Текст книги "Время звезд"
Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 35 страниц)
9
Картограф Джонс
С изменением служебного статуса Макса, его социальные отношения с другими членами экипажа изменились не в лучшую сторону. Команда отсека управления считала себя элитой экипажа, что оспаривалось двигательной обслугой и вызывало негодование у стюардов. Макс обнаружил, что союз, в составе которого он был совсем недавно, заметно охладел к нему, а тот, в котором он пытался закрепиться, пока еще не принял его.
Мистер Джи просто-напросто не замечал его; похоже, что служебное продвижение Макса он рассматривает как вызов его самолюбию.
Первой задачей Макса было сменить рабочее тряпье на форму. Поскольку теперь его рабочим местом был отсек управления, то появляться там, да и в помещениях для пассажиров в особенности, в лохмотьях было просто недопустимо. Для оплаты выданной ему формы Макс был вынужден подписать долговое обязательство, подготовленное мистером Купером. К тому же ему предложили подписать обязательство, предусматривающее финансовое урегулирование отношений двух союзов, что он проделал с радостью.
Команда отсека управления на «Асгарде» состояла из двух офицеров и пяти матросов.
Это были астрогатор доктор Хендрикс, его помощник мистер Саймс, главный оператор компьютера Келли, картограф первого класса Ковак, картограф второго класса Смайт, а также операторы компьютера второго класса Ногуччи и Ланди. Здесь еще был и «Тюфяк» Беннетт, связист первого класса, и хотя его рабочее место находилось здесь же, в «беспокойной норе», в ее команде он не состоял: космический корабль находился в области приема радиоволн лишь в начале и конце путешествия. Беннетт выполнял функции секретаря капитана и его доверенного слуги, оправдывая свое прозвище тем, что большую часть времени проводил у себя в каюте.
Поскольку двигатели «Асгарда» работали не переставая, в отличие от стародавних ракет, у которых десять минут полета с ускорением сменялись неделями «свободного падения», вахты на «Асгарде» неслись круглосуточно. Для несения вахты экипаж располагал лишь двумя офицерами; недостачу вахтенных восполнял главный оператор компьютера Келли, регулярно заступающий ответственным вахтенным офицером. Остальной персонал заступал на вахту по четыре человека; различие между оператором и картографом было чисто формальным, когда во главе вахты стоял Келли.
Это была простая служба для всех, кроме Макса – во время вахты он проходил обучение. Каждые четыре часа службы сменялись таким же количеством свободных часов, за которые нужно было успеть поесть, отдохнуть и, наконец, выспаться.
Но это не смущало его; на вахту он прибывал раньше всех, а после смены его порой было не вытащить из отсека управления. Только много позже он понял, что с помощью такого сурового режима Келли пытался сломать его, обнаружить в нем слабость и, в случае неудовлетворительного итога испытаний, побыстрее избавиться от новичка.
Но не все вахты оказались настолько приятными. Первую же вахту Макс провел под начальством мистера Саймса. Войдя в отсек, он изумленно огляделся.
На всех четырех стенах находились необычайно чувствительные параллаксные фотокамеры. За пультом главного компьютера расположился Ланди; увидев Макса, он кивком головы приветствовал его. За пультом управления кораблем, лицом к входному люку, сидел мистер Саймс, никак не отреагировавший на приход Макса.
По всему помещению были расставлены приборы, часть из которых Макс знал по картинкам в книгах, остальные же были ему незнакомы – сигнальные и измерительные устройства, экран кормовой камеры, микрофоны системы оповещения, «бак» или верньерный стереограф, на котором фотопластинки снятые с параллаксных камер можно было сравнивать с картами, спектростеллограф, допплероскоп и множество других.
Над головой, над прозрачным куполом, была видна звездная вселенная. От изумления Макс опешил. Проживая в стальной утробе корабля, он не видел звезд; последний раз он наблюдал небосвод у себя на ферме.
– Эй, ты!
Встряхнув головой, Макс заметил, что мистер Саймс наблюдает за ним.
– Иди сюда. Разве ты не знаешь, как докладывать о своем прибытии вахтенному офицеру?
– Простите, сэр.
– Кроме того, ты опоздал. – По часам на пульте управления до начала вахты оставалось около пяти минут. – Прискорбно, когда команда заступает на вахту позже офицера. Как тебя зовут?
– Джонс, сэр.
Мистер Саймс хмыкнул. Это был краснолицый молодой человек, с тонкими рыжими волосами.
– Свари чашку свежего кофе.
– Слушаюсь, сэр. – Макс собрался было спросить где и как, но мистер Саймс вновь погрузился в чтение. К счастью Ланди кивком головы подсказал ему ответ на незаданный вопрос. За сейфом с картами Макс обнаружил кофейник с чашками, ложки, сахар и сливки.
Отдав приготовленный кофе мистеру Саймсу, он решил приготовить чашечку для Ланди. Оператор тихо поблагодарил его, и Макс рискнул сделать кофе для себя. Однако его остановил вопрос офицера.
– Что это, вечернее чаепитие? Джонс!
– Да, сэр? Приберите помещение. Похоже, что здесь побывал табун лошадей.
Отсек с виду был идеально чист, но все же Макс нашел несколько кусочков бумаги на полу. Затем он помог Ланди заменить пластинки в параллаксных камерах и наблюдал как тот устанавливает электронный таймер. Мистер Саймс самолично нажал кнопку готовность, что, похоже, было его единственной обязанностью за всю вахту.
Сменив пластинки, Ланди поместил их в «бак», снял показания и занес их в вахтенный журнал. Макс оказал ему в этом чисто формальную помощь, хотя и пополнил при этом свои знания. Затем он вновь принялся за уборку.
Это была долгая вахта. К ее концу от былого подъема чувств не осталось и следа.
Однако вахты с доктором Хендриксом и главным оператором Келли являлись прямой противоположностью. При Келли «беспокойная нора» была сосредоточением веселья: он вел себя как благосклонный тиран, кричал, изрыгал проклятья, ругал кофе и младший персонал. При нем Макс никогда не занимался уборкой, в его обязанности входило постоянное повышение своих знаний.
– Нам нечего делать здесь, – орал Келли, – пока не сядем на Планету Гарсона. Но это тебя не касается, парень. Когда мы будем там, ты будешь знать эту чертову «нору» лучше, чем твоя матушка знала твоего папашу. Иначе ты будешь сидеть здесь, в то время как твои дружки будут гулять по планете. Вытаскивай руководство по эксплуатации главного компьютера, сними заднюю крышку и разбирайся с проводами. Мне надоело твое праздное шатание.
Однако уже через десять минут Келли на коленях помогал Максу разбираться в сложнейших схемах.
Макс учился, во многом полагаясь на свою фотографическую память, но в еще большей степени, на знания, полученные от дяди. Келли был доволен.
– Думаю, ты поскромничал, когда говорил, что ничему не научился на «Тиле».
– Да, совсем немногому.
– Йоханссен был с тобою вместе?
– Да, – Макс молил Бога, чтобы Келли не называл больше никаких имен.
– Я так и думал. Эта квадратная башка и сам не может сказать сколько ему лет.
Однажды Келли доверил ему учебный ввод в компьютер параметров прыжка. Ногуччи работал с переводными таблицами, а сам Келли исполнял обязанности астрогатора, диктуя данные настоящего прыжка, совершенного «Асгардом». Программирование шло в устной форме, повторяя ситуацию, когда астрогатор работает в труднейшем режиме перед достижением пороговой скорости света.
Келли диктовал намного медленнее, чем это происходит на практике, Ногуччи в это время сверялся с таблицами и передавал цифры Максу. По началу Макс нервничал, его пальцы дрожали так, что он с трудом нажимал на нужные клавиши. Однако вскоре он успокоился и даже почувствовал свое единение с машиной.
– ...бинарный натуральный логарифм от ноль точка восемь семь ноль девять два, – читал Келли. Макс услышал как голос Ногуччи на мгновение прервался, когда тот перелистывал страницу. Но мысленно Макс воспроизвел нужную страницу у себя перед глазами; бессознательно он нажал на нужные клавиши.
– Поправка! – завопил Келли. – Послушай, дубовая башка, сколько раз я говорил тебе, что ты должен дождаться данных от Ногги, прежде чем нажимать на клавиши.
– Да, но я... – начал было Макс, но замолчал. Еще никто на борту «Асгарда» не знал об уникальных свойствах его памяти.
– Что ты? – Келли принялся удалять последние цифры занесенные с клавиатуры, но остановился.
– Послушай, ты же не мог вводить десятичные числа в эту кофемолку. Так что же ты делал?
Макс был уверен, что ошибки он не допустил, но не знал как ему теперь объяснить это.
– Я вводил цифры, которые Ногуччи собирался продиктовать мне.
– Как это? – изумился Келли. – Ты читаешь мысли?
– Нет. Но я ввел все правильно.
– Хм, – Келли склонился над клавиатурой. – Проверь их, Ногги. Оператор продиктовал ряд единиц и нулей, двоичный эквивалент чисел,
что давал ему Келли. Сверившись с нажатыми клавишами, Келли выпрямился.
– Однажды я видел, как парень выбросил на костях тринадцать семерок подряд. Может тебе просто повезло, Макс?
– Нет.
– Что ж, Ногги, дай мне книгу.
Келли вновь начал диктовать ряд чисел и операций, но не переводя их в двоичный код. Поборов в себе «страх сцены», Макс нажимал на клавиши, а пот заливал ему глаза.
Наконец, Келли произнес:
– Хватит, запускай.
Макс нажал на переключатель и запустил программу в компьютер. В ответ на приборной доске зажглись лампочки – машинный эквивалент двоичных чисел.
С помощью таблиц Келли вновь перевел их в двоичный код. Захлопнув книгу, он передал ее Ногуччи.
– Я, пожалуй, выпью чашечку кофе, – тихо произнес он и отошел в сторону.
Вновь открыв книгу, Ногуччи осмотрел последовательность зажженных лампочек, сверился с книгой и весьма странно посмотрел на Макса. Макс заметил, что Келли смотрит на него с таким же выражением на лице. Тогда он отключил питание на пульте и встал из кресла. Никто не проронил ни слова.
На следующую вахту Макс заступил с доктором Хендриксом. Работать с астрогатором нравилось ему ничуть не меньше, чем с Келли; доктор Хендрикс был дружелюбным мягким джентльменом и принимал, как Келли, большое участие в обучении Макса. Сменив Келли на посту вахтенного офицера, хотя тот и остался в отсеке управления, доктор Хендрикс обратился к Максу:
– Келли говорит, что ты учишься обращаться с компьютером, Джонс?
– О, да, сэр.
– Прекрасно, давай поупражняемся.
Доктор Хендрикс достал старый вахтенный журнал и выбрал из него расчет параметров прыжка, схожего с тем, что Макс решал ранее. Келли взял переводные таблицы, но хранил молчание. Макс ждал, что Келли начнет переводить десятичные числа в двоичный код – напрасно. Тогда он вновь, как и в первый раз, начал работать по памяти.
Наконец, доктор Хендрикс закрыл журнал.
– Теперь я вижу, – согласился он, как будто все происшедшее случалось чуть ли не каждый день. – Джонс у тебя необычайный талант. Я читал о таких случаях, но живьем вижу впервые. Ты слышал о Слепом Томе?
– Нет, сэр.
– Возможно, в судовой библиотеке есть упоминание о нем. – На мгновение он замолчал. – Мне не хочется преуменьшать твои способности, но при настоящем маневрировании от них не будет пользы. Ты понимаешь почему?
– Полагаю, что понимаю, сэр.
– Скажем, что они не пригодятся до тех пор, пока ты не увидишь ошибку в вычислениях. В этом случае ты должен сейчас же сообщить об этом. Однако окончательное решение остается за таблицами.
– Так точно, сэр.
– Отлично, зайди ко мне в каюту после смены.
Когда он сменился, по корабельным часам был «день». По коридору он прошел к каюте доктора Хендрикса и остановился. В этот момент к нему подошла Элли.
– Макс!
– О, привет, Элли.
Только сейчас он понял, что не видел ее со времени начала своего выдвижения.
– Он говорит «привет»! Ты прекрасно выглядишь в этой форме. Где ты был? Совсем забыл старых друзей, даже к Чипси не приходишь.
Он был у Чипси один раз, но Элли не встретил. Повторять визит он не стал, поскольку заменившему его служащему явно не нравилось ухаживать за коровами, овцами и ламами: вероятно, он считал, что все это подстроил Макс.
– Прости, – пробормотал он, – но у меня не было времени.
– Слабое утешение. А теперь мы пойдем в кают-компанию, и я покажу тебе такое продолжение твоего любимого гамбита, что ты рот откроешь.
После некоторого замешательства Макс ответил коротким отказом.
– Говори громче. Что-то я тебя не понимаю.
– Послушай, Элли, рассуди сама. Я жду... доктора Хендрикса, и как только я буду свободен – сразу же отправлюсь спать. Я отстал от графика уже на десять часов.
– Для этого ты можешь выбрать другое время.
– Но у меня вахта каждые четыре часа Нужно использовать любую возможность.
– Ты хочешь сказать, что... Но это незаконно.
– Может быть, но так получается.
– Я займусь этим! Я поговорю с капитаном.
– Элли, не смей.
– Но почему? Капитан – просто душка. Не беспокойся, я все устрою.
Глубоко вздохнув, Макс произнес:
– Элли, ничего не говори капитану. Для меня это шикарная возможность, другой не будет. Если ты вмешаешься, то для меня все рухнет. Мне придется возвратиться в конюшню.
– Он не сделает это, не сможет.
– Ты не понимаешь. Может, для тебя он душка, а для меня – капитан.
Она надула губы.
– Я просто хотела помочь тебе.
– Я ценю это. Но в любом случае в кают-компанию мне дорога заказана.
– А я думала... Я думаю, что ты просто избегаешь меня.
Их разговор прервал доктор Хендрикс, вернувшийся к себе в каюту.
– Привет Джонс. Доброе утро, мисс Кобурн, – приветствовал он.
– Послушай, Элли, – с отчаянием произнес Макс. – Я должен идти.
Повернувшись, он постучал в дверь.
Доктор Хендрикс ни словом не обмолвился, что видел их с Элли.
– Садись, Джонс. Забавное представление ты устроил. Любопытно, насколько далеко простирается твой талант. Или это касается только цифр?
– Думаю, что не только, сэр?
– Ты долго тренировался?
– Нет, сэр.
– Хм, давай попробуем что-нибудь другое. Ты читал пьесы Шекспира?
– В школе мы изучали «Гамлета» и «Как вам это понравится», еще я читал «Зимнюю сказку», но она мне не понравилась, – честно признался он.
– В таком случае, полагаю, что ты не перечитывал ее. Помнишь что-нибудь оттуда?
– Конечно, сэр.
Доктор Хендрикс достал пухлый том.
– Посмотрим. Второй акт, сцена третья. Говорит Леонтий: «Ни днем, ни ночью нет покоя...»
Макс продолжил монолог и декламировал пока доктор Хендрикс не остановил его.
– Достаточно. Эта пьеса мне и самому не нравится. Даже у бессмертного Уилла были неудачные дни. Но как случилось, что ты прочитал книгу с таблицами? Самый скучный Шекспир намного веселее. Я никогда не читал их, то что мы называем «чтением».
– Дядя Чет, сэр, после отставки хранил свои книги дома, и мы много разговаривали с ним. Так я и прочитал их.
– Я понял так, что ты запомнил всю профессиональную библиотеку астрогатора?
Макс глубоко вздохнул.
– Да, сэр, я прочитал их.
Доктор Хендрикс снял с полки свои собственные навигационные книги. Двоичные таблицы он отложил сразу: Макс уже справился с ними. Просмотрев другие, он задал Максу несколько вопросов, в основном ограничиваясь номерами страниц.
– Ух, – моргая, произнес он. – Я знал, что в истории психологии зарегистрировано несколько таких случаев, но признаюсь, что такая встреча впечатляет. – Он улыбнулся. – Интересно, что бы об этом подумал брат Уизерспун?
– Сэр?
– Наш Верховный секретарь. Боюсь, он будет в шоке; у него довольно консервативные взгляды по поводу «секретов» нашей профессии.
– У меня будут неприятности, сэр? – испуганно спросил Макс. – Я не знал, что не имел права читать дядины книги.
– Что? Чепуха, никаких секретов нет. Ты пользуешься этими книгами на вахте, как и каждый член «беспокойной команды». Астрогация не представляет из себя тайны, это просто чертовски трудная профессия. Лишь немногие наделены способностями точно выполнить математический расчет... скажем параметров прыжка. Но это устраивает заправил союза, делающих его столь престижным. Джонс, я хочу, чтобы ты понял меня. Келли полагает, что ты подходишь.
– Ух, как прекрасно, сэр.
– Но не воображай, что ты знаешь больше него лишь потому, что ты зазубрил эти книги.
– О, нет, сэр!
– По совести твой талант не нужен в отсеке управления. Там нужны качества, которыми вполне обладает Келли – неусыпное внимание, прекрасное знание приборов, верность работе, экипажу и кораблю. Я не хочу обижать тебя, но вынужден добавить следующее. Иногда странные таланты сочетаются с ординарностью, и даже с умственной неполноценностью. Психологи называют это «ученый идиотизм». Извини, конечно же, ты не идиот, но ты не обязательно можешь быть гением даже если выучишь на память всю Имперскую энциклопедию. Я придерживаюсь следующей точки зрения: мне больше нужны твой здравый смысл и отношение к работе, чем феноменальная память.
– Я постараюсь, сэр.
– Думаю, что со временем из тебя выйдет неплохой картограф.
Доктор Хендрикс показал, что разговор окончен; Макс направился к двери.
– И еще...
– Да, сэр?
– Существует ряд причин почему члены экипажа не контактируют с пассажирами.
– Я знаю, сэр.
– Подумай об этом. Члены моей команды довольно строги в этом к себе, хотя иногда это и трудно.
Макс был разочарован. Он шел сюда, предвкушая какую-нибудь награду: может быть ему дадут шанс пробиться в астрогаторы. Теперь же у него было чувство, что его окатили холодной водой.
10
Планета Гарсона
За все эти недели Макс ни разу не виделся с Сэмом: жесткий график не оставлял времени для визитов. Но Сэм процветал.
Как и на других больших кораблях, «Асгард» располагал небольшими полицейскими силами, действующими от имени первого офицера. Обладая талантом политика и имея на руках фальшивое удостоверение помощника стюарда первого класса, Сэм умудрился устроиться на должность полицейского в хозяйстве казначея. Работал он неплохо: не шпионил, закрывал глаза на нарушения давно вошедшие в традицию, но настаивал на выполнении правил санитарии, экономии и дисциплины, так необходимых для поддержания порядка на корабле. Однако, он не считал нужным препровождать нарушителя к первому офицеру для назначения наказания, что устраивало и мистера Уолтера, и экипаж. Когда служащий склада Магиннис принялся слишком смело поглощать запасы продовольствия мистера Джи, свалив всю вину на своих товарищей, Сэм отвел его на камбуз, где устроил тому небольшую взбучку, не оставляющую следов на теле, но глубокие шрамы в душе. В своем туманном прошлом Сэм обучился искусству драки, которое превращает невооруженного человека в машину для убийства.
Сэм обошелся со своей жертвой весьма осторожно. Предай он дело гласности, Магиннис бы начал ненавидеть его и вредить везде, где только можно. С другой стороны – будь наказание более жестоким, это бы усложнило поддержание дисциплины на корабле. Нынешнее же положение вещей превратило Магинниса в преданнейшего сторонника и проводника его идей, поскольку странная, но не единственная в своем роде гордость Магинниса требовала от него считать Сэма «горячей штучкой», настоящим мужчиной.
Таким образом, Сэм оградил себя от необходимости повторения подобного урока.
Старший помощник инженера являлся шефом сил правопорядка и непосредственным начальником Сэма; они и составляли полицию своего маленького городка. Когда же помощника вернули в двигательный отсек, а на его место назначили помощника инженера третьего класса, то вполне логично Уолтер назначил Сэма шефом полиции.
Именно такой оказалась ситуация к моменту прибытия «Асгарда» на Планету Гарсона.
Нам она бы показалась кучей мусора, оставшейся от строительства вселенной. Гравитация на ней была на четверть больше земной, что слишком много для комфорта; она была холодна, как сердце кредитора, а метан делал ее атмосферу непригодной для дыхания гуманоидов. На нее никогда бы и не обратили внимания, если бы она не являлась незаменимой «узловой станцией». Единственная аномалия Хорста рядом с Землей, позволяющая совершить прыжок к Тета Кентавра, находится в районе Планеты Гарсона.
Однако, к Тета Кентавра можно прыгнуть и из полдюжины других аномалий, разбросанных по всей Галактике, что делает Планету Гарсона важнейшим торговым перекрестком Солнечного Союза.
Макс сошел с корабля всего лишь раз, но и этого оказалось достаточно. Помещения космического порта были закрыты куполом, часть их располагалась над поверхностью планеты, что напоминало лунные города. Максу же это оказалось в диковинку: на Луне он не был ни разу. С корабля он сошел вместе с Сэмом одевшись во все самое лучшее, преисполненный любопытства.
Пройдя по герметичной переходной трубе, Сэм тут же устремился к нижним уровням города, что вызвало у Макса чувство протеста;
– Сэм, давай поднимемся наверх, осмотрим все там.
– Но там нет ничего интересного. Отель, несколько шикарных магазинов и забегаловок для выкачивания денег из пассажиров. Ты же не хочешь отдать свой месячное жалованье за кусок мяса?
– Нет, но я хочу увидеть это. Я впервые на незнакомой планете. Когда мы садились, из отсека управления я ничего толком не рассмотрел, а здесь я не увидел ничего, кроме переходной трубы и стен коридора.
– А ты ничего и не увидишь кроме густого желтого тумана, который никогда не рассеивается. Хуже, чем на Венере. Но успокойся, у меня есть дела, а ты можешь погулять один.
Макс решил последовать за Сэмом. Они вышли в большой светлый коридор, напоминающий улицу в Эртпорте, где они сидели в ресторане Перси. Только здесь над головой располагался купол. Здесь были те же самые бары, пошловатые зазывалы, даже портновское ателье с вечной вывеской «закрыто» на дверях. Однако, другие магазины были открыты, и вокруг них бурлила толпа. Сэм огляделся.
– Теперь поищем место, где можно спокойно выпить и поболтать.
– Как насчет этого? – спросил Макс, указывая на вывеску «Лучшая нора». – Довольно мило и чисто.
Сэм оттащил его от дверей.
– Может и так, – согласился он, – но не для нас.
– Почему?
– Ты заметил кто там сидит? Это Имперские военно-космические силы.
– И что из того? Против военных я ничего не имею.
– Но эти ребята крепко держатся друг за друга и имеют несносную привычку выражать неудовольствие гражданским посетившим оккупированный ими кабак.. Хочешь чтобы тебе пересчитали ребра?
– Но этого не случится, если я не буду приставать к ним...
– Возможно. Предположим, посетительница решит, что ты «милашка», а ее горячий кавалер пожелает разобраться с тобой. Так что, чтобы избежать неприятностей, держись от них подальше.
Пройдя еще около сотни ярдов, Сэм сказал:
– Вот мы и пришли, если, конечно, Липпи все еще хозяйничает здесь.
На вывеске было написано «Мягкая посадка»; заведение было больше «Лучшей норы», но менее привлекательно.
– Кто это Липпи?
– Вероятно ты не увидишь его. – Войдя в помещение, Сэм занял один из столиков.
Макс оглянулся. Заведение напоминало третьеразрядный бар.
– Смогу я заказать здесь содовую с земляничным сиропом? Я не пил ее уже целое столетие; раньше по субботам, когда я выезжал в Клайдс-Корнерз...
– Попробуй, попытка – не пытка.
– Сэм, помнишь ты рассказывал историю о своем друге из Имперских сил? Сержант Робертс?
– Кто?
– Или Ричардс, не помню точно.
– Никогда не слышал об этом парне.
– Но...
– Вот и официант.
Однако официант, гуманоид с Сириуса, никогда не слышал о земляничном сиропе. Не имея лицевых мускулов, все свое пренебрежение он выражал складками кожи на спине. Макс остановился на «Старом Гейдельберге», хотя в радиусе пятидесяти световых лет никакой Германии не было и в помине. Его вкус напомнил Максу холодную мыльную пену, но поскольку Сэм заплатил за него, собравшись с силами, Макс осилил напиток.
Сэм почти тут же поднялся.
– Сиди, малыш. Я скоро вернусь.
Он переговорил с барменом и удалился через служебный проход. К столу Макса подошла молодая женщина.
– Ты один, герой космоса?
– Не совсем.
– А я одна. Не возражаешь, если я присяду?
Она юркнула в кресло, только что оставленное Сэмом.
– Устраивайся. Но мой друг скоро вернется.
Она не ответила, но сделала знак официанту.
– Коричневый специальный, Джигглс.
Макс отчаянно затряс головой:
– Нет!
– Что случилось, дорогой?
– Послушай, – ответил он, заливаясь краской. – Может я и выгляжу зеленым юнцом, но я не покупаю водичку по ценам этого заведения.
Она встревожилась.
– Но ты должен заказать что-нибудь, иначе я не могу посидеть с тобой.
– Что ж... – он бросил взгляд на меню. – Полагаю, сэндвич будет мне по карману.
Она снова повернулась к официанту.
– Отставить специальный, Джигглс. Сыр и ржаной хлеб, да побольше горчицы. – Она повернулась к Максу. – Как тебя зовут, милый?
– Макс.
– А меня Долорес. Откуда ты?
– Озаркс, это на Земле.
– Вот это совпадение! Я из Виннипега, мы соседи!
На таком расстоянии от Земли это можно назвать соседством, решил про себя Макс. Однако, из дальнейшего разговора он понял, что Долорес не имеет ни малейшего понятия о местоположении ни Озаркса, ни Виннипега, и что, скорее всего, никогда не была на Земле.
К моменту возвращения Сэма она уже успела доесть свой сэндвич, попутно сообщив Максу, как она обожает астронавтов и какие они все романтичные.
– Насколько ты его растрясла? – осведомился Сэм.
– Здесь не о чем говорить! – возмутилась Долорес. – Мистер Липски не позволяет...
– Успокойся, крошка, – мягко прервал ее Сэм. – Ты не знала, что мой приятель гость Липпи. Поняла? Никаких «специальных», никаких «заплати за меня» – ты просто тратишь время. Итак, насколько?
– Все в порядке, Сэм, – вмешался Макс. – Я купил ей лишь один сэндвич.
– Ну ладно, прости сестричка. Может быть, позднее...
Она пожала плечами и поднялась из кресла.
– Спасибо Макс.
– Пустяки, Долорес. Я передам привет твоим родным в Виннипеге.
– Сделай это.
– Сынок, – обратился к нему Сэм. – Я должен отлучиться.
– Идет, – произнес Макс, поднимаясь, но Сэм остановил его. – Нет, я пойду один. Подожди меня здесь. А если будут приставать, то обратись к Липпи.
– Все будет в порядке.
– Надеюсь, – Сэм выглядел озадаченным. – Не знаю в чем причина, но что-то вызывает у меня материнские чувства по отношению к твоей персоне. Может быть все дело в твоих голубых глазах?
– Не говори глупостей! К тому же они у меня карие.
– Я говорил о глазах твоей нежной розовой души, – мягко произнес Сэм.
– И не разговаривай с незнакомыми людьми.
Макс скорчил страшную рожу, чем-то напоминающую мистера Джи; Сэм усмехнулся и вышел.
Однако сходных чувств явно не испытывал мистер Саймс, входивший в этот момент в заведение. Его лицо было краснее обычного, глаза – затуманены. Он медленно обвел взглядом зал, и, заметив Макса, неприязненно ухмыльнулся.
– Отлично, – произнес он, подходя к Максу. – А вот и наш Умненький мальчик.
– Добрый вечер, мистер Саймс, – поднялся на ноги Макс.
– Ты говоришь «добрый вечер», а что при этом думаешь про себя?
– Ничего, сэр.
– Я знаю! Но я думаю точно так же про тебя, только намного хуже. – Не получив ответа, он продолжал. – Ты не хочешь предложить мне сесть?
– Садитесь, сэр, – без энтузиазма произнес Макс.
– Вы только подумайте! Умненький мальчик хочет, чтобы я посидел рядом с ним. – Он сел и, сделав заказ, повернулся к Максу. – Умненький мальчик, ты знаешь почему я сижу с тобой?
– Нет, сэр.
– Чтобы промыть тебе мозги. С тех пор как ты устроил всю эту заваруху с компьютером, ты стал любимчиком у Келли, – произнес он заплетающимся языком. – Но только не у меня. Заруби себе на носу: если ты только попробуешь подмазаться таким же образом к астрогатору, вылетишь из контрольного отсека в два счета. Понял меня?
Макс почувствовал, что начинает терять терпение.
– Что вы подразумеваете под «заварухой», мистер Саймс?
– Ты знаешь. Зазубрил, наверное, полдюжины последних прыжков, а Келли и профессор думают, что ты выучил всю книгу. Гений среди нас! Все это...
К счастью для Макса он почувствовал, как тяжелая рука легла на его плечо, и голос Сэма произнес:
– Добрый вечер, мистер Саймс.
Саймс было смешался, но, узнав Сэма просветлел.
– О, наш полицейский. Садитесь, констебль, выпейте с нами.
– Не возражаю, – Сэм придвинул кресло.
– Вы знаете Умненького мальчика?
– Встречал как-то.
– Не спускайте с него глаз, это приказ. Он очень, очень умный. Даже слишком. Назовите любое число от одного до десяти.
– Семь.
Мистер Саймс застучал по столу.
– Что я вам говорил? Он запомнил его еще до того, как вы произнесли его вслух. Знаете что, констебль? Я не доверяю умным мальчикам. У них полно идей.
К столу подошел Джигглс. Сэм что-то написал на оборотной стороне меню и вместе с деньгами протянул гуманоиду. Саймс был слишком занят своим монологом, чтобы заметить это.
Внезапно Сэм перебил его.
– Кажется, у вас здесь есть друг, сэр.
– Где?
Сэм показал на стоящую у бара Долорес. Она улыбалась и знаками подзывала к себе помощника астрогатора.
Усмехнувшись, Саймс произнес:
– Конечно, это моя тетушка Сэдди.
Он резко поднялся на ноги и отошел.
Сэм потер руки.
– Все устроено. Наверное, он доставил тебе массу неприятных минут, малыш?
– Вроде того. Но мне не нравится, что он полез к Долорес, она приятная девочка.
– Не беспокойся за нее. Она выпотрошит его до последней монеты, и правильно сделает. – Его глаза посуровели. – Мне нравятся офицеры, которые ведут себя, как офицеры. Хватит о нем. В твоей жизни немало переменилось, малыш, с тех пор как мы загрузились в корабль на Земле.
– Еще как.
– Тебе нравится в «беспокойной» команде?
– Лучшее, что у меня было в жизни. Я быстро учусь, так говорит мистер Келли. Они все отличные ребята, за исключением Саймса.
– Не позволяй ему приставать к тебе. Обычно в лучшем супе обязательно будет плавать муха.
– А я и не собираюсь.
Сэм оглядел его и мягко спросил:
– Готов слинять?
– Что?
– Все устроено.
Макс растерялся с ответом. Он знал, что изменение в его жизни временные, он по-прежнему находился в опасности. Но радость от тяжелой, интересной работы целиком поглощала его, не оставляя места для грустных мыслей.
– Мне хотелось бы, – медленно произнес он, – чтобы был какой-нибудь выход из этого.
– И он есть. Сделать так, чтобы твоя запись исчезла.
– А что толку? Это дает мне возможность устроиться на еще один корабль. Но я не хочу этого, я хочу остаться на «Асгарде». Поэтому я пойду с тобой. На Земле меня ждет тюрьма.
– Чепуха.
– Что?
– Пойми, малыш, я бы хотел, чтоб ты был со мной. В такие времена очень важно иметь надежного партнера, такого как ты. Но ты можешь остаться в космосе с записью чистой, как душа младенца.
– Каким образом?
– Ты перешел из одного союза в другой. Теперь необходимо уничтожить лишь одну запись; ту, где ты числишься стюардом, коком и клерком. А в компьютере союза ты никогда и не числился. Ты начинаешь все с начала в качестве картографа и оператора, все чисто и законно.
– А как насчет рапорта в Департамент союзов и труда?