Текст книги "Искатель. 1968. Выпуск №3"
Автор книги: Ричард Мэтисон (Матесон)
Соавторы: Роман Подольный,Борис Ласкин,Борис Семенов,Юрий Тарский,Т. Талатов,В. Чичков,Б. Воробьев
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Мы стояли на краю колодца на площадке, с которой когда-то была принесена в жертву богу дождя Сквик. Наверное, колодец не изменился за тысячелетие, которое насчитывает его история. Те же отвесные стенки, в них видны слоистые отложения. В глубине колодца, метрах в двадцати от края, видна зеленоватая поверхность воды. В ней отражаются небо, облака, кроны высоких деревьев, растущих на берегу, остатки крепления землечерпалки мистера Томпсона.
Проводник Исидро осторожно дотрагивается до моего плеча.
Мы возвращаемся на площадь, к пирамиде. Мы идем по той самой дороге, по которой когда-то двигались торжественные процессии. Но теперь здесь лишь тропинка. По сторонам – гигантские деревья. Дорога, проложенная мистером Томпсоном, тоже уже давно скрылась в зарослях леса.
Снова перед глазами пирамида и храм наверху. Там туристы. Они смотрят в сторону колодца. И вдруг я представил одного из этих людей с жезлом в руке, в легкой накидке, в пышном головном уборе из перьев.
Но суета туристов, крик гидов разрушили прекрасное видение. Я слышу английскую речь, вижу американцев, которые ходят вокруг пирамиды группами и в одиночку. Те, кто побогаче, нанимают личного гида. Эти двое – мужчина и его молоденькая жена – бродят по зеленой лужайке около пирамиды в сопровождении гида-индейца. На американце белые брюки и пестрая рубашка, распахнутая спереди, на его жене шорты, обтягивающие бедра.
– Марлэн, сядь на этого зверя! – кричит американец.
– Это бог дождя, мистер! – сообщает гид.
– Неважно!
Марлэн садится на бога, как на вола, грациозно выставив вперед ножку. Снимок готов.
Они идут дальше, взявшись за руки. Гид услужливо бежит впереди.
– Это стадион, мистер, – говорит гид. – Длина поля – сто пятьдесят метров. На каменных стенах, как видите, каменные кольца. Это прообраз баскетбола, мистер.
Американец смотрит на кольца, показывает их Марлэн, что-то говорит и смеется.
– На той трибуне сидел вождь, – показывает гид-индеец и вдруг бежит через поле к трибуне. Он садится на скамейку Халач-виника и говорит: – Вы меня слышите?
Мы его слышим, хотя расстояние не меньше ста пятидесяти метров.
Гид бросает монету на камень – мы слышим звон.
– Пройдите сюда, прошу вас, – просит гид.
Американец подхватывает под руку свою молоденькую жену и весело бежит с ней к трибуне вождя.
Мы с Исндро идем в другую сторону. Я вижу апельсиновые деревья и возле них камни, на которых еще сохранились древние барельефы. На камнях сидят мексиканцы – крестьяне из ближайших деревень. Двое из них самодельными ножичками очищают кожуру с апельсина. Один дремлет, надвинув шляпу на глаза. Женщина расчесывает девочке волосы. Изредка крестьяне перебрасываются словечками на языке индейцев майя. На том самом языке, который звучал в этом великом городе древности Чичен-Ице.
И мне кажутся так несовместимыми эти великие строения прошлого и эти забитые крестьяне – наследники своих знаменитых предков. Откуда им знать секреты акустики стадиона, законы, по которым ученые-жрецы строили обсерваторию и наблюдали за движением Солнца и Венеры десять с лишним веков назад?
Может быть, эти крестьяне выглядели бы иначе, если бы четыреста пятьдесят лет назад пришельцы из Старого Света огнем и мечом не сокрушили великую цивилизацию их предков, не уничтожили высокую культуру и не превратили в рабов индейцев майя, чьими руками созданы бессмертные произведения искусства и архитектуры.
Крестьяне молча сидят на камнях, бросают золотистую кожицу апельсина на землю и с любопытством смотрят на тех, кто приехал сюда, кто шагает по крутым ступеням пирамиды и бродит по площадкам храмов, созданных руками их далеких и могущественных предков.
Р.Подольный
Умение ждать
Фантастическая юмореска
Рисунки Г.Кованова
Ох,и нытик же ты, Михаил! – хозяин дома встал за очередной бутылкой.
Гость не оскорбился – он просто не принял замечания всерьез.
– Ты скажешь! Ну, сам подумай, с одной стороны, мне обижаться на судьбу вроде нечего, вот и учебник в этом году выйдет, и изобретение мое внедрят… Но только представлю себе возню с рецензентами, споры с инженерами, прения воображу… К богу, скорее бы уже все позади было. Не умею я ждать. Эх, оказаться бы сейчас в будущем году!
– Хочешь? Пожалуйста! – воскликнул хозяин.
– То есть как?
– А ты разве не слышал о находке в Антарктиде?
– Слышал – марсианский клад – так это, кажется, называли? Знаю даже, что ты имеешь к нему какое-то отношение.
– Какое-то? Неплохо сказано. Пошли, пошли…
И вот перед ними куб стального цвета высотой в человеческий рост, с узкой дверью на одной из граней.
– Итак, это и есть машина времени? – гость постучал по стальному боку куба.
– Название популярное, но не совсем точное. Это, насколько мы можем понять, машина для превращения будущего в настоящее.
– Ха! Где же тут разница?
– Поймешь, когда выйдешь.
– А вы уже проверяли? Понимаешь, кто их знает, этих марсиан…
– Проверяли, проверяли. Отливку туда положили – деталь достали. Сунули мышонка, вынули мыша. Вот с человеком не пробовали.
– Разыгрываешь, брат! Ну, я не пугливый.
И гость вошел в куб, захлопнув за собой дверь.
Внутри было светло, хоть и не слишком, стены тускловато мерцали в такт друг другу. Так прошло несколько минут. Лениво улыбнувшись тени страха, на мгновенье прокравшейся в душу, гость повернулся лицом к двери и поднял руку – постучать. Не успел. Дверь сама отошла в сторону. Он вывалился из куба прямо в объятия хозяина. А когда высвободился из них, понял, что тот решил продлить розыгрыш. В пять минут, сукин сын, успел переодеться и побриться. Даже морщинку новую себе сделал. Молодец!
Но пока гость ядовито советовал хозяину выступить в цирке в номере с переодеванием, его взгляд остановился на книжке, которую тот держал в левой руке. На обложке большими буквами была напечатана собственная фамилия гостя. И тут на него нахлынуло прошлое, которого не было. Он вспомнил, как мучительно ругался со своим редактором и как тяжело переживал газетный фельетон, разгромивший вторую главу учебника. Вспомнил слезы жены… Вспомнил и операцию. Во время ее больно не было – наркоз, зато потом… Словом, как сейчас.
Хозяин не мешал ему вспоминать. Стоял и молчал, а из глубины памяти всплывали все новые факты. Ссора с братом, слова врача о необходимости новой операции (два месяца придется лежать). А с изобретением до сих пор тянут, а через неделю защищать докторскую…
– Но если я был здесь, кто же читал гранки?
– Чудак! Ты же! Ты ведь это помнишь?
– Да! Но…
– Я же тебе объяснял, что это за машина. Будущее стало для тебя настоящим. Вот и все. Но прошлое от этого никуда не делось. Ты помнишь? Значит, это было! Понял?
– Нет! Нет, не понимаю. Но это неважно. Лучше скажи, кто будет отвечать оппонентам на защите, если я останусь здесь еще на полминутки?
– Ты сам. И будешь помнить об этом.
– Тогда… Знаешь, вспоминать – не переживать, вспоминать
даже приятно… Пожалуйста, закрой за мной дверь.
А потом ему надо было ехать в долгую неприятную командировку, судиться из-за квартиры, писать трудный отчет…
…В некрологе было написано: «Он прожил долгую жизнь, полную тревог и событий».
Ричард Матесон
Стальной человек
Фантастический рассказ
Двое вышли из здания станции, таща за собой покрытый брезентом предмет. Пройдя всю длинную платформу, они остановились у одного из последних вагонов и с трудом подняли свою ношу. Пот катился по их лицам, а помятые рубашки прилипли к мокрым спинам. Одно из колесиков вдруг отскочило и покатилось вниз по ступенькам. Человек, стоявший сзади, успел подхватить его и передать другому, в старом коричневом костюме, который был впереди.
– Спасибо, – сказал человек в коричневом костюме и положил колесико в боковой карман пиджака.
Войдя в вагон, двое покатили покрытый брезентом предмет вдоль прохода. Поскольку одно из колесиков отсутствовало, тяжелый груз постоянно кренился в сторону, и человеку в коричневом костюме – его звали Келли – приходилось подпирать его плечом. Он тяжело дышал и время от времени слизывал языком крошечные капельки пота, которые тут же снова появлялись на верхней губе.
Когда они добрались до середины вагона, Келли просунул руку в прорезь в чехле и начал шарить в поисках нужной кнопки.
Тяжелый предмет медленно опустился на сиденье около окна.
– О господи, как он скрипит! – сказал Келли.
Второй человек, Поул, пожал плечами и с глубоким вздохом сел в кресло.
– А ты надеялся на что-то другое? – спросил он после секундного молчания.
Келли сбросил пиджак и расположился на сиденье рядом с предметом.
– Ну что ж, как только нам заплатят, мы сразу купим все необходимое для него, – сказал он и с беспокойством посмотрел направо.
– Если нам удастся найти все, что нужно, – заметил Поул. Он был худ как щепка, и ключицы выпирали из-под рубахи. Сгорбившись, он сидел и смотрел на Келли.
– А почему это нам не удастся? – спросил Келли, вытирая мокрое лицо платком.
– Потому что их больше никто не производит, – ответил Поул с притворным терпением человека, которому приходится повторять одно и то же десятки раз.
– Ну и идиоты, – прокомментировал Келли. Он стащил с головы шляпу и смахнул пот с лысины в середине своей рыжей шевелюры. – Б-2 встречаются еще повсюду.
– Так уж и повсюду, – сказал Поул, ставя ногу на предмет.
– Убери ногу! – рявкнул Келли.
Нога Поула тяжело опустилась на пол, и он пробормотал что-то оскорбительное вполголоса. Келли вытер платком шляпу изнутри, хотел надеть ее, затем передумал и бросил на сиденье напротив.
– Господи, до чего же жарко! – сказал он.
– Будет гораздо жарче. – сказал Поул.
– Ты думаешь, в Мейнарде будет жарче? – спросил он с беспокойством.
Поул кивнул. Келли с трудом проглотил слюну. Его горло внезапно пересохло.
– Надо было хватить еще по бутылочке пива, – сказал Келли.
Поул, не отвечая, смотрел в окно на волны тепла, поднимающиеся от раскаленной бетонной платформы.
– Я выпил три бутылки, – продолжал Келли, – а мне хочется пить еще больше.
– Да, – буркнул Поул.
– Вроде будто мы не выпили ни глотка после Филли, – сказал Келли.
– Да, – снова буркнул Поул.
Келли умолк, уставившись на Поула. Лицо Поула было удивительно белым, резко контрастируя с черными волосами, а руки его невероятно большие, гораздо больше, чем требуется для человека его сложения. Но эти руки были очень искусными. «Поул – один из лучших механиков, – подумал Келли, – один из самых лучших».
– Ты думаешь, он будет в порядке?
Поул хмыкнул и улыбнулся печальной улыбкой.
– Если только его не будут ударять, – ответил он.
– Нет-нет, я серьезно, – сказал Келли.
Темные безжизненные глаза Поула взглянули на Келли.
– Я тоже, – сказал он с ударением.
– Ну ладно, брось эти глупости.
– Стил, – сказал Поул, – ты знаешь это так же хорошо, как и я сам. Он ни на что не годен.
– Это неправда, – буркнул Келли, ерзая на сиденье. – Ему нужен всего лишь небольшой ремонт. Перебрать движущиеся части, смазать – и он будет как новый.
– Да-да, совсем небольшой ремонт стоимостью в три-четыре тысячи, – саркастически заметил Поул, – причем с применением деталей, которые уже не производятся. – Он снова повернулся и уставился в окно.
– Ну брось, дело не так уж плохо, – примирительно сказал Келли. – Послушать тебя, так он годен только в металлолом.
– А разве не так? – спросил Поул.
– Нет, – сказал Келли с раздражением, – не так.
Поул пожал плечами, и его длинные гибкие пальцы бессильно замерли на коленях.
– Только потому, что он немного стар, – сказал Келли.
– Стар? – иронически повторил Поул. – Древний – более подходящее слово.
– Ну, – Келли вдохнул полную грудь раскаленного воздуха и медленно выпустил его через свой широкий расплющенный нос. Он посмотрел на закутанный в брезентовый чехол предмет, подобно отцу, который сердит на сына за его недостатки, но еще больше сердит на тех, кто осмелился указать на них.
– В нем еще много пороху, – сказал он наконец. Поул молча смотрел на платформу. Его глаза механически остановились на носильщике, катящем тележку, полную чемоданов и свертков.
– Скажи… у него все в порядке? – спросил Келли, как бы боясь ответа.
Поул повернулся и взглянул на него.
– Я не знаю, Стил, – сказал он. – Ему нужен ремонт, и ты знаешь это. Пружина мгновенной реакции в его левой руке лопалась столько раз, что вся состоит из отдельных кусков. С левой стороны у него нет надежной защиты. Левая сторона головы вся разбита, глазная линза треснула. Ножные кабели износились и ослабли, и их невозможно подтянуть. Даже его гироскоп вышел из строя.
Поул отвернулся и снова уставился на платформу с гримасой отвращения на лице.
– Не говоря уже о том, что в нем не осталось ни капли масла, – добавил он.
– Ну масла-то мы ему раздобудем, – сказал Келли с наигранной бодростью.
– Да, но после боя, после боя! – огрызнулся Поул. – А ведь смазка нужна ему до боя! Скрип его суставов будет слышен не только на ринге, но по всему залу! Он скрипит, как паровой экскаватор. Будет чудом, если он продержится два раунда. Вполне вероятно, что нас вынесут из города на шесте, обмазанными дегтем и вывалянными в перьях.
Келли проглотил комок в горле.
– Не думаю, что до этого дойдет, – проговорил он.
– «Не думаю, не думаю», – передразнил его Поул. – Будет еще хуже. Вот подожди, когда толпа увидит нашего Боевого Максо из Филадельфии, они поднимут такой крик, только держись! Если нам удастся улизнуть с нашими пятью стами долларов, можно считать себя счастливчиками.
– Но контракт уже подписан, – твердо сказал Келли. – Теперь они уже не смогут отступить. Копия контракта лежит у меня в кармане.
– Контракт говорит о Боевом Максо, – возразил Поул, – в нем нет ни слова об этой паровой лопате.
– Максо справится, – сказал Келли, пытаясь убедить самого себя. – Он совсем не так плох, как ты думаешь.
– Не так плох? Против Б-7?
– Это только экспериментальный образец Б-7, – напомнил ему Келли. – Он еще несовершенен.
Поул отвернулся и снова уставился в окно.
– Боевой Максо, – проговорил он. – Максо на один раунд. Боевой экскаватор – на ринге.
– Заткнись! – рявкнул внезапно Келли, покраснев как рак. – Ты все время говоришь о нем как о ни на что не годной кучке металла. Не забудь, что он двенадцать лет выступал на ринге и будет выступать еще не один год! Положим, ему нужна смазка. И небольшой ремонт. Ну и что? За пятьсот зелененьких мы сможем купить ему целую ванну машинного масла. И новую пружину для левой руки. И новые кабели для ног. И все остальное. Только бы получить эти пятьсот! Господи!..
Он откинулся на спинку сиденья, тяжело дыша после длинной речи в этом раскаленном воздухе, и начал вытирать щеки насквозь мокрым платком. Внезапно он повернулся и посмотрел на Максо, затем нежно похлопал робота по бедру. От прикосновения его руки сталь под брезентом загудела.
– Ты справишься с ним, – сказал Келли своему боксеру.
Поезд мчался по раскаленной от солнца прерии. Все окна в вагоне были открыты, но ветер, который врывался в них. приносил только невыносимый жар.
Келли сидел, склонившись над газетой. Мокрая рубаха облепляла его широкую грудь, подобно влажной коже. Поул тоже снял пиджак и сидел, уставившись невидящими глазами на проносящуюся мимо вагона пустыню. Максо, по-прежнему закутанный в свой брезентовый чехол, сидел, привалившись к стенке вагона, и ритмично покачивался от движения поезда.
Келли опустил газету.
– Ни единого слова! – воскликнул он с негодованием.
– А ты что думал? – сказал Поул, не поворачиваясь. – Эти газеты не охватывают район Мейнарда.
– Максо – это тебе не какой-то кусок металла из Мейнарда. Когда-то он был знаменитым боксером. Я думал, что они, – он пожал могучими плечами, – что они помнят его.
– Помнят за что? За две схватки в Мэдисон-Сквер-Гардене три года тому назад? – спросил Поул.
– Нет, парень, не три года, – решительно возразил Келли.
– Это было в 1977 году, – сказал Поул, – сейчас 1980-й. Меня всегда учили, что это три года.
– Он выступал в Гардене в конце 1977 года. Перед самым рождеством. Разве ты не помнишь? Это было как раз перед тем, как Мардж…
Келли не окончил фразы. Он опустил голову и уставился в газету, как будто увидел в ней портрет Мардж в тот день, когда жена оставила его.
– Какая разница? – пожал плечами Поул. – Они никого не помнят из тех двух тысяч боксеров, которые находятся встране. Единственно, кто попадает в газеты, – это чемпионы и новые модели.
Поул посмотрел на закутанного в брезент Максо.
– Я слышал, «Моулинг Корпорейшн» выпускает в этом году модель Б-9, – сказал он. – Пружины сверхреакции в обеих руках и ногах. Сделан целиком из сверхпрочного алюминия. Тройной гироскоп. Тройная проводка. Вот, наверно, хороша штука!
Келли опустил газету на колени.
– Я думал, что его запомнят, – пробормотал он еще раз. – Это было совсем недавно…
Его лицо смягчилось, и он улыбнулся.
– Да, мне никогда не забыть того вечера, – сказал он, погружаясь в воспоминания. – Никто и не подозревал, что произойдет. Все ставили на Каменного Димзи – Димзи-Скалу, как его называли. Три к одному на Димзи – четвертого в списке лучших полутяжеловесов мира. Самого многообещающего полутяжеловеса.
Он улыбнулся, и что-то глубоко вздохнуло в его груди.
– И что мы с ним сделали! – продолжал он. – Я до сих пор помню этот левый встречный – бэнг! – прямо в челюсть! И непобедимый Димзи-Скала рухнул на пол, подобно… подобно скале, да-да!
Снова счастливая улыбка на лице Келли.
– Да, парень, какой это был вечер, – прошептал он. – Какой это был вечер!..
Келли повернулся и увидел, что пассажир на другой стороне прохода смотрит на Максо. Он перехватил взгляд незнакомца, улыбнулся и кивнул головой в сторону неподвижной фигуры.
– Мой боксер, – сказал он громко.
Человек вежливо улыбнулся и приложил руку к уху.
– Мой боксер, – повторил Келли громче. – Боевой Максо. Слышали о нем?
Человек посмотрел несколько мгновений на Келли, затем покачал головой.
Келли улыбнулся, в свою очередь.
– Да, мой Максо был одно время почти чемпионом в полутяжелом, – сказал он, обращаясь к незнакомцу.
Тот вежливо кивнул головой.
Неожиданно для самого себя Келли встал, пересек проход и сел напротив незнакомца.
– Чертовски жарко, – сказал он.
– Да, очень жарко, – ответил человек, улыбнувшись в ответ.
– Здесь еще не ходят новые поезда, а?
– Нет, – ответил человек, – еще нет.
– У нас в Филли уже ходят новые, – сказал Келли. – Мы оба оттуда с моим другом. И Максо тоже.
Келли протянул руку.
– Меня зовут Келли, – сказал он. – Стил Келли.
Человек удивленно посмотрел на него и слабо пожал руку Келли. Затем незаметным движением опустил руку вниз и вытер ее о штаны.
– Меня называли «Стальной Келли», – продолжал Келли. – Когда-то я сам занимался боксом. Еще до запрещения, конечно. Выступал в полутяжелом.
– Вот как?
– Совершенно верно. Меня называли «Стальной», потому что никто не мог послать меня в нокдаун. Ни разу.
– Понимаю, – вежливо ответил человек.
– Мой боксер, – Келяи кивнул в сторону Максо, – тоже в полутяжелом. Сегодня вечером выступает в Мейиарде. Вы не туда едете?
– Я – нет, – сказал незнакомец. – Я схожу в Хейесе.
– Очень жаль, – сказал Келли. – Будет хорошая схватка. – Он тяжело вздохнул. – Да, он был когда-то четвертым в своем весе. И снова вернется на ринг. Он нокаутировал Димзи-Скалу в конце семьдесят седьмого. Вы, наверно, читали об этом?
– Не думаю…
– Это было во всех газетах па Восточном побережье. Знаете, Нью-Йорк, Бостон, Филли. Самая большая сенсация года.
Он снова почесал лысину.
– Максо – модель Б-2, то есть вторая модель, выпущенная Моулингом, – объяснил Келли незнакомцу. – Он был сделан еще в семидесятых годах. Д-да, в семидесятых.
– Вот как, – ответил незнакомец.
Келли улыбнулся.
– Да, – сказал он. – Я сам когда-то выступал на ринге. Когда еще выступали люди, а не роботы. До запрещения, – Он покачал головой, затем еще раз улыбнулся. – Ну что ж, мой Максо выступит против этого Б-7, – сказал Келли с бодрой улыбкой.
Внезапно его лицо потемнело, и в горле застрял комок.
– Мы покажем ему, – прошептали его губы.
Некоторое время спустя, когда незнакомец сошел с поезда, Келли вернулся на свое место. Он вытянул ноги, положил их на сиденье напротив и закрыл глаза.
– Вздремну малость, – сказал он.
Поул хмыкнул.
Келли сидел, откинувшись назад. Он чувствовал, как стальной бок Максо время от времени ударяется о его плечо, и слышал поскрипывание старых суставов робота-боксера.
В шесть часов вечера, когда поезд замер у перрона Мей-нарда, они осторожно опустили Максо на бетонную поверхность перрона и выкатили его на вокзальную площадь. С другой стороны улицы их окликнул шофер одинокого такси.
– У нас нет денег на такси, – сказал Поул.
– Но мы не можем катить его по улицам, – возразил Келли. – Кроме того, мы не знаем, где находится стадион Крюгера.
– А на какие деньги мы будем обедать?
– Сразу после боя, – сказал Келли, – я куплю тебе бифштекс толщиной в три дюйма.
Тяжело вздохнув, Поул помог Келли выкатить Максо через тротуар на мостовую, которая была все еще так горяча, что жар чувствовался через подошвы ботинок.
Когда они подняли Максо и стали всовывать его в такси, колесико снова отвалилось и упало на мостовую. Поул яростно пнул его ногой.
– Что ты делаешь? – спросил Келли.
Поул молча втиснулся в машину и откинулся на горячую кожу сиденья, в то время как Келли поспешил по мягкой асфальтовой поверхности мостовой за катящимся колесиком.
Шофер протянул руку и нажал на кнопку стартера. Мотор заревел, и машина мягко заскользила по дороге.
– Какая муха тебя укусила? – спросил Келли вполголоса. – Больше полугода мы не могли заключить контракт, а когда это нам, наконец, удалось, тебе все не по нраву.
– Контракт, – проворчал Поул, – Мейнард, Канзас – боксерская столица Соединенных Штатов!
– Это начало, правда? – спросил Келли. – После этой схватки нам хватит на хлеб и масло, верно? Мы приведем Максо в порядок. И если нам повезет, то окажемся…
Поул с отвращением оглянулся вокруг.
– Я не понимаю тебя, – спокойно продолжал Келли. – Это наш боксер. Почему же ты так легко списываешь его? Ты что, не хочешь его победы?
– Стил, я механик класса А, – сказал Поул своим притворно-терпеливым голосом. – Я механик, а не мечтатель. У нас груда металлолома против самого современного Б-7. Это вопрос простой механики, Стил, вот и все. Если Максо удастся уйти с ринга с головой на плечах, ему необыкновенно повезет.
Келли сердито отвернулся.
– Это экспериментальный Б-7, – пробормотал он, – экспериментальный, с кучей недоделок.
– Конечно, конечно, – поспешил согласиться Поул.
Несколько минут они сидели молча, глядя на проносящиеся мимо дома. Тяжелые руки Келли сжимались и разжимались на его коленях, его плечо касалось стального плеча Максо.
– Вы видели в бою эту Мейнардскую Молнию? – спросил Поул шофера.
– Молнию? Конечно! Да, ребята, это настоящий боец! Выиграл семь схваток подряд. Голову даю на отсечение, он пробьется в чемпионы. Между прочим, сегодня вечером он дерется с каким-то ржавым Б-2 с Восточного побережья.
Келли уставился на затылок шофера, мускулы на его скулах напряглись до боли.
– Вот как? – угрюмо пробормотал он.
– Да, ребята, наша Молния разнесет…
Шофер внезапно оглянулся и посмотрел на Келли.
– Послушайте, ребята, а вы не… – начал он, затем снова повернулся вперед. – Я не знал, мистер, – сказал он. – Я просто шутил.
– Ладно, – сказал неожиданно Поул, – ты был прав.
Голова Келли мгновенно повернулась к Поулу.
– Заткнись! – прошипел он.
В следующую минуту он уставился в окно, на его лице застыло каменное выражение.
– Я куплю ему немного смазки, – сказал он через несколько минут.
– Великолепно, – с сарказмом откликнулся Поул. – А мы сами будем есть инструменты.
– Иди к черту! – огрызнулся Келли.
Такси остановилось у входа в огромное кирпичное здание стадиона, и они вынесли Максо на тротуар. Поул наклонил робота, и Келли, нагнувшись, вставил колесико в обойму. Затем Келли заплатил шоферу – точно ту сумму, которая была указана на счетчике, – и они покатили Максо к входу.
– Посмотри, – сказал Келли, кивая головой в сторону огромного объявления рядом со входом.
Третья строка гласила:
МЕИНАРДСКАЯ МОЛНИЯ, Б-7, ПРОТИВ БОЕВОГО МАКСО, Б-2.
– Великая схватка, – сказал Поул.
Улыбка исчезла с лица Келли. Он повернулся к Поулу, чтобы сказать что-то резкое, затем сжал губы и промолчал.
Когда они подтащили Максо к дверям и подняли его по ступенькам, заднее колесико опять отскочило и покатилось по тротуару. Ни один из них не сказал ни слова.
Внутри было еще жарче. Неподвижный воздух казался осязаемым.
– Захвати колесико, – бросил Келли и направился по коридору к стеклянной двери кабинета менаджера. Остановившись у двери, он осторожно постучал.
– Да! – раздался голос изнутри.
Келли распахнул дверь и вошел, сняв шляпу. Толстый лысый человек, сидящий за огромным столом, поднял голову. На его лысине сверкали капельки пота.
– Я – хозяин Боевого Максо, – сказал Келли, улыбаясь и протягивая руку.
Человек за столом не обратил на протянутую руку внимания.
– Я уже думал, что вы не доберетесь вовремя, – сказал менаджер, имя которого было мистер Водоу. – Ваш боксер в хорошей форме?
– В великолепной форме, – ответил Келли, не моргнув глазом. – Лучше быть не может. Мой механик – он механик класса А – разобрал его и полностью отрегулировал как раз перед отъездом из Филли.
Менаджер выразил на лице глубокое сомнение.
– Он в отличной форме, – повторил Келли.
– Вам здорово повезло, что вы сумели подписать контракт со своим Б-2. Вот уже больше двух лет у нас на ринге не выступало ни одного меньше чем Б-4. Дело в том, что первоначальный противник нашего боксера попал в автомобильную катастрофу и полностью разрушен.
– Ну, вам не о чем теперь беспокоиться, – сказал Келли. – Мой парень в отличной форме. Это он нокаутировал тогда Димзи-Скалу в Мэдисон-Сквер-Гардене год тому назад.
– Мне нужна хорошая схватка, – сказал толстяк.
– Вы ее получите, – ответил Келли, чувствуя, как его живот сжимается в тугой комок. – Максо в блестящей форме. Сами увидите. Отличный боец!
– Мне нужна всего лишь хорошая схватка.
Келли на мгновение замолчал, глядя на менаджера. Затем он спросил:
– У вас есть свободная комната, которую мы могли бы занять? Механик и я хотели бы чего-нибудь поесть.
– Третья дверь направо по коридору, – сказал мистер Водоу. – Ваш бой начинается в восемь тридцать. И чтобы не опаздывать.
– Хм… Как относительно?.. – начал Келли.
– Деньги получите после боя, – обрезал его мистер Водоу.
Улыбка исчезла с лица Келли.
– О'кэй, – сказал он с трудом. – После боя.
Поскольку мистер Водоу не ответил, Келли повернулся и направился к выходу.
– Ну, пошли, – сказал он Поулу.
Вдвоем они вкатили Максо в комнату и посадили его на скамью.
– Как бы теперь проверить? – спросил Келли.
– А как бы теперь позаботиться о моем брюхе? – огрызнулся Поул. – Я не ел целый день.
– Ну ладно, пошли, – тяжело вздохнул Келли.
Он машинально поднял руку к лицу и посмотрел на свое левое запястье: там был лишь бледный поясок от заложенных часов.
– Сколько времени? – спросил он.
– Шесть двадцать пять, – ответил Поул.
– Придется есть побыстрее, – сказал Келли. – Нужно как следует проверить его перед схваткой.
– Зачем?
– Ты слышал, что я сказал? – Келли сердито посмотрел на Поула.
– Ну хорошо, хорошо.
– Он должен справиться с этим Б-7, – сказал Келли, едва разжимая губы.
– Ну и город! – сказал с отвращением Келли, когда они снова входили на стадион.
– Я же говорил тебе, что у них в городе нет машинного масла, – сказал Поул. – Зачем оно здесь? Б-2 больше не выступают. Максо, наверно, единственный Б-2 на тысячу миль в округе.
Келли быстро прошел по коридору и отомкнул дверь комнаты. Стоя на пороге, он повернулся к Поулу:
– Принимайся за работу, осталось совсем мало времени.
Поул подошел к Максо, стащил с него брезентовый чехол
и начал откручивать гайки инструментального ящика. Аккуратно разложив его содержимое на скамье, он выбрал длинную отвертку и принялся за дело.
Глаза Келли остановились на кудрявой голове Максо. «Если бы я не видел, что у него внутри, – подумал Келли уже в который раз, – я не смог бы отличить его от человека». Иногда зрители тоже принимали боксеров-роботов за людей, и тогда в редакции газет шли гневные письма, протестующие против выступления людей на рингах. Даже с сидений поблизости ринга волосы, кожа, движения – все выглядело совершенно естественным, – у Моулинга был специальный патент на все это.
Лицо Нелли смягчилось, когда он с улыбкой смотрел на своего боксера.
– Хороший парень, – пробормотал он.
Поул не слышал его. Келли видел, как искусные руки механика сновали в гуще проводов, проверяя контакты и реле.
– Ну как, он в порядке? – спросил Келли с беспокойством.
– В полном порядке, – ответил Поул. Он осторожно взял крошечную стеклянную в стальной оправе трубку. – Если только эта штука не перегорит, – сказал он.
– Что это такое?
– Это субпара, – раздраженно объяснил Поул. – Я уже говорил тебе восемь месяцев тому назад после последней схватки.
Келли нахмурился.
– Мы купим ему новую после этого боя, – сказал он.
– Семьдесят пять долларов, – прошептал Поул, видя, как деньги улетают от него на зеленых крыльях.
– Она выдержит, – сказал Келли больше себе, чем Поулу.
Поул пожал плечами и вставил трубку обратно. Затем он нажал на ряд кнопок на основном щитке управления. Максо шевельнулся.
– Осторожнее с левой рукой, – предостерег его Келли, – сбереги ее до боя.
– Если она не работает сейчас, она не будет работать на ринге, – сказал Поул.
Он нажал еще одну кнопку, и левая рука Максо начала описывать небольшие ритмичные круги. Поул нажал на кнопку, которая вводила в действие систему робота, и отступил на шаг. Он попытался ударить в правую сторону подбородка Максо. Немедленно рука робота стремительным движением поднялась вверх и закрыла лицо. Левый глаз Максо сверкнул, подобно рубину на солнце.
– Если левая глазная линза выйдет из строя… – пробормотал Поул.
– Не выйдет, – сказал Келли напряженно.
Он смотрел не отрываясь, как Поул имитировал удар в левый угол челюсти робота. С едва уловимым опозданием рука взлетела вверх и парировала удар. Суставы робота заскрипели.
– Достаточно, – сказал Келли. – Левая рука действует. Проверь все остальное.
– В бою ему придется отражать больше, чем два удара в голову, – возразил Поул.
– Левая рука в порядке, – отчетливо сказал Келли. – Проверяй остальное, я говорю.
Поул сунул руку внутрь груди Максо и включил центры движения ног. Ноги Максо начали двигаться. Он поднял левую ногу и стряхнул колесико из обоймы в подошве. Затем он встал на обе ступни, напоминая калеку, проверяющего свое равновесие после долгой болезни.