у нее перехватило дыхание. Рядом с дырой, между сиденьем и верхним краем лодки торчало мокрое красное перо.
К тому времени, когда Холли и Мик вытащили из воды оставшиеся два каноэ, солнце уже стояло высоко. Каноэ были тяжелыми, и у Холли заболели руки. Она пропустила завтрак, но есть было некогда. Ей хватило времени лишь для того, чтобы добраться до своего домика, переодеться и бежать встречать отдыхающих, которые уже начали приезжать.
Переодеваясь Холли, не переставая, думала о случившемся. Она положила второе перо в верхний ящик туалетного столика рядом с тем, которое обнаружила в комнате отдыха, где чуть не рухнул шкаф. Неужели кто-то умышленно отвернул болты шкафа, а теперь вот пробил дыры в каноэ? Он оставляет красные перья. Но для чего? Чтобы о чем-то предупредить?
– Холли, поторапливайся! – В дверях стояла Тея. – Первый автобус уже прибыл!
Холли выбежала из домика следом за подругой. Большую мощеную стоянку заполонили инструкторы и отдыхающие.
Дебра, повязав свои темные косы вокруг головы словно корону, отмечала галочками имена в списках.
– Дебра, извини за опоздание. Несколько каноэ оказались затоплены, я помогала Мику их поднимать из воды, – начала оправдываться Холли.
– У меня нет времени тебя слушать, – резко ответила Дебра. Она протянула список: – Здесь шесть девочек из домика номер пять. Собери их и помоги устроиться. Мне надо проверить доставку палатки, где будет занятие ремеслами. Я приду к тебе через несколько минут.
Холли взяла список, чувствуя себя уязвленной. Дебра даже не захотела выслушать ее! Затем она с опаской взглянула на список. Десятки отдыхающих – девочки, мальчики, совсем маленькие, постарше – бродили вокруг стоянки. Как же ей найти тех, кого надлежит поселить в домике номер пять?
– Просто выкрикни их имена, – раздался знакомый голос. Холли подняла голову и увидела улыбающегося дядю Билла. – Не волнуйся, Холли, – успокаивал он. – Никто же сразу не узнает в лицо новых отдыхающих.
Почувствовав себя гораздо лучше, Холли начала громко зачитывать имена и, к своему удивлению, вскоре нашла всех шестерых. Девочки так обрадовались, оказавшись в лагере, что их хорошее настроение передалось Холли. К тому времени, когда они дошли до домика, она забыла все неприятности сегодняшнего утра.
Сестры – близняшки Стейси и Сузи выбрали ближайшие к двери постели. Кенди и Мелисса, которые, похоже, были хорошими подругами, выбрали средние. Однако оставшиеся две девочки, Джессика и Трейси, не хотели уступать друг другу.
– Я буду спать наверху! – заявила Трейси.
– Нет, я! – возразила Джессика. – Мама велела мне в лагере спать на верхней койке!
– Это нечестно! – сказала Трейси. – Я выбрала первая! И уже положила туда свой ранец.
– У меня есть предложение, девочки, – вмешалась Холли. – Почему бы вам не спать наверху по очереди? Первую неделю одна, вторую – другая.
– Хорошо, – согласилась Трейси, – но я буду первая!
– Нет, я! – возразила Джессика. У нее в глазах уже появились слезы.
– Почему ты не хочешь позволить Трейси спать на ней первой? – тихо спросила Холли. – Ведь она уже положила там свои вещи.
– Это нечестно, – бормотала Джессика. Но Холли заметила, что девочка уже заинтересовалась тем, что увидела за окном. – Посмотрите! Они играют в вышибалу! – закричала она.
– Тогда побыстрей распакуйте вещи и пойдем играть, – с облегчением предложила Холли. И стала помогать Кенди, самой маленькой девочке, открыть ее громоздкий чемодан.
"Похоже, все идет хорошо, – подумала Холли. – Девочки очень милые".
Едва она успела отпереть чемодан, как позади нее раздался странный скрип, за ним последовал оглушительный грохот.