355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Когда наступает темнота » Текст книги (страница 4)
Когда наступает темнота
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:28

Текст книги "Когда наступает темнота"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава 12

Холли хотелось надеяться, что эта змея тоже окажется резиновой. Но, увы, это было не так. Пока Холли, дрожа всем телом, смотрела на черный раздвоенный язык то появлялся, то исчезал в змеиной пасти. Тем временем змея скользнула под одеяло. Холли потянула одеяло… и отчетливо увидела, змея ползет на фоне белой простыни. Холли отчаянно закричала. Ей стало плохо.

– Что там такое? – кто-то включил свет.

– Змея! – в панике крикнула Джессика.

– Убейте ее! – завопила Трейси.

– Осторожно! Она укусит! – Стейси стояла на постели с побелевшим от ужаса лицом.

– Что там такое на этот раз? – недовольно спросила Дебра, услышавшая крики девочек.

– Это… змея, – сказала Холли, стараясь подавить истерику. – Здесь, у меня под подушкой.

– Эта? – презрительно спросила Дебра. – Она вполне безобидная.

Дебра наклонилась, схватила и выбросила ее ужу из двери дома.

Теперь плакали все девочки, испугавшиеся змеи так же, как Холли чуть раньше.

Дебра сердито смотрела на нее:

– Холли, что с тобой происходит? Делай же что-нибудь! Ты просто никудышный инструктор!

С горящими щеками Холли пошла к девочкам, бормоча успокаивающие слова. Она помогла всея проверить постельные принадлежности, чтоб" убедиться, что под ними нет змей.

Казалось, прошло много часов, прежде чем девочки успокоились. Вскоре в домике стало тихо темно – все наконец заснули.

Все, кроме Холли.

У нее внутри словно кипел вулкан, бурлили душе негодование, унижение, страх.

"Эта змея не случайно заползла под мою подушку, – думала она. – Кто-то положил ее туда! Кит? Дебра? Джери? На этот раз мне повезло, это была неядовитая змея. А что произойдет в следующий раз?" Холли никак не могла успокоиться.

"Ты становишься параноиком", – сказала он себе. И решила твердо, что дядя Билл должен все-таки выслушать ее и помочь разобраться.

– Скажите им, что я еще месяц назад заказал поставку вещей именно на эту неделю! – Гулкий голос дяди Билла разносился по всему зданию. Похоже, он был недоволен: – Мне безразлично, что привело к путанице! Я настаиваю, чтобы было доставлено самое позднее к завтрашнему дню! Иначе вам придется иметь дело с моим адвокатом!

Холли подождала окончания разговора, потом постучала в дверь.

– Входите! – отрывисто произнес он, но, увидев, кто пришел, просиял: – Извини. Небольшая перебранка с поставщиками. Иногда приходится кричать, чтобы они вели себя честно.

– Дядя Билл, – начала Холли, – я знаю, как ты занят, но мне очень надо с тобой поговорить. Всего несколько минут. Это важно.

Билл положил на стол бумаги, которые держал в руках.

– Хорошо, принцесса, – уступил он. – Я могу уделить тебе минуту. До обеда у меня еще масса дел.

Холли глубоко вдохнула, засунула руку в карман и вытащила три красных пера, которые она нашла.

– Видишь? – спросила она.

– Красные перья, – сказал дядя Билл. – Ну и что?

– Одно я нашла в отверстии, откуда вытащили болт от шкафа, помнишь? – объяснила она. – Второе – в одном из затопленных каноэ. А третье было приклеено к койке, которая рухнула.

– Ну и что? – повторил дядя Билл.

– Значит, все три случая как-то связаны, – сказала Холли. – И это вовсе не несчастные случаи, не случайность.

Билл долго изучал перья, затем мягко улыбнулся.

– Ничего такого они не доказывают, – заключал он. – Но я понимаю, почему ты пришла к такому выводу.

– Нет, доказывают, – возразила Холли. – Как могли эти перья попасть в те места, если их чуда никто специально не положил?

Билл покачал головой.

– Хочу показать тебе кое-что. Он подвел Холли к окну и указал на основание ширмы. Там торчало несколько перьев, но ни одно из них не было красным.

– Перья можно найти повсюду в лагере, – продолжал он. – Перья от птиц, перья из домика ремесел. Я бы сказал, что три красных пера… даже сотня перьев… доказывают лишь то, что ты находишься в лагере "Ночное крыло".

– Однако…

– Никаких однако, дорогая, – продолжил он. – Теперь я понимаю, как тебя расстроили эти случаи. Знаю, что остальные инструктор создают тебе несносную жизнь. Но это не причина поддаваться воображению.

– Я ничего не воображаю! – ответила Холл разозлившись. – Я беспокоюсь за тебя! И за лагерь! А что, если я права? Что, если кто-то хочет погубить его?

Дядя Билл добродушно рассмеялся.

– Никому нет никакого смысла губить лагерь, ответил он. – Только мое вечное невезение может разрушить все.

– Но я говорю тебе, везение здесь ни при чем… Эти так называемые несчастные случаи были…

– Никак не связаны между собой, – закончил он за нее. – Но как бы плохо ни шли мои дела когда-то все должно перемениться. Холли, это лето вселяет в меня надежду. Мне кажется, что мы добьемся своего… Эта лагерная смена будет удачной. Итак, могу ли я надеяться на твою поддержку?

– Конечно, можешь, – подтвердила она.

– Тогда больше не беспокойся о перьях и постарайся как можно лучше справляться со своими инструкторскими обязанностями. И не будь такой чувствительной. Помни, все желают тебе добра.

– Хорошо, – не очень уверенно ответила Холли и вышла из кабинета еще более обескураженной, чем раньше. Слова дяди Билла о том, что перья валяются по всему лагерю, не убедили ее.

В глубине души она чувствовала, что права. Была уверена, что кто-то пытается погубить лагерь, разрушить дело дяди Билла. А он слишком доверчив не видит этого. Однако в одном он прав: ей надо перестать быть такой чувствительной, перестать бояться Джери и Вместо этого лучше беречь силы, быть внимательной и наблюдательной.

И все-таки она была убеждена – лагерю грозит большая опасность.

И ей тоже.

Глава 13

Лагерь «Ночное крыло»

Дорогой Вождь, я давно не получал от тебя посланий. Многое происходит. Много плохого. Но есть и хорошее, если ты знаешь, что я имею в виду.

Я делаю все, что обещал, и даже больше. Сейчас я готов к следующему. Решающему.

Кто-то в лагере умрет.

Я обещал, и я это сделаю.

Очень скоро.

Им станет тот, кто больше всего заслуживает этого. Хотя мне очень жаль. Она в некотором роде красивая.

Я напишу и расскажу тебе обо всем, что произойдет. Вождь, ответь мне, пожалуйста. Я так давно жду от тебя письма.

Твой навеки,

Я

Глава 14

Настроение у Холли поднялось. Она решила, что делать. Она решила выяснить сама, что же происходит в лагере. Дяде Биллу было не до этого.

Так что это ее задача.

Кто мог творить эти ужасные дела?

Им должен быть тот, кто все время находится в лагере, поскольку все происходило в разное время.

Им должен быть кто-то большой и достаточно сильный, чтобы затопить каноэ и открутить болты у шкафа. Отдыхающие исключены, поскольку их во время этих происшествий в лагере не было.

Значит, один из инструкторов.

Но кто?

Она начала вспоминать все детективы, которые смотрела по телевизору. Следователи первым делом старались узнать как можно больше о подозреваемых.

Итак, было ясно, с чего начинать – надо как можно лучше познакомиться с инструкторами.

В тот день у нее выдалась прекрасная возможность понаблюдать за ними. Ожидалась большая игра в мяч между "Ночным крылом" и соседним лагерем. Все, включая инструкторов, должны были собраться на большом поле, чтобы приветствовать игроков из "Ночного крыла" и лагеря "Свет звезд".

Ребята из «Света звезд» оказались серьезными соперниками. Они быстро вырвались вперед. Во время игры Холли не выпускала из поля зрения инструкторов, особенно тех, с которыми она уже встречалась.

Она заметила, что Кит всегда старался работать поменьше, но при этом изображает кипучую деятельность. Она смеялась, наблюдая, как он возится целых десять минут, приводя в порядок аптечку, и в то же время пытается оказаться поближе к Джери.

Джон Хардести трудится изо всех сил, работая с отдыхающими. И вообще не обращает внимания на остальных инструкторов.

Сенди также похож на Джона – он упорно работает и сторонится остальных. Казалось, что он стесняется даже говорить с кем-нибудь, кроме Холли. Однако она заметила, что во время игры он заговорил с Деброй. Странно: она раньше не видела, чтобы они вообще общались.

Джери выполняла роль тренера. Даже Холли пришлось признать, что Джери здорово знает свое дело. Она была требовательной, но отдыхающие любили ее. А Мик… Он совсем не похож на остальных. Он хорошо работает, но его мысли, казалось, парят совсем в другом месте.

Холли наблюдала и прислушивалась целый день. Когда игра закончилась и ребята из "Ночного крыла" поздравили с победой соперников, она повела всех к озеру купаться. Сидя на пристани и наблюдая за играми в воде, она призналась самой себе, что никто из инструкторов так и не сказал и не сделал ничего такого, что могло бы хоть в какой-то степени показаться подозрительным.

Когда она заканчивала собирать пляжные полотенца своих подопечных, рядом неожиданно возник Мик.

– Привет!

– Привет, Мик, – отозвалась она.

– Итак, ты увидела то, что тебе понравилось?

– Что? – Холли не имела ни малейшего понятия, о чем он спрашивает.

– Ты же весь день глазеешь на меня, – объяснил он.

– Я?!

– Мне так показалось. Поэтому я решил пригласить тебя поглазеть еще – поближе и наедине. Например, сегодня вечером у озера.

– Ну… я… гм… – Холли не знала, что сказать. Рядом с Миком она всегда чувствовала себя неуверенно и даже немного боялась его. Но он был красивым парнем, и ей захотелось пойти. И она согласилась.

Вечером, ожидая Мика на условленном месте на пристани, Холли думала о нем. В действительности он ей нравился, но в нем было что-то странное, как-то не вязавшееся с его обликом.

Может быть, в этот вечер удастся выяснить, что именно.

Мик подошел так тихо, что она увидела его, лишь когда он присел рядом с ней.

– Мик! – воскликнула она. – Ты напугал меня.

– Похоже, я всегда тебя пугаю? – спросил он.

Поверх подрезанных до колен джинсов он носил прилегающую белую майку. Он выглядел великолепно – и знал это.

– Здесь так чудесно, – сказала она.

– Ну что, привыкаешь к лагерю?

– Пожалуй, да, – согласилась Холли. – Ты второй год работаешь инструктором, правда?

– Третий, – поправил он. – Второй год я именно в этом лагере.

– Почему ты снова вернулся сюда?

– А почему бы нет? – засмеялся он. – Это прекрасный лагерь, хотя дядя Билл и не платит столько, сколько в других лагерях. К тому же он близко от моего дома.

– Где ты живешь?

– Ты не поверишь – живу на ферме, недалеко от Белвиля.

Холли удивилась: Мик был такой опытный, что она считала его городским жителем.

– Я и не знала…

– Ты еще многого обо мне не знаешь, – многозначительно произнес Мик.

Холли внимательно смотрела на парня. При лунном свете он казался совсем другим, чем днем. И никакой угрозы от него вроде бы не исходило.

– Мне бы хотелось получше узнать тебя, – призналась она.

– Тогда нас двое. – Мик как бы случайно положил руку ей на плечо.

– Я имела в виду только дружбу, – сказала она.

– Никаких проблем, – Мик притянул ее ближе к себе. – Как раз сейчас у меня дружелюбное настроение.

"Это никуда не годится, – подумала Холли – Мне этого не хочется. Или хочется?" – Послушай, Мик, – сказала она, решительно сбрасывая его руку. – Я хочу лучше узнать тебя, но не так быстро!

– Что все это значит? Ты целый день не сводишь с меня глаз, затем говоришь, что хочешь лучше познакомиться со мной… Так что тебе надо?!

– Но я действительно хочу! Но не так, как ты думаешь, – охладила Холли его пыл.

– Знаешь что, Холли? Мне кажется, ты сама не знаешь, чего хочешь! – Он схватил ее и близко притянул к себе.

Холли очень хотелось, чтобы Мик поцеловал ее, но она испугалась, поняв, что дело принимает неожиданный оборот.

– Отпусти меня! – закричала она, вырываясь. И так резко оттолкнула его, что он упал в воду.

Раздался громкий всплеск. Холли не могла удержаться от смеха.

– Извини! – крикнула она. И протянула руку, чтобы помочь ему выбраться, но он не принял помощи.

– Забудь все, что произошло, – сказал он, вылезая из воды. – В следующий раз, когда захочешь меня получше узнать, напиши мне письмо!

Он явно очень рассердился. Холли смотрела, как он бежал по тропинке к домикам, и думала, правильно ли она поступила.

Возвращаясь к себе, Холли вдруг встретила Джери.

– Я все видела и слышала, – прошипела та злобно. – Холли, я знаю, что ты затеяла. Я знаю все!

– Не понимаю, о чем ты? – удивилась Холли, невольно отступив на шаг.

– Сначала ты испортила мне жизнь в Уэйнсбридже, – продолжала Джери искаженным от гнева голосом. – А теперь ты пытаешься украсть у меня Мика. Тебе это даром не пройдет!

Глава 15

Следующим утром Холли, словно в тумане, шла в столовую. После встречи с Миком и Джери она долго не могла заснуть.

Ни на шаг не приблизившись к разгадке того, что происходило в лагере, она, кажется, нажила врагов.

– Холли, осторожно!

Подняв голову, она увидела летевший прямо на нее мяч. И вовремя увернулась.

– Дети, смотрите, куда вы бьете! – Сенди сделал замечание игравшим и подбежал к Холли. – С тобой все в порядке?

– Нормально, – ответила она. – Спасибо.

– У тебя вид человека, находящегося в миллионе миль отсюда.

– Мне и в самом деле хотелось бы быть в миллионе миль отсюда, – подтвердила Холли.

– Все никак не привыкнешь к природе? – посочувствовал он.

– И не только к ней, ко всему остальному – то– Не принимай это так близко к сердцу, все не так уж плохо. А вообще, что произошло?

– Ну, это касается меня лично…

– А, – протянул Сенди. Видно было, что он обиделся. – Извини, я просто хотел помочь.

– Я знаю, – сказала Холли.

"Это место – сумасшедший дом, – подумала она. – Почему все так обидчивы?" – Мне просто не хотелось докучать тебе своими бедами, – решила она сгладить свой отказ.

– Скажи, что тебя беспокоит? Дядя Сенди тебе постарается помочь, – сказал парень с доброй улыбкой.

Но Холли вдруг поняла, что вовсе не желает об этом говорить ни с кем. Может быть, только с дядей Биллом, но он слишком занят. А Тею интересуют сейчас лишь отношения с Джоном.

Наверное, она не права. Почему бы не поговорить с Сенди, он вроде бы искренне хочет помочь. Решив так, Холли приняла предложение "доброго дяди Сенди" и рассказала ему о трех "несчастных случаях" и трех красных перьях.

– Я понимаю, это звучит идиотски, – заключила она, – но мне кажется, что кто-то умышленно хочет погубить лагерь.

Она собиралась рассказать и о случае со змеей под подушкой, но подумала, что тогда он точно примет ее за параноика.

– Зачем кому-то делать все это? – спросил Сенди. – Не вижу никакого смысла.

– В том-то и дело, – согласилась Холли. – Может быть, если я узнаю, кто это делает, удастся выяснить, почему он это делает.

– Может быть, – сказал Сенди. Но она видела, что он не верит ей. – Послушай, – сказал он, подумав, – я понимаю, почему ты обеспокоена. Всякий бы заволновался, особенно если учесть, что дядя Билл тебе как-никак родственник. Может быть, все дело в том, что ты очень близко сталкиваешься со всем этим.

– Что ты хочешь сказать? – спросила Холли.

– Ты все время работаешь с отдыхающими и помогаешь людям. Ты даже к природе еще не привыкла. У тебя еще не было возможности насладиться ею. Думаю, все будет смотреться совсем иначе, если ты выберешься из лагеря.

– О чем ты говоришь? – не поняла Холли.

– На следующей неделе все идут в поход, которым я буду руководить. Разве ты не знала? Ты назначена в команду как инструктор по гребле.

Холли вспомнила, как один из отдыхающих говорил о походе. Но она была так занята, что не заглянула в журнал дежурств, чтобы поинтересоваться, кто участвует в походе.

– Участвовать будут лишь несколько инструкторов и некоторые из ветеранов-отдыхающих, – рассказывал между тем Сенди. – Вот будет здорово! Поход с одной ночевкой. Должно быть, дядя Билл считает, что ты справишься, иначе он не включил бы тебя в команду. Не волнуйся, Холли. Будет очень интересно. Мы поплывем на каноэ по Белой реке.

– На каноэ? Я думала, что наши каноэ разбиты.

– Мы воспользуемся арендованными. Мы заберем лодки, когда расположимся лагерем. Это легче, чем всю дорогу тащить их на себе. Честно, ты будешь в восторге! Я обещаю.

Возвращаясь после разговора к домику ремесел, Холли все думала о предстоящем походе. По дороге она увидела Тею и Джона. Казалось, они только что яростно спорили. Когда Джон ушел и Тея осталась одна, Холли подошла к подруге.

– Тея, что случилось? Похоже, Тея с трудом сдерживала слезы.

– Это все из-за Джона, – пожаловалась она. – Я наконец спросила, почему он не пришел в тот вечер. Знаешь, что он ответил? Он ответил… только вообрази… он ответил, что ему надо было написать несколько писем! Ты когда-нибудь слышала более глупую отговорку?

– Ну, – протянула Холли, – может быть, ему действительно надо было. Или, может быть, он забыл о встрече и постеснялся сказать тебе.

– Или, может быть, луна действительно сделана из зеленого сыра! – с грустью сказала Тея. – Нет, я знаю, что происходит. Скорее, ничего не происходит. Просто, видно, я совершенно безразлична Джону. Скорее всего, он меня никогда не любил. Я чувствую себя теперь просто идиоткой!

– Я знаю, что ты чувствуешь, – посочувствовала Холли. – Поэтому я этим летом решила вообще отдохнуть от общения с мальчиками.

– А мне хочется одного мальчика на всю оставшуюся жизнь!

– Ну будет тебе, Тея, не говори так, – охладила Холли ее пыл. – Ты же по-настоящему еще и не встречалась с Джоном!

– Да, ты, наверное, права. Я почти ожидала, что так и случится. Но я чувствую себя такой дурой…

– Ну, нет, ты не дура. А в лагере полно других мальчиков.

– Тебе лучше знать, – многозначительно протянула Тея.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла намека Холли,

– Ну, я слышала, что ты вчера встречалась с Миком у озера.

– Ничего серьезного, – торопливо ответила Холли. – Ну вот, наверно, уже весь лагерь сплетничает теперь обо мне!

– А как же Сенди? – спросила Тея.

– Что с ним? – спросила Холли, чувствуя возрастающую неловкость.

– Стоит мне только обернуться, как я вижу, что с ты с ним разговариваешь. Для того, кто решил отдохнуть от мальчиков, ты слишком общительна.

– Сенди просто друг, – попыталась объяснить Холли.

– Неужели? – притворно удивилась Тея. – Мне приятно это слышать. Потому что, по-моему, он очень симпатичен. И как только справлюсь со своим разбитым сердцем, я хотела бы заняться им.

Она выразительно подмигнула и ушла. Холли обрадовалась, что Тея так легко воспринимает «разрыв» с Джоном.

Она толкнула дверь в домик ремесел и вошла. Девочки сидели вдоль низкого деревянного стола и делали простые, похожие на чаши, глиняные горшочки. В центре комнаты у гончарного круга сидела Дебра, заканчивая отделывать вазу.

– Извини за опоздание, – сказала Холли, хотя опоздала она не более чем на две минуты. Дебра не ответила, но возмущенно посмотрела на нее.

"Ничего, – подумала Холли. – Не буду обращать внимания. Нельзя допустить, чтобы отрицательное отношение Дебры выводило меня из себя, иначе я вообще ничего не добьюсь".

Холли глубоко вдохнула и стала помогать девочкам делать горшочки. Все так волновались, особенно Стейси, которая хотела изобразить на изделии какое-то личико. Холли показала ей, как это можно делать. И объяснила, что для прочности они обожгут горшочки в печи.

– То же самое, что печь печенье? – догадалась Джессика.

– Немного похоже на это, – согласилась Холли. – При обжиге можно сделать горшки цветными – это называется «глазурь». Вот этот горшочек ничего особенного пока не представляет. А после обжига в печи он станет ярко-зеленым, как этот. – Она подняла красивый зеленый горшок с пометкой Дебры.

– Давайте посмотрим! – закричала Стейси, вскочив с места, и подбежала к Холли.

– Осторожно, – предупредила Холли. – Он очень хрупкий!

Но было слишком поздно. Стейси выбила горшочек из ее руки. Он упал на пол и разбился вдребезги.

Дебра вскочила из-за гончарного круга.

– Что ты натворила? – закричала она на Холли. – Неужели ты ничего не можешь сделать, как следует?

Остаток дня Холли занималась своими обязанностями почти механически, она не могла думать ни о чем, кроме страшных вещей, которые, как она подозревала, творились кругом.

К счастью, остаток дня прошел спокойно. Большинство взрослых отдыхающих отправились в город на ярмарку. Младшие ребята устроили пикник. После купания Холли разрешила детям бежать впереди, а сама не спеша отправилась в домик. Она шла, задумавшись, и вдруг увидела, как на тропинку перед ней опустился огромный паук. Она отпрыгнула в сторону и заметила Кита, который дергал резиновое насекомое за веревочку.

– Когда же ты только повзрослеешь! – крикнула она с возмущением. – Я же тебе ничего плохого не сделала!

– А как насчет Джери? – поинтересовался Кит, ехидно улыбнувшись. – Я слышал, ты ей здорово насолила.

– Это касается только меня и Джери!

– У меня есть для тебя новость, – перебил ее Кит. – Тебя ждут большие неприятности. Я не шучу.

– Оставь меня в покое! – заявила Холли как можно решительнее. Но решимости хватило ненадолго – она бросилась бежать и остановилась только на поляне, чтобы перевести дух.

И вдруг почувствовала, как сзади кто-то схватил ее сразу за обе руки.

– Кит, не подлизывайся, – сказала она, вырываясь.

– Разве так разговаривают? – прозвучал другой голос – голос Мика. Это он держал ее.

– Отпусти меня! – закричала Холли, вырываясь из его сильных рук.

– Приглашаю тебя на нашу маленькую вечеринку, – спокойно сказал Мик холодным голосом.

– Мое приглашение ей не понравилось, – сообщил Кит, появившийся перед ней со своим пауком в руках.

– Очень жаль. Возможно, подарки на вечеринке ей понравятся больше, – предположил Мик.

Не успел он договорить, как на поляне появилась Джери с ведром в руках и издевательской улыбкой на губах.

Вытянув ведро перед собой, она начала медленно приближаться к Холли.

– Я знаю, ты боишься природы, Холли, – сказала она. – Мы предоставляем тебе прекрасную возможность увидеть все природные кошмары сразу.

Холли продолжала вырываться из рук Мика, но это было бесполезно.

– Пожалуйста, отпустите меня, – попросила Холли, так и не вырвавшись из крепких рук парня.

– Как только усвоишь урок. Как только поймешь, что ты не лучше других, – насмешливо произнес он.

Джери подняла ведро к лицу Холли. В мутной воде извивалось множество пиявок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю