355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Послание зелёного монстра » Текст книги (страница 5)
Послание зелёного монстра
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:13

Текст книги "Послание зелёного монстра"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава XVIII
ВЫЗОВ НА ПОЕДИНОК

Сбор был довольно скучным. Однако никто не досадовал. Главное, что у нас не было уроков. Хор спел две песни. Вполне прилично. Однако в конце первой песни какая-то девочка из верхнего ряда оступилась и едва не упала с подмостков.

Она все-таки ухитрилась сохранить равновесие, вот только густо покраснела, да так и пела до конца выступления с пунцовым лицом.

Гостем школы была на этот раз молодая женщина, приглашавшая добровольцев для помощи городу. По ее словам, помощь эта принесет большую пользу и не отнимет у нас много времени.

Впрочем, я ее почти не слушал. Все мои мысли были направлены на импа и на мои планы.

Да, Дженни, ты права. Я сошел с ума, я сделался одержимым.

Я вознамерился покончить с импом раз и навсегда. Теперь меня ничто не остановит.

Когда женщина закончила говорить, большинство ребят захлопали в ладоши. Только несколько парней из заднего ряда завыли, но это так, для смеха.

Миссис Симпкин строго посмотрела на них. Потом направилась на подиум, чтобы поблагодарить выступавшую.

Я глотнул побольше воздуха, вскочил со своего места и, перешагивая через ноги ребят, стал пробираться к проходу.

– Эй, Сэм, что ты делаешь?

– Сэм, садись на место!

– Ой, ты наступил мне на ногу!

Я не обращал внимания на ребят из моего ряда, старавшихся меня остановить. Я твердо знал, что сейчас сделаю. Я готовился к этому в течение всего сбора.

Миссис Симпкин не видела, как я бежал по проходу. Она не видела, как я забирался на сцену.

В это время она делала объявление о концерте нашего джаза.

– Я хочу, чтобы в пятницу вся школа пришла послушать выступление наших замечательных музыкантов, – сказала она.

По-моему, она не замечала меня до тех пор, пока я не оказался рядом с ней на подиуме.

Она удивленно вскрикнула, когда я взял из ее рук микрофон.

Я отскочил от нее и повернулся к залу.

– Эй, имп!.. – закричал я в микрофон. – Эй, имп, ты хочешь со мной посчитаться? Иди сюда!

Мои руки дрожали. Голос снова стал писклявым и пронзительным.

Но мне было все равно.

Я поднес микрофон к губам.

– Иди сюда! – закричал я.

И тут я поднял над головой зеленый хвост. Я поднял его в воздух свободной рукой. И помахал им.

– Ты хочешь получить его назад? – кричат я. Эй, имп, хочешь забрать его? Приди и забери! Я вызываю тебя! Приди и попробуй забрать его!

Я тряс безжизненный зеленый хвост, высоко размахивая им над собой.

– ТЫ дрогнешь первым! Ты первым потеряешь голову! – кричал я. – Приходи и забирай его! Давай если только ты не трус!

Я остановился, чтобы перевести дух. Мое сердце бешено колотилось. Меня била крупная дрожь.

Вы думаете, меня кто-нибудь подбадривал? Кто-нибудь поддерживал?

Нет.

Актовый зал погрузился в тяжелую тишину.

Я видел перед собой бледные лица ребят и учителей. Широко раскрыв глаза, они в ужасе смотрели па меня.

Я замолчал. Я опустил руку, держащую зеленым хвост импа.

«Не зашел ли я слишком далеко?» – промелькнула мысль.

Или зашел?

Ответ был: да, зашел.

На следующий день имп разбушевался.

Глава XIX
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ АТАКА

Весь остаток дня я испытывал страшное напряжение.

От любого звука вздрагивал. От любого громкого возгласа у меня бежали по спине мурашки.

Явится ли имп за мной?

Может, он поджидает меня за ближайшим углом. За дверью нашего кабинета? За дверями школы?

Я видел, что остальные ребята тоже напуганы.

Со мной никто не разговаривал. В столовой все старались держаться от меня как можно дальше.

За столиком я оказался в одиночестве. В столовой было тише обычного. Ребята разговаривали шепотом, бросали на меня косые взгляды и тут же отворачивались.

– В чем дело? – крикнул я. – Неужели здесь сидят одни трусы? Неужели никто не хочет мне помочь?

Мне никто не ответил.

У меня пропал аппетит. Во рту пересохло. Желудок сжался в тугой комок.

Когда я возвращался в свой класс, я понял, что притихла вся школа. Притихла в испуганном ожидании чего-то страшного.

Все ждали… ждали, когда имп мне отомстит.

«Вероятно, я здесь один», – подумал я.

Должно быть, я единственный в этой школе, у кого хватило храбрости бросить вызов зеленому чудовищу.

На следующий день, уже к вечеру, я внезапно понял, что моя храбрость куда-то улетучивается.

Весь день мы напряженно занимались – у нас была длинная контрольная на правописание слов. И вот мистер Кимпал дал нам после этого свободные полчаса, чтобы мы делали то, что нам хочется.

Я подошел к Симпсону и Дженни, которые затеяли какую-то игру.

– Мне нужно с вами поговорить, – тихо сказал я. – Я уверен, что вы можете мне помочь. Я…

– Нет уж, – резко ответил Симпсон. – Сэм, уйди, пожалуйста…

– Не подходи к нам, – сказала Дженни.

Я понимал, что они так говорили не со зла. Они были слишком напуганы.

– Если имп слышал, что ты вчера говорил, – шепнула мне Дженни, – нам всем мало не покажется.

И вот тут-то все и началось…

Мне на голову брызнуло что-то холодное. Потом на плечи.

Холодная вода!

Ребята закричали. Стали вскакивать, опрокидывая стулья.

Я поднял голову – и увидел, что по всему потолку побежали трещины, из которых лилась вода.

– Ой! – Через несколько секунд я промок до нитки.

Ребята с криками бежали к двери.

Вода струями лилась на столы, на линолеуме быстро образовались лужи.

Мистер Кимпал суетился возле своего стола, стараясь спасти свои книги и бумаги.

Я пробежал несколько шагов – и поскользнулся в глубокой луже.

Мои ноги взлетели кверху. Я больно упал на спину.

И тогда я услышал такой звук, как будто что-то лопнуло.

Поначалу я почему-то решил, что это лопается воздушная кукуруза.

Но тут я увидел, что под потолком лопнула электрическая лампочка и разлетелась в разные стороны мелкими осколками.

Потом еще одна. И еще.

Взрывался целый ряд светильников.

С потолка дождем сыпались острые осколки стекла.

Прикрывая голову руками, я вскочил на ноги.

Под ногами захрустело битое стекло.

ХЛОП! ХЛОП!

Взорвались еще две большие лампочки. Куски стекла, сверкая, падали вниз.

Большинство моих одноклассников уже выбежали в коридор и были в безопасности. До меня доносились оттуда их испуганные крики.

Мистер Кимпал держал под мышкой стопку книг. Пригибаясь под ливнем воды и стекол, он скользил к двери.

– Сэм, скорей! – крикнул он, отчаянно размахивая рукой.

На меня пролилась очередная порция воды. Я почувствовал резкий укол и боль, когда осколок взорвавшейся лампочки впился в мои плечи сквозь намокшую рубашку.

Пригнув голову, я стал пробираться к двери.

Я находился почти рядом с ней, когда услышал громкий треск.

Взглянув наверх, я увидел, что под потолком сверкнул яркий желтовато-белый электрический разряд.

Во все стороны полетели красные и желтые искры.

ПАААААШШШШШ…

Зигзаг молнии ударил перед моим носом в стену и отскочил, рассыпав град искр по мокрому полу.

Пригнувшись снова, я услышал еще один взрыв стекла. После этого надо мной сверкнул новый разряд электричества.

Хватая ртом воздух, я шагнул к двери нашего кабинета.

Схватился за металлическую дверную ручку.

И открыл рот, закричав от мучительной боли, потому что мощный разряд прошил мою руку… пронзил все мое тело, так что у меня даже застучали зубы.

Моя рука… я не мог оторвать ее от дверной ручки.

Шок за шоком заставляли мое тело подпрыгивать и извиваться.

Приплясывая от слепящих ударов электричества, я понимал, что имп одержал надо мной полную победу.

Моя битва закончилась, даже не начавшись.

ШШШШ-БАХ!

Новый, мощный разряд поверг меня на пол. Я упал, обессилев от ужаса.

Я попытался встать на ноги, но не мог заставить свои мышцы работать.

Хватая ртом воздух, сгорая от пульсирующей по всему телу боли, я лежал, распростершись на мокром полу, будто умирающая рыба.

Глава XX
ПРОИГРАННОЕ СРАЖЕНИЕ

– Оооооох! – Из моего разинутого рта вырвался болезненный стон.

Вокруг меня плясали красные и желтые вспышки. Потом чьи-то сильные руки подхватили меня под мышки и поволокли по мокрому полу.

Я заморгал и выпустил из груди струю воздуха, что бы заставить свои легкие снова заработать.

Потом повернул голову, чтобы посмотреть, кто меня спас.

– Тери?

Она разжала руки. И без сил остановилась среди окружившей нас толпы ребят.

Я увидел мистера Кимпала, Симпсона и Тима Постера.

– Сэм? Ты меня слышишь? Ты можешь говорить? – спрашивал учитель, наклонившись ко мне.

– У-у… – Я попытался ему ответить. Однако мои лицевые мышцы отказывались мне подчиняться. Я не мог пошевелить губами, чтобы произнести хоть слово.

– Тебя сильно ударило током, – сказал мистер Кимпал. – Лежи тихо. Мы уже послали за доктором.

Тим и Симпсон глядели на меня, словно на инопланетянина. За их спинами я видел других своих одноклассников. Все промокли насквозь и тряслись от холода.

– Я так и не понимаю, откуда полетел такой разряд, – произнес мистер Кимпал. – Никогда в жизни я не встречал ничего подобного.

«Уж я-то знаю, кто его направил», – подумал я с горечью.

И вся эта разрушительная сила, весь этот ужас были направлены только на одну цель – НА MEНЯ.

Доктор (на этот раз женщина) прибыла через несколько минут. Внимательно осмотрев меня, она сообщила, что я в полном порядке.

Миссис Симпкин вызвалась отвезти меня домой. По дороге она прочитала мне лекцию про большую ошибку, которую я совершил на сборе.

– Всей школе пришлось расплачиваться за твою выходку, – строго сказала она. – Однако и на этот раз тебе повезло, Сэм. Имп оставил тебя в живых.

Остановив машину возле моего дома, директриса повернулась ко мне.

– В следующий раз… – начала она. – В следующий раз… – Тут ее голос оборвался.

Мне стало страшно. По спине побежали мурашки.

Совсем недавно я был таким храбрецом. Так был уверен в себе.

Однако теперь имп продемонстрировал мне свою силу. При воспоминании о ней мне становилось дурно.

– Но разве вы не хотите избавиться от импа? – спросил я у директрисы. – Разве вам не хочется прогнать его из школы? Чтобы наша школа стала нормальной?

Она не ответила. Вместо этого она махнула мне рукой, чтобы я шел домой.

– Увидимся завтра, Сэм, – тихо сказала она. – Я надеюсь.

Глава XXI
ПОСЛЕДНЯЯ РЕПЕТИЦИЯ

В пятницу, после уроков, мы долго репетировали. Вечером нам предстояло выступление перед всей школой и нашими родителями. И вот мы в последний раз отрабатывали наши музыкальные номера.

Я сел рядом с Тери и принялся разогревать инструмент.

– Как ты? – спросил я у нее между делом. – Волнуешься? Твои родители придут?

Мои папа с мамой собирались приехать на концерт прямо с работы.

Тери не ответила. Она переставила свой пюпитр так, чтобы повернуться ко мне спиной, и принялась очень громко играть на кларнете гамму.

– Ладно, ладно. Намек понят, – сказал я и тут же схватил ее за плечо и заставил прекратить игру.

– Имп ничего тебе не сделает, не бойся. Можешь спокойно разговаривать со мной. Ведь это я бросил ему вызов – не ты. Поэтому опасность грозит мне, а не тебе.

– Сэм, ты сам не знаешь, что мелешь, – пробурчала она, так и не повернувшись ко мне лицом. Смотри, что ты уже успел натворить. Что уже случилось в школе по твоей милости. Теперь ни один человек не чувствует себя в безопасности. Зачем ты это все затеял?

– Я… я просто хочу, чтобы все шло нормально, – ответил я. – И мне не понятно, почему в этой школе все…

– Имп устроит на сегодняшнем концерте что-нибудь ужасное, – заявила Тери. – Я это чувствую. И виноват во всем будешь ты.

– Но если мы все объединимся… – начал было я. – Если мы выясним, кто это, и все встанем против него…

Она поднесла к губам кларнет и снова принялась выдувать гамму.

Со вздохом досады я тоже вернулся к своему инструменту.

Обычно игра на саксофоне меня успокаивала, но на этот раз не помогла даже она. В моем горле стоял тугой комок. Я с трудом мог извлекать из своего любимого инструмента даже слабые звуки.

– Как вам известно, концерт начнется в восемь часов вечера, – сказал нам в конце репетиции мистер Келли. – Но вы должны все собраться здесь в половине восьмого.

Я взглянул на часы. Четверть пятого. Времени оставалось в обрез.

Мне нужно было спешить домой, чтобы пообедать и переодеться. Мама сказала, что оставит мне обед, чтобы я разогрел его в микроволновке.

С одной стороны, я был даже рад, что родителей не будет дома. С тех пор как я рассказал им про импа, наши отношения сделались немного напряженными.

И папа и мама все время с опаской поглядывали на меня, словно пытались определить, окончательно ли у меня поехала крыша или это только временное затмение, вызванное нервным стрессом от перемены школы.

Все ребята стали быстро убирать инструменты. Я неподвижно сидел на стуле, держась за свой сакс так, как будто в нем была моя последняя надежда на спасение.

Я даже не пошевелился, когда ко мне подошел мистер Келли. Он серьезно посмотрел на меня.

– Сэм? У тебя все в порядке? – тихо спросил он.

Я неопределенно пожал плечами.

– Надеюсь…

Он осторожно кашлянул и неуверенно покосился на дверь кабинета.

– Может, тебе хочется остаться сегодня вечером дома? Тогда не приходи на концерт. Я все понимаю.

Я рассердился.

– Так вы тоже боитесь? – завопил я. – Нет уж, не дождетесь! Я ни за что не останусь сегодня дома. Я буду здесь в семь тридцать, как и все ребята.

Учитель даже открыл от удивления рот.

Я выкатился из музыкального кабинета, даже не убрав свой саксофон в футляр. Мои руки сжались в тугие кулаки. От злости у меня пылали щеки.

Я помчался вниз, перескакивая через ступеньки.

На первом этаже я зашагал по коридору. Повернул за угол – и увидел импа. Зеленое существо стояло возле моего шкафчика.

Когда имп увидел меня, на его тонких губах заиграла улыбка. Холодная, недобрая улыбка.

Он выпрямил спину и встал во весь свой маленький рост, прижав руки к меховой груди и нетерпеливо постукивая по плечам своими длинными пальцами похожими на небольших змей.

Не отводя от меня взгляда, он шагнул мне навстречу. Один шаг. Потом второй.

Я набрал полную грудь воздуха. И забыл выдохнуть.

«Вот оно, – понял я. – Началось».

Глава XXII
ПОГОНЯ

У меня задрожали ноги.

Я с трудом перевел дыхание и, подняв к груди кулаки, приготовился к драке.

Однако, к моему удивлению, имп остановился на полпути ко мне.

Его улыбка исчезла. Темные глаза впились в мои. Он медленно поднял правую руку. И направил на меня свой длинный, костлявый палец.

Так он стоял и испепелял меня взглядом. Его палец показывал на мое горло.

Мы оба застыли и не шевелились целую вечность. Наконец зеленая крыса с человеческим лицом открыла рот и прошептала лишь одно слово:

– Позже.

Имп повернулся – и побежал. Его босые ступни громко зашлепали по твердому полу. Пухлое тело тяжело подпрыгивало на тонких ножках.

– Ой! – Из моего горла вырвался негромкий возглас удивления.

И я тотчас же помчался за ним следом.

– Ты… ты никуда от меня не уйдешь! – попытался я крикнуть. Однако вместо полнозвучного голоса из моего горла вырывался лишь сдавленный шепот.

Имп метнулся за угол, словно зеленая вспышка. Тяжело дыша, я побежал за ним.

Школа уже опустела. Тишину в ней нарушали лишь быстрый, отрывистый стук его босых пяток по полу и мое свистящее дыхание.

– Помогите мне! Кто-нибудь! Помогите! закричал я.

Мой пронзительный крик пронесся по коридору. Однако ответить было уже некому.

Мы снова повернули за угол. А потом я увидел, как он стремглав несется наверх по боковой лестнице.

Коридор был здесь еще более темным. Двери всех кабинетов были закрыты. Я сообразил на бегу, что ни когда еще не оказывался в этой части здания.

Я бежал вслед за импом наверх. В полумраке его массивное тельце казалось расплывчатым зеленым шаром.

На верхней площадке лестницы я остановился и, прищурясь, взглянул на длинный коридор. Низкий потолок. Стопки старых книг, какие-то картонные коробки.

Все комнаты пустые и темные.

Где-то впереди слышалось шлепанье босых ног. Но самого импа я не видел.

Не без усилий я заставил себя пойти дальше.

Споткнувшись о коробку, наполненную старыми папками, я снова помчался вслед за зеленым существом.

Громко хлопнула дверь.

Я огляделся и обнаружил, что стою в узком и коротком коридоре. В стене было только две двери. Две массивных черных двери.

Я встал между ними.

Имп мог уйти только в одну из этих дверей.

Но в которую из них?

Неужели я проследил путь импа до его берлоги?

Мои глаза перескакивали с одной двери на другую.

Которая из них? Которая?

Наконец, я взялся за ручку левой двери – и распахнул ее настежь.

– Тим! – воскликнул я.

Глава XXIII
МОЯ МЕСТЬ

У задней стены маленькой комнаты на черном школьном стуле сидел Тим Постер. Когда я ворвался в дверь, он уронил книгу, которую держал в руках, и вскочил на ноги.

– Сэм?.. – воскликнул он, заморгав от удивления. Комната напоминала шкаф для учебных пособий.

Возле окна стояли старые компьютеры. К стене были придвинуты два старых стола и несколько откидных стульев.

Единственным источником света была лампа, горевшая за спиной Тима.

– Тим, это ТЫ, не иначе! – воскликнул я. – Я… я выследил тебя здесь! И ты…

Его лицо сморщилось от смущения.

– А? Что случилось? О чем ты говоришь?

Он нагнулся, чтобы поднять упавшую на пол книгу.

– Тим, я видел, как ты забежал сюда, – заявил я, тяжело дыша. Все мое тело тряслось от страха азарта. – Я… я теперь знаю твой секрет.

– Только ты никому не рассказывай, – попросил он и тяжело опустился на стул. – Ладно, Сэм?

– Не рассказывать? – повторил я.

Пожалуйста, я прошу тебя, – взмолился Тим. – Я прячусь здесь каждый день после уроков, чтобы почитать книгу и сделать домашние задания.

– Но ведь… но ведь… – забормотал я, совершенно ничего не понимая.

– Я могу тебе все объяснить, – сказал Тим. – Понимаешь, у нас дома слишком шумно. Слишком много народу. А мой отец думает, что я занимаюсь в футбольной секции. У меня не хватает смелости объяснить ему, что я никогда и не пытался играть в футбол.

У меня отвисла челюсть от удивления.

– Так твой отец уверен, что ты сейчас играешь и футбол?

Он кивнул.

– Я нашел эту комнату. В ней хранится старый хлам. Сюда никто не заходит. Вот я и отсиживаюсь здесь после уроков.

– Ты… ты прячешься здесь? – спросил я. Мое сердце постепенно возвращалось к своему нормальному ритму.

Тим опять кивнул.

– Да. Я делаю тут уроки. Потом читаю. Я люблю читать. А дома у меня никогда не бывает такой возможности.

Я пристально на него уставился, изучая его лицо.

Он лгал. Как пить дать, он лгал.

Я гнался за ним сюда. Он был импом. Я это знал точно. Другого объяснения у меня не было!

Он захлопнул за собой дверь. Принял человеческий облик. Схватил в руки книгу и стал дожидаться моего прихода.

– Тим, ты не мальчик, а имп, – заявил я. – Меня не обманешь. Я никогда не поверю твоей дурацкой байке. Ты самый настоящий имп, и я тебя застукал в твоей берлоге.

Он положил книгу и спокойно встал со стула.

– Нет, Сэм – тихо ответил он. – Я вовсе не имп. Я – всего лишь я.

– Ты что-то делал возле моего шкафчика. Потом я погнался за тобой и прибежал сюда, – настаивал я. – И слышал, как ты хлопнул дверью.

Тим покачал головой.

– Нет, ты ошибаешься. Это был не я. Я тоже слышал, как захлопнулась дверь. Но только не эта дверь, Сэм. Я сижу здесь уже давно и никого не видел. Честное слово.

Я продолжал пристально смотреть на него. Можно ли ему верить?

– Я помогу тебе его найти, – тихо произнес Тим. – Если только ты никому не расскажешь про мой секрет. Сэм, я помогу тебе его искать, если ты дашь мне слово, что сохранишь мою тайну.

– Значит, я открыл не ту дверь, – пробормотал я сам себе. – Должно быть, он скрылся тогда за другой дверью, за той, что справа.

Тим внезапно испугался.

– Имп? За соседней дверью? С какой стати ему приходить сюда? Здесь никто никогда не бывает.

Я не ответил ему. Повернувшись, я выбежал из маленькой комнатки.

Схватившись за ручку правой двери, я потянул ее на себя.

Может, имп все еще находится за ней…

– Увы! Я заглянул в пустую комнату. Никакой мебели. Совершенно пустое помещение. Серый свет просачивался сквозь покрытые многолетней грязью окна.

– Куда же он делся? – пробормотал я.

Или Тим солгал? И выходит, он и есть имп?

Но ведь он так искренне удивился, когда я ворвался в комнату. Так отчаянно просил не выдавать его секрет…

У меня закружилась голова. Я оставил Тима и направился дальше. Повернув за угол, я обнаружил, что оказался в знакомом коридоре.

В одном его конце находился наш кабинет джаза. Я внезапно вспомнил, что вылетел из него, даже не убрав в футляр мой сакс.

Я взглянул на часы, висящие на стене. Почти четверть шестого.

Времени у меня остается совсем мало.

Я подошел к кабинету джаза – и остановился в дверях.

Вот он где, этот проклятый имп!

Он сидел спиной ко мне. В руках держал мой саксофон. Саксофон был размером почти с него самого!

Что он с ним делает?

Я едва удержался от крика.

Я с ужасом смотрел, как это зеленое чудище подносит к губам инструмент и дует в него. Звук получился почти неслышный и напоминал скорей чье-то икание, чем музыкальную ноту.

«Вот урод», – подумал я.

Это омерзительное существо держало во рту мундштук моего инструмента!

Что имп собирается сотворить с моим новым саксофоном? Сломать его? Сделать так, чтобы он взорвался, когда я начну на нем играть? Или чтобы он опять прилип к моим рукам?

Мой ужас быстро превратился в гнев.

Имп не имеет права – никакого права портить мне жизнь!

Мое сердце бешено застучало. Моя злость все росла и росла. Я почувствовал, как пульсирует в висках кровь.

Я прокрался на цыпочках в комнату.

Имп сидел спиной ко мне. Меня он не видел. Он извлек из сакса еще один жалкий звук.

Прежде чем он успел повернуться, я бросился на него сзади.

Я схватил его руками за талию – и крепко сжал. Крепче. Еще крепче.

Саксофон выпал из его рук и соскользнул на пол.

Имп разинул рот и издал хриплый, пронзительный визг.

Он дергался и извивался.

Но я его держал изо всех сил.

Нажимая подбородком на его спину, я все сильней сдавливал его талию. И держал.

Он корчился, махал руками. Снова завизжал.

Его кожа была на ощупь влажная и мягкая. И скользкая.

Но я все равно держал. Сдавливал. Сдавливал до тех пор, пока он не начал судорожно хватать ртом воздух и задыхаться.

Его тело потеряло упругость. Голова упала на грудь.

– Ого! – закричал я. – Готово!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю