355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Линн Асприн » МИФЫ. Великолепный МИФ (сборник) » Текст книги (страница 18)
МИФЫ. Великолепный МИФ (сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:39

Текст книги "МИФЫ. Великолепный МИФ (сборник)"


Автор книги: Роберт Линн Асприн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 67 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]

Глава двенадцатая

Эта игра не для стариков! Присылайте мальчишек!

У. Хэйс

Пока я не знаю, как Танда переправила нас с Пента на Деву. Если бы знал, нам бы не понадобились ее услуги. Знаю лишь, что в нужный момент она принялась петь и поводить плечами (процесс сам по себе завораживающий), и мы очутились там.

Естественно, «там» в данном случае означает Базар-на-Деве. Однако само по себе это выражение даже отдаленно не передает, что мы увидели, когда мир вокруг нас снова приобрел четкие очертания.

Измерение Дева давным-давно пережило экономический коллапс. Чтобы выжить, деволы (которых я некогда знал под именем дьяволов) воспользовались своей способностью путешествовать по измерениям и стали торговцами. Благодаря процессу естественного отбора самыми преуспевающими деволами становились не самые лучшие бойцы, а самые лучшие торговцы. Ныне, после бессчетных поколений, подвергавшихся этому процессу, деволы признаны самыми лучшими торгашами во всех измерениях. Они также признаны самыми прожженными, самыми бесчувственными, самыми жадными до прибылей плутами на свете.

Естественно, Базар-на-Деве служил им витриной. Он был круглосуточной, круглогодичной ярмаркой, где деволы встречались поторговаться друг с другом над кучами товаров, привезенных из разных измерений. Хотя его первоначально учредили и поддерживали деволы, в бесконечных рядах прилавков и ларьков можно было без труда найти покупателей-путешественников из многих других измерений. «Если что-то в принципе можно найти, то оно найдется на Базаре-на-Деве» – эта истина была признана всеми.

Вообще-то я уже однажды был здесь с Аазом. В то время мы искали какое-нибудь оружие-сюрприз для схватки с Иштваном. И в конечном итоге получили Глипа и Танду!.. Отвлекающих факторов на Базаре предостаточно.

Я упоминаю обо всем этом отчасти для того, чтобы стало ясно, почему при всей необычности нашего облика на нашу четверку никто не обратил ни малейшего внимания, пока мы стояли там, привыкая к калейдоскопической активности вокруг нас.

Глип прижался ко мне, растерявшись на миг от такой неожиданной смены обстановки. Я проигнорировал его. Мой первый визит сюда был слишком краток – я просто не успел все рассмотреть. И вот теперь бешено вертел головой, стараясь увидеть как можно больше и как можно быстрее.

Гораздо более деловито вела себя Танда.

– Теперь, когда мы здесь, Ааз, – протянула она, – ты, конечно же, знаешь, куда мы направимся? Или нет?

– Или нет, – признал Ааз. – Но сейчас выясню.

Фантастически быстро он протянул руку и схватил за предплечье ближайшего прохожего – невысокого безобразного парня с кабаньими клыками. Развернув намеченную жертву лицом к себе, Ааз, нахмурившись, нагнулся к нему.

– Ну, ты! – гаркнул он. – Хочешь подраться?

На миг у меня остановилось сердце. Нам сейчас не хватало только ввязаться в потасовку.

К счастью, клыкастый, вместо того чтобы выхватить оружие, отступил на шаг и с подозрением посмотрел на нашу группу.

– Только не с извращенцем в союзе с драконом, – осторожно огрызнулся он.

– Хорошо! – улыбнулся Ааз. – Тогда куда бы ты отправился, если б хотел нанять кого-то драться за себя?

– На Базар-на-Деве, – пожал плечами клыкастый.

– Это я и сам знаю! – зарычал Ааз. – Но куда на Базаре?

– О, – воскликнул клыкастый, внезапно поняв. – Примерно двадцать рядов вон в том направлении, потом свернуть направо и еще около тридцати рядов. Именно там околачиваются наемники.

– Двадцать, а потом тридцать направо, – старательно повторил Ааз. – Благодарю.

– Гонорар наводчику ценнее любой благодарности, – улыбнулся, протягивая ладонь, клыкастый.

– Ты прав! – согласился Ааз и повернулся к нашему благодетелю спиной.

Клыкастый с миг поколебался, а затем пожал плечами и продолжил свой путь. Я мог бы сообщить ему, что изверги вообще и Ааз в частности не славятся щедростью.

– Мы направляемся на двадцать рядов в ту сторону, а затем тридцать направо, – уведомил нас Ааз.

– Да, мы слышали, – скривилась Танда. – Почему ты не спросил его прямо?

– Мой способ эффективнее, – надменно ответил Ааз.

– Да? – скептически спросил я.

– Слушай, малыш, – нахмурился Ааз. – Ты хочешь сам провести нас по этому зоопарку?

– Ну… – заколебался я.

– Тогда заткнись и предоставь это сделать мне, идет?

На самом-то деле я был более чем готов позволить Аазу показывать дорогу, куда бы там она ни привела. Хотя бы потому, что при этом его внимание было занято отыскиванием пути через толпу. И еще потому, что мне при этом не оставалось почти никакого иного занятия, кроме как с удивлением взирать на чудеса Базара.

Однако, как я ни старался, там было чересчур много зрелищ для одной лишь пары глаз.

В одном ларьке двое деволов спорили со слоновоголовым существом из-за черепа; по крайней мере на мой взгляд это был череп. В другом девол устраивал демонстрацию для группы покупателей, вызывая облака, подымавшиеся зелеными пузырями из крошечной деревянной шкатулки.

В одном месте нам почти полностью перегородил путь ларек, торгующий кольцами, которые стреляли молниями. Казалось, невозможно было пробраться между продавцом, демонстрирующим товар, и покупателями, испытывавшими покупки.

Ааз и Танда, однако, прямым ходом, не сбавляя темпа, уверенно шагали прежней поступью сквозь путаницу молний. И каким-то чудом прошли через нее незадетыми.

Стиснув зубы, я схватил Глипа за ухо и последовал по их стопам. И снова энергетические разряды почему-то не нашли нас. Очевидно, никакой девол не ранит сам и не позволит никому другому в его лавке ранить потенциального покупателя. Полезно знать этот факт.

Однако разящие молниями кольца вызвали у меня в памяти еще кое-что. Когда мы в последний раз расстались с Тандой, Ааз отдал ей огневое кольцо, способное изжарить на месте цель размером с человека. Совершенно верно… я сказал, что он отдал его Танде. Вы можете счесть это доказательством глубины его чувств к ней. А по моей теории, он просто заболел. Так или иначе, я вспомнил о том кольце, и мне стало любопытно, что же с ним стало.

Слегка ускорив шаг, я сократил расстояние между собой и идущей впереди парой лишь для того, чтобы застать их уже углубившимися в серьезный разговор. Царящий на Базаре гам срывает любую серьезную попытку подслушивать, но пока мы шли, мне удавалось иной раз уловить обрывки их разговора.

– …слышала… ужасно дорогие, не так ли? – говорила Танда.

– …одолеть… доля их веса в… – довольно ответил Ааз.

Я подобрался чуть поближе, пытаясь расслышать получше.

– …заставляет тебя думать, будто они где-то здесь? – спросила Танда.

– При численности здешних баров? – фыркнул Ааз. – Насколько я помню, это у них одно из главных…

Окончания этого спора я не услышал. По моим сапогам внезапно шмыгнула масса щупалец высотой по колено и нырнула под полог палатки, преследуемая по пятам двумя очень раздосадованными на вид деволами.

Я проигнорировал эту погоню и последующие вопли, торопясь снова догнать Ааза и Танду. Те, очевидно, обсуждали наемников, и я хотел услышать как можно больше – для пополнения образования и потому, что мне в конечном счете, возможно, придется вести их в бой.

– …их найти? – спрашивала Танда. – Мы же знаем только примерно, где они могут быть.

– …легко, – уверенно ответил Ааз. – Просто послушаем, как они поют.

– Поют? – скептически переспросила Танда.

– Это их фирменный знак, – заверил ее Ааз. – И большинство их так и…

Передо мной вырос девол, гордо показывавший пригоршню семян. Он, рисуясь, с шиком бросил их наземь, и там мигом возник густой черный терновый куст, перегородив мне дорогу. Восхитительно. В обычное время это заворожило бы меня, но в данную минуту я спешил.

Даже не останавливаясь, чтобы обругать девола, я поднялся в воздух; отчаяние сделало мои ноги крылатыми… отчаяние с небольшой помощью левитации.

Я без труда миновал терновый куст, легко приземлился на другой стороне, и тут меня чуть не растоптал Глип, прорвавшийся через этот барьер напролом.

– Глип? – поинтересовался он, с любопытством склонив голову набок.

Я поднялся из пыли, куда меня сшиб его энтузиазм, и дал ему по шее.

– В следующий раз гляди, куда прешь, – сердито гаркнул я.

Он ответил, высунув свой длинный язык и лизнув меня по лицу. Дыхание его разило наповал, а язык оставлял слизистый след. Очевидно, мой упрек привел его в ужас.

Глубоко вздохнув, я припустил следом за Аазом, а Глип лихо затопал за мной.

Я как раз нагонял их, когда Ааз внезапно остановился как вкопанный и начал поворачиваться. Не в состоянии остановить свой бег, я врезался в него и сшиб, заставив растянуться на земле.

– Спешим, красавчик? – спросила Танда, лукаво глядя на меня.

– Ну и ну, Ааз, – выдавил запинаясь я, склонившись над ним. – Я не хотел…

Из полусидячего положения его рука резко метнулась вверх, нанеся удар, наполовину меня развернувший.

– В следующий раз гляди, куда прешь, – проворчал он.

– Глип! – сказал мне дракон и лизнул меня по лицу.

Либо голова у меня кружилась больше, чем я думал, либо я уже видел раньше эту сцену.

– А теперь, малыш, кончай клоунаду и слушай.

Ааз снова очутился на ногах и принял чисто деловой вид.

– Вот тут мы временно расстанемся. Жди здесь, пока я схожу поторгуюсь с наемниками.

– Ну, Ааз, – заныл я. – Неужели мне нельзя…

– Нет, нельзя! – твердо заявил он. – Команда, которую я хочу нанять, – народ ушлый. Чтобы утроить цену, им на переговорах хватит одного из твоих дурацких вопросов.

– Но… – начал было я.

– Будешь ждать здесь, – отрезал Ааз. – Повторяю: ждать. Никаких драк, никакого разглядывания витрин в поисках драконов, только ждать!

– Я останусь с ним здесь, Ааз, – вызвалась Танда.

– Хорошо, – кивнул Ааз. – И постарайся не дать ему попасть в беду, идет?

И с этими словами он повернулся и исчез в толпе. На самом-то деле я не испытывал особенного разочарования. Я имею в виду, мне хотелось бы отправиться вместе с ним, но еще больше – побыть немного наедине с Тандой… то есть если можно счесть стояние посреди Базара-на-Деве нахождением с кем-то наедине.

– Ну, Танда, – обратился я к ней, сверкнув самой яркой своей улыбкой.

– Позже, красавчик, – живо ответила она. – А сейчас мне надо сбегать по кое-каким делам.

– Делам? – моргнул я.

– Да. Ааз – мастер по части живой силы, но я хотела бы все-таки иметь про запас несколько лишних фокусов на случай, если нам придется жарко, – объяснила она. – Я хочу заскочить в сектор спецэффектов и посмотреть, что у них там новенького.

– Ладно, – согласился я. – Идем.

– Нет, ты не пойдешь, – покачала она головой. – Думается, мне лучше сгонять туда одной. Те места, куда я собралась, не подходят для цивилизованных покупателей. Вы с драконом подождете здесь.

– Но тебе же велено не давать мне попасть в беду! – заспорил я.

– Вот потому-то я и не беру тебя с собой, – улыбнулась она. – А теперь, что у тебя есть при себе в смысле оружия?

– Ну… – нерешительно проговорил я. – В одном из тороков Глипа есть своего рода меч.

– Прекрасно! – обрадовалась она. – Достань его и прицепи к поясу. Он удержит всякий сброд на почтительном расстоянии. А потом… м-гм… жди меня там!

Она показала на странного вида каменное строение с облупившейся вывеской на фасаде.

– Что это? – спросил я, с подозрением глядя на него.

– Это трактир «Желтый полумесяц», – объяснила она. – Своего рода ресторан. Возьми себе что-нибудь поесть. Блюда неаппетитные, но в основном съедобные.

Я какое-то время изучал взглядом это заведение.

– На самом-то деле, – решил наконец я, – мне думается, я предпочел бы…

Вот где-то тут я и обнаружил, что разговариваю с самим собой. Танда бесследно исчезла.

Второй раз в жизни я оказался один-одинешенек посреди Базара-на-Деве.

Глава тринадцатая

Держите соленья, держите салат.

Генрих VIII

Как ни увлекателен Базар, встретиться с ним один на один может быть далеко не безопасно.

Будучи особенно подвержен всякого рода страхам, я решил последовать совету Танды и вошел в трактир.

Сначала, однако, из предосторожности я привязал Глипа к столбу у трактира и достал из поклажи меч. У нас был один приличный меч. К несчастью, его теперь носил Ааз. Мне оставался старый меч Гаркина – оружие, при виде которого презрительно усмехнулся бы и демон, и охотник на демонов. И все же его вес успокаивающе оттягивал мне ремень, хотя мог бы успокаивать и эффективнее, если бы я хоть что-то знал о том, как с ним обращаться. Но мои текущие уроки у Ааза пока не включали обучение фехтованию. Я мог лишь надеяться, что для случайного наблюдателя не будет очевидным, что я впервые ношу меч.

Остановившись в дверях, я обозрел внутренность трактира. Несмотря на свое незнакомство с роскошными предприятиями общественного питания, я молниеносно сообразил, что это заведение к ним не относится.

Один из немногих советов, данных мне отцом-фермером до того, как я сбежал из дома, рекомендовал не доверять никакому трактиру или ресторану, выглядящему чрезмерно чистым. Он утверждал, что чем чище заведение, тем сомнительней качество и происхождение подаваемых там блюд. Если он был хоть отдаленно прав, то этот трактир, должно быть, находился на самом дне. Он был не просто чистым, он весь сверкал.

Я говорю отнюдь не фигурально. Резкий верхний свет отражался от расставленных как попало столиков и неудобных на вид стульев, сделанных из сияющего металла и не опознанного мной твердого белого материала. За стойкой в противоположном конце трактира стояла большая каменная горгулья – единственное украшение в этом заведении. За горгульей виднелась дверь, ведшая, надо полагать, на кухню. В двери имелось небольшое окошко, через которое я мельком углядел приготовляемую еду. Приготовление состояло из поджаривания кусков мяса над плитой, скатывания их в трубочку, обмазывания какой-то разноцветной дрянью и заключительного заворачивания в бумагу.

Наблюдение за этим процессом подтвердило мои прежние страхи. Для себя и Ааза я все готовил сам, как раньше готовил для себя и Гаркина. Хотя я нисколько не заблуждался насчет качества приготовляемой мной еды, я таки знал, что все эти манипуляции с мясом могли лишь придать блюду плотность и привкус подгорелой кожаной перчатки.

Несмотря на очевидное низкое качество пищи, трактир казался почти заполненным посетителями. Это я заметил уголком глаза. Заметил я также и то, что немалое их число пялится на меня. Мне пришло в голову, что пялятся они, вероятно, потому, что я уже какое-то время стою в дверях, набираясь смелости войти и все никак не решаясь.

Испытывая легкое смущение, я шагнул в помещение и дал двери захлопнуться за мной. С бесовской точностью дверь сомкнулась на моем мече, на какой-то миг защемив его и вынудив меня неуклюже сбиться с шага, когда я двинулся вперед. Вот и все с моим образом фехтовальщика.

Униженный, я поспешил пробраться к трактирной стойке, избегая смотреть на других клиентов. Я еще не знал, что буду делать, когда окажусь там, поскольку не доверял здешней еде, но надеялся, что народ перестанет пялиться на меня, если я сделаю вид, будто что-то заказываю.

Все еще пытаясь избегать зрительного контакта с кем бы то ни было, я демонстративно занялся разглядыванием горгульи. Раздался скрежет, и статуя повернула голову, ответив мне встречным взглядом. Только это была не статуя! У них действительно работала за стойкой горгулья или, точнее, горгул!

Горгул этот казался сделанным из необработанного серого камня, и когда он шевелил крыльями, на пол бесшумно сыпались каменная крошка и пыль. Руки его кончались когтистыми лапами, а от локтей росли изогнутые шпоры. Из каких-либо смягчающих черт я увидел только его улыбку, которая сама по себе чуточку нервировала. Господствовавшая на его морщинистом лице, эта улыбка казалась постоянно вырезанной, потому что вытянулась далеко за уши и выставляла напоказ ряд заостренных зубов еще длиннее, чем у Ааза.

– Ваш заказ? – вежливо спросил горгул, и его улыбка при этом не дрогнула.

– М-гм… – Я отступил на шаг. – Надо подумать. Тут такой большой выбор.

На самом-то деле я не мог прочесть меню… если это было именно меню. На стене позади горгула была высечена какая-то надпись на языке, которого я не мог расшифровать. Я предположил, что это меню, потому что цены были не высечены на стене, а написаны мелом поверх многочисленных затирок.

Горгул пожал плечами.

– Как угодно, – безразлично откликнулся он. – Когда решите, только крикните. Меня зовут Гэс.

– Я так и сделаю… Гэс, – улыбнулся я, медленно пятясь к двери.

Хотя я собирался тихо выйти и подождать снаружи рядом с Глипом, все получилось совсем иначе. Не успел я сделать и четырех шагов, как на плечо мне опустилась рука.

– Скив, не так ли? – объявил голос.

Я резко обернулся или, во всяком случае, начал оборачиваться. И резко остановился, когда мой меч врезался в ножку стола. Голова моя, однако, продолжала двигаться, и я оказался лицом к лицу с бесом.

– Брокхерст! – воскликнул я, мгновенно его узнав.

– Мне показалось, что я узнал тебя, когда ты… эй! – Бес отступил на шаг и, защищаясь, поднял руки. – Не волнуйся! Я не собираюсь нарываться на неприятности.

Моя рука направилась к рукояти меча в невольном усилии высвободить его из ножки стола. Очевидно, Брокхерст истолковал этот жест как попытку выхватить оружие.

Меня это вполне устраивало. Брокхерст был одним из подручных Иштвана, и расстались мы с ним не в самых лучших отношениях. Заставить его слегка побаиваться моего «меча наготове» было, вероятно, совсем неплохо.

– Я не держу ни на кого зла, – настойчиво продолжал Брокхерст. – Я просто выполнял задание! А сейчас у меня промежуток между заданиями… бессрочный!

Это последнее было добавлено с ноткой горечи, возбудившей во мне любопытство.

– Дела шли не очень хорошо? – небрежно спросил я.

Бес скривился.

– Это мягко сказано. Пошли, сядем за столик, я куплю тебе молочный коктейль и расскажу обо всем.

Я не знал наверняка, что такое молочный коктейль, но был уверен, что не хочу того, какой подают здесь.

– М-гм… спасибо за доброту, Брокхерст, – заставил я себя улыбнуться, – но, пожалуй, я обойдусь.

Бес посмотрел на меня, выгнув бровь.

– Все еще немного не доверяешь, а? – пробормотал он. – Ну, не могу сказать, что виню тебя. Сделаем-ка мы вот что.

И прежде чем я успел остановить его, он подошел к стойке.

– Эй, Гэс! – окликнул он. – Ты не против, если я возьму лишнюю чашку?

– Вообще-то… – начал было горгул.

– Спасибо!

Брокхерст уже возвращался, неся с собой свою добычу – какой-то хрупкий сосуд с тонкими стенками. Плюхнувшись за ближайший столик, он жестом подозвал меня, показав взмахом руки на стул напротив.

Мне не оставалось никакого иного достойного пути, кроме как присоединиться к нему, хотя позже мне пришло в голову, что я в общем-то вовсе не обязан вести себя с ним достойно. Двигаясь поосторожнее, дабы не сшибить что-нибудь мечом, я пролавировал к указанному сиденью.

Очевидно, Брокхерст ранее сидел именно здесь, так как на столике уже стоял сосуд, ничем не отличавшийся от принесенного им со стойки. Единственная разница состояла в том, что сосуд на столике был на три четверти заполнен любопытной розовой жидкостью.

С большой церемонностью бес взял со стола сосуд и налил половину его содержимого в новую посуду. Жидкость лилась с плотностью болотной грязи.

– Вот! – Он толкнул один из сосудов через столик ко мне. – Теперь тебе незачем беспокоиться ни о каких фокусах с выпивкой. Мы оба пьем одно и то же.

И с этими словами он поднял свою посуду будто бы в тосте и сделал из нее здоровенный глоток. Он явно ожидал, что я сделаю то же самое. Я предпочел бы скорее сосать кровь.

– М-гм… трудно поверить, что дела у тебя идут не очень ладно, – стал я тянуть время. – Выглядишь ты неплохо.

Для разнообразия я говорил действительно искренне. Брокхерст выглядел неплохо… даже для беса. Как рассказывал Ааз, одеваются бесы щегольски, и Брокхерст не был исключением. Он был одет в отороченную золотом бархатную куртку ржавого цвета, которая превосходно оттеняла его розовую кожу и гладкие черные волосы. Если он умирал с голоду, то по его виду об этом было не догадаться. По-прежнему довольно худощавый, он оставался таким же мускулистым и ловким, как и в то время, когда я впервые его встретил.

– Пусть тебя не обманывает внешний вид, – вздохнул, качая головой, Брокхерст. – Ты видишь перед собой беса, припертого к стенке. Мне пришлось распродать все – арбалет, сумку с магическими штучками, – я не смог даже наскрести денег для уплаты членских взносов Гильдии Убийц.

– Неужто так трудно найти работу? – посочувствовал я.

– Скажу тебе откровенно, Скив, – доверительно прошептал он. – Я вообще не работал после того фиаско с Иштваном.

От звука этого имени по спине у меня все еще пробегал холодок.

– А где, кстати, Иштван? – небрежно спросил я.

– Не беспокойся о нем, – мрачно сказал Брокхерст. – Мы оставили его работать за стойкой дешевого буфета на острове Кони в паре измерений отсюда.

– А что случилось с остальными?

Я испытывал искреннее любопытство. После нашего воссоединения мне не представлялось удобного случая поговорить с Тандой.

– Фрумпеля мы оставили под тучей птиц в каком-то там парке… сочли, что в качестве статуи он выглядит лучше, чем живой. Охотник на демонов и девица отбыли однажды ночью, пока мы спали, в неизвестном направлении. Мой партнер, Хиггенс, отправился обратно на Бесер. Он решил, что его карьере пришел конец и он вполне может завязать. А что до меня, то я с тех пор ищу работу и начинаю думать, что Хиггенс прав.

– Брось, Брокхерст, – упрекнул я его. – Должно же быть для тебя какое-то занятие. Я имею в виду, ведь это же Базар.

Бес тяжело вздохнул и сделал еще один небольшой глоток.

– Приятно слышать от тебя такое, Скив, – улыбнулся он. – Но я должен смотреть фактам в лицо. На бесов вообще невелик спрос, а на беса, лишившегося способностей, и вовсе никакого.

Я понимал, что он имел в виду. Все знакомые мне к этому моменту путешественники по измерениям – Ааз, Иштван, Танда и даже девол Фрумпель, похоже, видели в бесах каких-то неполноценных существ. Самое любезное, что я слышал из сказанного о них, описывало их как неумелых подражателей деволам.

Мне стало его жаль, несмотря на то что впервые мы встретились врагами. Я и сам не так уж давно был никому не нужным неудачником.

– Ты должен пробовать и дальше, – подбодрил я его. – Где-то да есть кто-то желающий тебя нанять.

– Крайне маловероятно, – поморщился бес. – Я сам не нанял бы себя такого, какой я теперь. А ты?

– Безусловно, нанял бы, – настаивал я. – Сию же минуту.

– А, ладно, – вздохнул он. – Мне не следует так зацикливаться на себе. А у тебя как дела? Что привело тебя на Базар?

Теперь настала моя очередь поморщиться.

– Мы с Аазом попали в скверную переделку, – объяснил я. – И пытаемся здесь навербовать войско, которое поможет нам выкрутиться.

– Вы нанимаете бойцов? – внезапно напрягся Брокхерст.

– Да. А что? – ответил я.

И слишком поздно сообразил, чего я ему наговорил.

– Значит, ты не шутил, обещая нанять меня! – Брокхерст был вне себя от радости.

– М-гм… – произнес я.

– Это великолепно, – ликовал, потирая руки, бес. – Поверь мне, Скив, ты не пожалеешь об этом.

Я уже об этом пожалел.

– Минутку, Брокхерст, – в отчаянии перебил я его. – Тебе следует сначала кое-что узнать об этом задании.

– Например?

– Ну… хотя бы соотношение сил, оно явно не в нашу пользу, – рассудительно поведал я. – Мы противостоим целой армии. Это весьма тяжкий труд, если учесть, как невысока плата.

Мне думалось, что этим замечанием о плате я задену оголенный нерв. Я не ошибся.

– А как невысока эта плата? – спросил напрямик бес.

Вот тут я и попался. Я не имел ни малейшего представления о том, сколько обычно платили наемникам.

– М-гм… м-гм… мы можем предложить тебе не больше одного золотого за всю операцию, – пожал плечами я.

– Идет! – заявил Брокхерст. – При нынешнем состоянии моих финансов я не могу отвергнуть подобное предложение, какой бы опасностью оно ни грозило.

Мне пришло в голову, что надо как-нибудь потребовать у Ааза быстренько прочесть мне лекцию о соотношениях денежных курсов.

– М-гм… есть еще одно затруднение, – задумчиво произнес я себе под нос.

– Какое именно?

– Мой партнер. Ты помнишь Ааза?

Бес кивнул.

– Он в данную минуту пытается нанять войско, а деньги все у него, – продолжал я. – Есть приличный шанс, что если у него получится, а у него обычно получается, то оставшихся денег не хватит еще и для тебя.

Брокхерст на миг поджал губы, а потом повел плечами.

– Ладно, – сказал он. – Я рискну. Все равно мне некуда податься. Как я сказал, ко мне в дверь в общем-то не стучат, предлагая работу.

У меня иссякли предлоги для отказа.

– Что ж… – деланно улыбнулся я, – поскольку ты знаешь…

– Осторожно, босс, – перебил меня шепотом бес. – Мы не одни.

Не могу сказать, что меня больше встревожило, брокхерстовское именование меня боссом или смахивавший на призрак субъект, только что подошедший к нашему столику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю