355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйчел Кейн » Поцелуй смерти » Текст книги (страница 5)
Поцелуй смерти
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:34

Текст книги "Поцелуй смерти"


Автор книги: Рэйчел Кейн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

„Я знаю, что Вы имеете в виду,“ сказала Ева со своего рода поддельной сладостью, которая заставила Клэр вздрогнуть, снова. „Ничего действительно стоящего нет в песнях, которые слушают дети, я права?“

„Что?“ Он утавился своим мертвым взглыдом на нее.

„Ничего себе, ты не их фанат, также. Я потрясен. Хорошо, я думаю не Мэрилин Мансона, затем…. Джессика Симпсон? Или…“ голос Евы постепенно исчез, поскольку рука Майкла накрыла ее руку. Она просмотрела на него, и он покачал головой. „Право. Закроем тему. Извините.“

„Чего вы хотите?“ спросил Майкл мужчин.

„Вашу маленькую чудную подружку вампира необходимо научить держать язык за зубами“.

„Кого ты назвал маленькой?“ спросила Ева.

Шейн вздохнул. „Неуместно так много откровенно высказываться. Ева. Заткнись“.

Она впивалась взглядом в него, но сделала немного движения ключа-и-замка в ее губах, сложила руки, и расслабилась.

Майкл встретился с пристальным взглядом третьего человека, сердитого, и он приводил его в замешательство. Это продолжалось некоторое время, и затем Майкл сказал, „Почему бы тебе не просто дать мне и моих друзей нашего мороженого, а затем мы вернемся в нашу машину и уедем? Мы не хотим проблем“

„Ах, вы этого не сделаете, вы плаксивые маленькие суки?“ Сердитый человек отпихнул других двух в сторону и хлопнул своей ладонью по столу, чтобы произвести впечатление на Клэр и ее друзьям. „Почему Вы пришли сюда, тогда?“

Ева сказала: очень тихим голосом, – „Мороженое“?

„Я же сказал, чтобы вы закрыли свой рот“ И он попытался смачно ударить ее тыльной стороной руки.

Только лишь попытался, поскольку Майкл наклонялся вперед и поймал его за запястье так быстро, что даже Клер со своей быстрой реакцией не смогла это увидить. Никакой делали сердитого человека, который выглядел только любезным перепутанного неспособностью, чтобы перемещать его руку, затем поместил на все это вместе и посмотрел на Майкла.

„Не стоит“, сказал Майкл. Это было мягко, и это было предупреждение, от начала и до конца. „Вы пытаетесь причинить ей боль снова, и я сломаю Вашу руку.“

Он не шутил, но проблема была, ни один из них не шутил. В следующим момент парень в оранжевой кепке вынул нож из своего кармана, и схватил Еву за волосы. Она пищала, подняла подбородок, и попыталась пнуть его. Он с легкостью избегал этого. Выглядело, как будто у него была практика. „Позвольте Berle идти,“ сказал он. „Или я сделаю адскую вещь, хуже чем поломанная рука моего друга. Я могу подойти к этому довольно творчески.“

Шэйн проклинал мягким шепотом, и Клэр знала почему; он застрял в углу, она была перед ним, и не было никакого способа, которым он мог быть эффективным в помощи Майклу из того угла. Он должен был только сидеть там – что-то, что он не очень умел делать. Клэр осталась очень тихой, также, но она посмотрела Оранжевой Кепке прямо в глаза и сказала, „Сэр?“ Она сказала это с уважением, как ее мама учила ее. „Сэр, пожалуйста, не причиняйте моему другу боль. Она ничего не имела в виду.“

„Мы здесь не любим ботанов,“ сказал он. „Мы получили наши пути.“

„Да сэр. Теперь мы все поняли. Мы только пытались немного развлечься. Мы не будем создавать никаких проблем, я обещаю. Пожалуйста, позвольте моему другу идти.“ Она сохраняла свой тон спокойным, сладким, разумным – всему этому она научилась когда избегала черных моментов Мирнина.

Оранжевая Кепка моргнула, и она думала, что он видел ее впервые. „Вы нуждаетесь в лучших друзьях, маленькая девочка,“ сказал он. „Не должена разъезжать с кучкой фриков. Если бы вы были моей дочерью – " Но он недоговорил, отпустил волосы Евы и вытер свою руку о сальные джинсы, в то время как сладывал нож. „Вы прямо сейчас уезжаете от сюда. Прямо сейчас. Вы позволите Berle идти, а мы позволим вам. Таким образом никто не получает травму.“

„Мы идем,“ сказала Клер немедленно, и схватила Шэйна за руку. Майкл отпустил сердитого парня, Берла, который взял свою руку и протер запястье, как будто это причиняло боль. Это, вероятно, так и было. Клэр могла видеть белые отметина там, где Майкл держал его. Это было сдержанностью для Майкла; он, вероятно, возможно, мог сломать кость без большого усилия. „Сэр?“ Она говорила снова с Оранжевой Кепкой, рассматривая его как человека ответственного, и он кивнул и хлопнул своим друзьям на плечах.

Все они отступили.

Клэр выскальзнула из кабинки и сжимая руку Шейна, фактически таща за собой. Ева и Майкл следовали за ними. Они отошли от столика в магазин, и Клэр толкнула дверь и повела их всех улицу, в резкий белый свет около газовых насосов и автомобилей.

Она оглянулась на магазин. Трое мужчин, людей, работающих в ресторане, и практически все остальные смотрели из окон на них.

Клер повернулась сначала на Еву. „Ты что с ума сошла?“ спросила она. „просто не могла помолчать, не могла? и ты!“ Она указала на Майкла. „Ты больше не в Морганвилле, Майкл. Там ты был большой собакой. Здесь, ты уязвим. Таким образом, ты должен прекратить думать, что люди должны тебя уважать только за то, что ты – вампир.

Он ошеломленно посмотрел. „Это не то, что я-“

„Это было,“ сказала она, прерывая его. „Ты действовал как вамп, Майкл. Как любой вамп, дерзко разговаривающий с человеком. И из-за этого возможно могли пострадать все мы. Даже возможно это привело бы к гибели Евы!“

Майкл посмотрел на Шэйна, который поднял свои плечи в крошечном, примирительном пожатии. „Она не неправа, брат.“

„Это не, то что было,“ Майкл стоял на своем. „Я только попробовал избежать это – и вообще, Ева начала это.“

„Эй! Тот удар, который ты предотвратил, мог бы отправить меня в накаут там!“

Шэйн пожал плечами снова. „А теперь Майкл не неправ. Эй, мне нравится эта игра. Теперь я не должен быть неправильным на этот раз в моей жизни.“

„Закрой рот, Шэйн,“ сказала Ева раздражительно. „Что относительно Вас, мисс Ох, сэр, пожалуйста, позвольте моим друзьям идти; я – такой тонкий небольшой цветок? Что за кувшин дерьма, Клэр!“

„О, так теперь ты растроена, потому что я вытащила вас из этого?“ Клэр чувствовала, что ее щеки пылали, и она буквально дрожала теперь от гнева и усталости. „Ты начала это, Ева! Я только пыталась препятствовать тому, чтобы тебя не убили! Жаль что тебе не нравилось то, каким способом я это сделала!“

„Вы только – разве вы не можете просто поддержать меня?“

„Эй“, сказал Шейн мягко, и коснулся руки Ева. Она повернулась к нему, сжав кулаки, но Шейн поднял обе руки в жесте сдаться. „Она поддерживала тебя. Можешь проявить немного уважения прежде, чем ты назавешь Клэр трусом. Она никогда не была таковой.“

„О, конечно, ты встал на ее сторону!“

„Это не сторона,“ сказал Шейн. „А если это так, ты должна быть на ней, тоже.“

Майкл наблюдал, успокоившись (или по крайней мере молча), и теперь он протянул руку и положил ее на плечи Евы. Она напряглась, затем расслабленно, закрыв глаза, нетерпеливо выдохнула. „Право“, сказала она. „Вы хотите сказать мне, что я не могу быть расстроенной из-за того что мне только что чуть не въехали по лицу.“

„Нет“, сказал Майкл. „Но не срывайся на Клэр. Это не ее вина.“

„Это моя.“

„Ну…“ Он вздохнул. „Отчасти моя тоже. Разделим?“

Ева повернулся к нему лицом. „Мне нравится моя вина. Я укрываюсь ей как теплым, пушистым одеялом.“

„Замяли,“ сказал он, и поцеловал ее слегка. „Ты говорищь о моей стороне и моей стороне одеяла вины.“

„Прекрасно. У тебя может быть половина.“ Ева была более спокойной теперь, и расслабилась в объятиях Майкла. „Черт. Это было глупо, не так ли? Нас почти чуть не убили из-за мороженого.“

„Я бы хотел другую надпись на своей надгробной плите,“ сказал Шэйн.

„У тебя есть другие?“ спросила Клер.

Он поддержал один палец. „Я думал, что это не было загружено,“ сказал Шэйн. Второй палец. „Вручите мне матч, таким образом, я могу проверить бензобак.“ Третий палец. „Убитый из-за мороженого. В основном, любая смерть, которая требует, чтобы я выглядел глупо.“

Майкл покачал головой. „А что находится в твоем хорошем списке?“

„Ой, ну ты знаешь. Материал героя, который повторяют на Си-Эн-Эн. Как, я умер, спасая полный автобус супермоделей.“ Клэр ударила его по руке. „Ой! Спасая их! Что ты подумала, что я имел в виду?“

„Итак“, сказала Клер, подведя итог, „Что теперь? Я имею в виду, я предполагаю, что мороженое теперь мы не поедим, если Вы не хотите сталкнуться со случайным насилием как положение во главе.“

„Возможно здесь в этом городе есть еще места,“ сказал Майкл. „Если Вы конечно не хотите просто просидеть здесь в машине пока Оливер не делает свое дело.“

„Он сказал нам подождать здесь.“

„Да, ну, в общем, я с Майклом,“ сказал Шэйн. „Я действительно не за то, что хочет Оливер, Вы знаете? И это, как предполагается, наша поездка, не его. Он только сопровождает нас в поездке. Лично, мне нравится ездить в автомобиле. Даже если мы не хотим его здесь оставить.“

„Ты действительно желаеш смерти.“

„Ты меня спасеш.“ Он поцеловал Клер в нос. „Майки, ты за рулем“.

5

Дюрем, штат Техас, был небольшим городком. Похоже, действительно маленьким. Меньше, чем Морганвилль. Приблизительно здесь было шесть кварталов, но не в форме квадрата, скорее похоже на размытый овал. В Молочной Короле было закрыто и темно; то же самое с Sonic. Там еще был какой-то бар, но Майкл быстро наложил вето на это предложение (с Шейном, конечно); если они попали в беду, прося мороженое, прося пиво, были бы точно мертвы.

Клэр не могла отказать ему в логике, и кроме того, ни один из них не был совершеннолетним для бара. Хотя она сомневалась, что люди в Durram действительно заботились об этом. Они не походили на чрезмерно законопослушных типов. Прогулка по улице походила на пустую трату времени, не было никаких автомобилей и даже огней во многих зданиях. Это походило на действительно скучный, закрытый город.

Оттенки Морганвилля, хотя в Морганвилле, по крайней мере, была уважительная причина чтобы не быть на улице после темноты.

„Эй! Там! „Ева подпрыгнула на переднем сиденье, указывая, и Клэр прищурилась. Существовал крошечный, ближней знак в окне, немногие фары были включены, и знак, возможно, что-то сказал о мороженом. „Я знала ни один уважающий себя маленький город Техаса не будет закрывать сервис мороженого в ночное время.“

„Это не имеет никакого смысла“.

„Заткнись, Шейн. Как ты можеш не хотеть мороженого? Что с тобой?“

„Я предполагаю, что я родился без гена мороженого. Слава Богу“.

Майкл повернул автомобиль к остановке перед одиноким небольшим кафе мороженого. Когда он выключил двигатель, наступила угнетающая тишина; за исключением уличных знаков, скрипящих на ветру, едва ли был звук вообще в центре Дюрема, штат Техас.

Казалось, Ева не заботится. Она практически бросилась из машины, направляясь к двери. Майкл последывал за ней, оставляя Клэр и Шейна позади на заднем сиденье.

„Это вообще не идет, как я думала,“ сказала Клэр со вздохом. Он соединил их пальцы вместе и поднес их к губам.

„Как ты думаешь идти туда?“

„Я не знаю. Разумно?“

„Ты обратила внимание на это в прошлом году, не так ли? Потому что разумное точно не в нашем плане. „Он кивнул в сторону кафе-мороженое. „И так? Ты что-нибудь хочешь?“

„Да.“ Но она не сделала никаких попыток, чтобы выйти из автомобиля.

„А что-о.“ Его голос не звучал растроенно. Он говорил правду, думала Клэр. Он действительно не имеет мороженого гена.

Но он имел целующийся ген и не нужно было намекать что бы использовать его как свои преимущества. Он наклонился вперед, и сначала это был свет, дразня кисть губами, затем мягкое, влажное давление, затем больше. У него такие чудесные губы. Они заставили ее загореться внутри, и она почувствовала, как сила тяжести увеличилась, он откинулся обратно на большое сидение и потянул её за собой.

Дело, возможно, действительно зашло бы куда-нибудь дальше, но внезапно прозвучал громкий металлический удар по окну, и свет засиял, сосредотачиваясь на затылке Шейна и в глазах Клэр. Она завизжала и закрутилась, отталкивая Шейна от себя, и он отстранился, чтобы также собраться самому.

Стоящий возле автомобиля был мужчиной в коричневой рубашке, коричневых штанах, большой техасской шляпе… Потребовалась секунда для испуганного мозга Клэр, чтобы осознать происходящее, поскольку ее глаза были устремлены на сияющую звезду, прикрепленную к переду его рубашки.

Ох. О, дерьмо.

Местный шериф.

Он постучал в окно снова концом большого, пугающего фонаря, затем опять ослепил их с деловым видом. Клэр смотрела искоса и проворачивала вниз окно. Она облизала губы нервно, и оглядела Шейна. Несоответствующий!

„Предоставьте ваши удостоверение личности“, сказал человек. Он не походил на Приветствующий Фургон. Клэр поискала вокруг свой рюкзак и вытащила из него бумажник и передала его дрожащими руками. Шейн предоставил собственные водительские права. „Вам семнадцать лет?“ Шериф сосредоточил луч на Клэр. Она кивнула. Он переместил свет Шейну. „Восемнадцать?“

„Да, сэр. Что-то не так?“

„Не знаю, сынок. Ты думаеш, есть что-то неправильное в том что б воспользоваться девушкой, которая моложе восемнадцати в общественном месте?“

„Он не-“

„Конечно, вийдете ко мне, мисс. Из машины, вы оба. Это ваш автомобиль?“

„Нет, сэр“, сказал Шейн. Он казался подавленным теперь. Действительность начиналась. Клэр поняла, что они только что сделали ту же самую ошибку, что и Майкл – они действовали, так как будто они были дома в Морганвилле, где люди знали их. Здесь, они были несколькими подростками скандального поведения – одним несовершеннолетним – совершающих некие действия в задней части автомобиля.

„У тебя есть какой-либо наркотики?“

„Нет, сэр“, повторил Шейн, и Клэр вторила ему. Ее губы, которые чувствовали себя такими теплыми и прекрасными только минуту назад, теперь стали холодные и неподвижные. Этого не может быть. Как мы могли быть такими глупыми? Она вспомнила, список Шейна способы не умереть. Может быть, это должен быть номер четыре.

„Вы не возражаете, если я обищу машину?“

„Я…“ Клэр посмотрела на Шейна, а он смотрел на нее, его глаза вдруг очень широко раскрылись. Клер продолжала. „Это не наша машина, сэр. Она нашего друга.“

„Ну, где ваш друг?“

„Там.“ Горло Клэр сжало и пересохло, и она держала руку Шейна сейчас мертвой хваткой. Если он обыщит автомобиль, он откроет холодильники. Если он откроет холодильник и обнаружит кровь Майкла…

Она указала на дверь магазина мороженого. Шериф посмотрел на него, затем на нее, потом на Шейна. Он кивнул, выключил свой фонарик, и сказал: „Никуда не уходите.“

На протяжении всего этого, Клер имела только размытое впечатление о нем, как человек не слишком молодой, не слишком старый, не слишком толстый или тонкий или высокий или короткий просто среднее. Но, когда он уходил, его пояс звенел с наручниками и ключами и ружьем привязанным внизу возле ремня, она почувствовала холод и одышку, она была в таком состоянии, когда сталкивалась лицом к лицу с г-ном Бишопом, самым страшным из всех вампиров.

У них были неприятности, большие неприятности.

„Быстрей“, сказал Шейн, как только двери начали закрываться за шерифом. Он дернул дверь, схватил холодильник Майкла, и посмотрел вокруг дико куда его поставить. „Иди к двери. Прикрой меня“

Клэр кивнула и направилась к двери, смотря сквозь грязные окна, блокируя любое видимое за ней на улице. Она сделала небольшие шоры при помощи рук, как будто это затруднило бы видимость. Это не работало. Шериф шел прямо к Майклу и Еве, которые все еще стояли около прилавка магазина мороженого. В руке Евы был рожок мороженого, флуоресцентный зеленый монетный двор, но от взгляда на ее лицо, она забыла об этом.

Клэр оглянулась. Шейна не было. Когда она посмотрела в магазин, шериф еще говорил с Майклом, Майкл отвечал, у Евы был запуганный взгляд в ее глазах.

Клэр почти закричала, когда кто-то дотронулся до ее плеча, и отскочила. Это был Шейн, конечно. „Я положил его в переулке, за мусорный бак. Накрыл его стопкой газет“, сказал он. „Лучшее что я мог сделать.“

Шериф закончил свой разговор, и он, Ева и Майкл направлялись к двери. Клэр и Шейн вернулись к автомобилю. Клэр прислонилась к нему и почувствовала его сердцебиение глухим и трудным. Он выглядел спокойным. Но не был таким.

Ева не выглядела спокойной. Она выглядела, ну, в общем, обеспокоенной. „Но мы ничего не делали!“ сказала она, когда они вышли наружу. „Сэр, пожалуйста —“

„Поступило сообщение о проблеме в Quik-E-Stop,“ сказал шериф. „Люди, соответствующие Вашему описанию угрожали местным жителям. И честно говоря, Вы отчасти выделяетесь здесь“.

„Но мы не сделали —“ Ева прикусила губу чуть не проболтавшись об этом, потому что фактически они это имели. Майкл имел, наверняка. „Мы ничего не имели в виду. Мы только хотели получить немного мороженого, это – все“.

Ее рожок начинал протекать тонкими зелеными потоками. Ева пораженно посмотрел вниз, и слизнула расплавленную смесь с пальцев.

„Лучше съешьте это пока не поздно, Вы,“ полицейский сказал, представляясь смягченным и почти человек на сей раз. „У меня есть Ваше разрешение обыскать Ваше транспортное средство, мисс?“

„Я-“ глаза Евы зафиксировались на Шейне, за шерифом, который показывал большие пальцы. „Я так думаю“.

Он выглядел удивленным; возможно даже немного разочарованным. „Сядьте там на обочине. Все вы.“

Они сделали. Ева испытывал затруднения в том как сделать это поизящнее в своей черной юбке, которую она носила, но как только она снижалась, она откусила волчий кусок от ее мороженого. На полпути, она остановилась и начала стучать по своему лбу открытой ладонью. „Ой, ой, ой!“

„Мороженая головная боль?“ Клэр спросила.

„Нет, я только задаюсь вопросом, как черт возьми мы могли быть настолько плохими в этом“, сказала Ева. „Все, что мы должны были сделать, – это поездка в Даллас. Это не должно было быть так трудно, верно?“

„Оливер заставил нас остановиться.“

„Я знаю, но если мы не можем остаться вне проблемы самостоятельно —“

„Это была головная мороженная боль, не так ли? Не аневризма?“

„Это – то, где вещи взрываются в вашем мозге? Вероятно эта последняя вещь.“ Ева вздохнула и кусок упал в её десерт. „Я устала. Вы устали?“

Майкла ничего не сказал. Он уставился на автомобиль, и полицейского, обыскивающего его– роясь внутри чемоданов, сумок, бардачка, даже под сидениями. Он наконец посмотрел вокруг на Шейна. „Что насчет оружия?“

Шейн открыл рот, потом закрыл.

„Мм-“

Прямо в этот момент, полицейский открыл чемодан Клэр и вытащил острый серебряный кол. Он показал его. „Что это?“

Ни один из них не ответил в течение нескольких секунд; тогда Ева сказала, „Это для костюмов. Видите, мы едем по этому контракту? Я играю вампира, а они играют охотников вампира? Это действительно круто.“

Это звучало почти реальной.

„Это вещь острая“.

„Резиновые смотрелись действительно фальшивкой. Там будет приз, вы понимаете? Для подлинности?“

Он пристально посмотрел на нее, затем опустил его обратно в сумку Клэр, порылся вокруг, затем закрыл сумку. Он оставил чемоданы и сумки вне автомобиля, разбросанными вокруг, и после осмотра ниши колес и в секции запасной шины, он наконец покачал головой. „Хорошо,“ сказал он. „Я собираюсь позволить Вам всем уехать, но Вы должны поехать прямо сейчас.“

„Что?“

„Я должен видеть, что Ваши задние фары исчезают за пределами города. И я собираюсь сопровождать вас, чтобы удостовериться, что Вы доберетесь туда невредимыми.“

О дерьмо. „Что относительно Оливера?“ прошептала Клэр.

„Хорошо, мы не можем дать ему точное оправдание“,прошептала Ева в ответ свирепо. Она съела последний кусочек мороженого конуса и улыбнулась полицейскому."Мы готовы, сэр! Просто дайте нам собраться.“

Майкл схватил Шэйна, у них был срочный разговор, склонившись над гигантским чемоданом Евы. Ева подскачила, спотыкаясь за сумки, и свалилась с визгом, который превратился в рыдание.

Шериф, доказывая, что он не полное ничтожество, немедленно подошел, чтобы склониться над нею и посмотреть была ли она в порядке.

Это дало Майклу достаточно времени скорости вампира, чтобы достать холодильник из переулка, положить его в автомобиль, и невинно доставая следующую сумку прежде, чем шериф помог вертевшейся, неуклюжей Еве подняться на ноги.

„Извините“, сказала Ева, затаив дыхание, и показала Майклу дрожащую небольшую улыбку и махнула. „Я в порядке. Только ушиблась немного.“

„Вот и все“, сказал Шейн. „Больше никакого мороженого для тебя“.

Они закончили загружать вещи в автомобиль, и Клэр бросила последний взгляд на пустынные улицы, мерцающие, отдаленные, тусклые огни. Не было никакого признака Оливера; совсем никого.

„Ну, что?“,сказал шериф. „Пойдем“.

„Да сэр.“ Ева проскользнула на водительское место, закрыла свои глаза на секунду, затем нащупала ключи и завела автомобиль. Майкл занял пассажирское сидение впереди, а Клэр и Шэйн полезли назад.

Шериф, верный своему слову, сел в свою полицейскую машину, припаркованную через улицу, и включил красные и синие маяки мигалки; без сирен, однако.

„Спасибо“, Майкл сказал, и послал Еве быструю улыбку. „Хорошая работа с легкой походкой. Это дало мне время, чтобы принести кровь.“

„Жаль, что я не имел в виду это, тогда.“ Она направила автомобиль обратно. „И у нас могло, пожалуй, быть другое слово для крови, за пределами Морганвилля? Что-то похожее, о, я не знаю. Шоколад? Красный бархатный пирог?“

„Почему это всегда сахар с вами?“ Шейн спросил.

„Заткнись, Коллинз. В этом весь ты, ты знаеш.“

Он пожал плечами и положил руку на плечо Клэр. „Да, я знаю. Извини“

„Что мы будем делать?“ Клэр спросила. „О Оливер?“

Никто не ответил.

Крейсер шерифа издал отвратительный небольшой возглас сирены, только чтобы сообщить им, что он говорил серьезно. Ева сглотнула, дала задний ход машине, и повернула седан на дорогу. „Угадайте, что мы получим за это, поскольку мы уходим,“ сказала она. „Кто-нибудь знает номер его клетки?“

„Я,“ Майкл и Клэр сказали одновременно, и обменялись виноватыми взглядами. Майкл вынул свой телефон и написал что-то, поскольку Ева была за рулем – оставаясь под ограниченной скоростью, что, думала Клэр, было очень умно – и когда они проехали знак, объявляющий о конце города, автомобиль шерифа остановился. Огни все еще вспыхивали.

„Продолжать ехать? спросила Ева. Она посмотрела в зеркало заднего вида. „Ребята? Решение?“

„Продолжай ехать,“ сказал Шейн, наклоняясь вперед. „Мы не можем вернуться, пока он смотрит. Если мы вернемся вообще. За что я лично не голосую, между прочим.“

„Лучшая идея,“ Майкл сказал, и указал вперед, слева от узкой, очень темной дороги. „Есть мотель. Мы регистрируемся, ждем Оливера, чтобы присоединиться к нам. Мы оказываемся перед необходимостью просиживать день где-нибудь, так или иначе.“

„Там?“ Ева казалась потрясенной, и Клэр могла понять почему. Это точно не было похоже на Ритц. Это даже не было настолько хорошо как тот мотель в кинофильме Псих. Это была небольшая, прямая линия комнат из шлакобетона с неоновой вывеской, захудалым подъездом, и одним большим светом безопасности для автостоянки.

А стоянка была пуста.

„Вы же не серьезно,“ сказала Ева. „Парни. Людей съедают в местах как это. По крайней мере, мы будем заперты в комнате и ужасные, злые вещи будут сделаны с нами и выложены в Интернет. Я видела подобное в кино.“

„Ева“,сказал Майкл“, фильмы ужасов, не документальные фильмы.“

„И все же, я действительно думаю, серийный убийца владеет этим местом. Нет, не собираюсь-“

Телефон Майкла загудел. Он перевернул его открыл и прочитал текст. „Оливер говорит, что останавливаться здесь. Он присоединитесь к нам примерно через один час.“

„Ты шутиш“.

„Эй, ты – та, у кого должно было быть мороженое. Смотри, в какую проблему мы вовлекали себя. По крайней мере, мы можем себя обезопасить, закрывшись в комнате. И знак говорит, что у них есть HBO.“

„Это обозначает Ужасный Кровавый о мой бог,“ сказала Ева. „Который является способом, которым они убивают Вас. Когда Вы думаете, что Вы в безопасности.“

„Ева!“ Клэр начинала выползаться, также. Ева подняла руки, кратко, затем опустила их на руль.

„Прекрасно“, сказала она. „Не говорите потом, что я не предупреждала Вас, в то время как мы все кричим и плачем. И я сплю в своей одежде. С колами в обеих руках.“

„Этим, вероятно, не управляют вампиры.“

„Во-первых, вы хотите держать пари?“ Ева надавила на тормоза и направила автомобиль в парк. „Во-вторых, острые вещи так же имеют тенденцию работать на всем остальном. Включая каннибалов, управляющих жуткими мотелями.“

Они сидели в тишине пока машина не начала остывать, и наконец Шэйн откашлялся. „Хорошо. Так, мы входим?“

„Мы могли бы остаться в машине.“

„Да, это безопасно.“

„По крайней мере, мы можем видеть, что они прибывают. И также сможем убежать.“

Клэр вздохнула и вышла из автомобиля, подошла к небольшому посту, и нажала на звонок, на прилавке. Это оказалось действительно, действительно громко. Она услышала, как хлопнула дверь позади нее – Шейн, Майкл, и Ева, наконец пришедшие на помощь. Офис был фактически более хорош, чем за пределами здания с ковром, который был на вид новым, удобными стульями, даже телевизор с плоским экраном, играющий на стене с выключенным звуком. Место пахнуло как… теплая ваниль.

Из задней комнаты прибыла леди пожилого возраста с волосами с сединой, скрепленными в конский хвостик. Клэр не могла вообразить никого менее подходящего на роль серийного убийцы, фактически – она была похожа на классическую бабушку, с опущенными маленькими, круглыми очками. Она вытирала полотенцем блюдо и носила передник поверх синих джинсов и клетчатой рубашки. „Чем могу помочь, мои дорогие?“ спросила она положив полотенце. Она выглядела немного взбудораженной, поскольку остальные вошли позади нее. „Вы нуждаетесь в комнате?“

„Да, мэм,“ сказала нежно Клэр. Майкл и Шейн прилагали все усилия, чтобы быть похожими на хороших мальчиков, и Ева была, ну, в общем, Евой. Улыбка. „Возможно две, если они не слишком дороги?“

„О, они не дорогие,“ сказала леди, и покачала головой. „Не Хилтон конечно, вы знаете. Тридцать пять долларов в ночь вместе с завтраком утром. Я делаю булочки и соус с колбасками, и есть кофе. Немного злаков. Ничего особенного, но еда хорошая.“

Майкл подошел, расписался в книге, и отсчитал наличные деньги. Она прочитала регистр вверх тормашками. „Гласс? Вы откуда-то отсюда?“

„Нет сударыня, – сказал он."Мы просто проездом. Направляясь в Даллас.“

„Что, черт возьми, двигало вами, чтобы прибыть сюда?“ спросила она. „Не обращайте внимания; рада, что вы так сделали. Свежие простыни и полотенца в комнатах, также мыло, немного подарочного шампуня. Если будет нужно что-то еще, только позвоните. Вы дети проведете хорошую ночь. О, и никакого подъема ада. Мы можем быть за пределами города, но я знаю шерифа лично. В случае чего он совершит специальную поездку.“

„Почему все думают, что мы настолько безумны?“ спросила Ева, и закатила глаза. „Честно, мы милые. Не все в нашем возрасте катятся к анархии.“

„Вы были бы, если анархия предложила бы бесплатное мороженое,“ сказал Майкл. Он принял эти два ключа и улыбнулся. „Спасибо, мэм —“

„Зовите меня Линда,“ прервала леди. „Госпожа была моей матерью. Хотя я предполагаю, что я достаточно стара теперь, чтобы быть вам госпожой, больше – жалость. Вы продолжайте. Позвольте мне закончить свою сдобу. Вы вернетесь назад позже. У меня будут новые шоколадные печенья.“

Рот Евы широко открылся. Даже Майкл выглядел впечатленным. „Мм – спасибо,“ сказал он, и они отступили к автостоянке, уставившись друг на друга. „Она делает печенье.“

„Да,“ сказал Шейн. „Ужасные. Итак, как мы это сделаем?

„Девушки получают свою собственную комнату,“ сказала Ева, и сорвал один из ключей из рук Майкла. „Ой, да ладно, не дайте мне этим по лицу. Вы знаете, что это правильно.“

„Да, я знаю, – Сказал майкл."Выглядит так, будто они рядом друг с другом.“

Это были первая и вторая комнаты с соединяющей дверью между ними. Внутри, комнаты – как офис Линды – были действительно довольно хороши. Клэр проверила ванную; это было лучше, чем дома – и чисто. „Эй, Ева?“ она говорила, оглядываясь вокруг двери. „Я должна быть испугана сейчас или позже?“

„Закрой,“ сказала Ева и шлепнулась на одну из двух кроватей, скрестив ноги в лодыжках, поскольку она добралась до телевизора. „Хорошо, это не Мотель Ада. Я допускаю это. Но это, возможно, было…. Эй, проверьте это – есть ли Saw марафон на HBO!“

Огромный. Именно такой, в каком они нуждались. Закатив глаза Клэр, вышла к машине и помогла парням разгрузить багаж, в котором они нуждались – который был, фактически, в значительной степени всем к тому времени, когда они закончили. Ева оставалась надменно выше всего этого, щелкая каналами и ища самую удобную подушку.

Шейн притянул ее чемодан в комнату и свалил его на пол около ее кровати. „Эй, Темная Принцесса? Вот твой хлам. Помимо этого, укусите меня.“

„Продолжай, вот твои чаевые —“, Она щелкала дальше, не отводя взгляд от телевизора. „Приятно знать, что мы можем все еще быть даже за пределами Морганвилля, правда?“

Он смеялся. „Действительно“. Он смотрел на Клэр, которая прислонила свой чемодан к стене и озиралась. „Таким образом, я предполагаю, что это – хорошая ночь?“

„Думаю, да“, – сказала она."Хм, если вы, ребята, хотите посмотреть кино?“

„Я принесу чипсы.“

Два часа спустя они лежали на кроватях, подражая, издавая стоны и вздрагивая от происходящего на экране. Звук был громко включен, со всеми криками и цепными пилами и остальным, потребовалось несколько секунд, для того чтобы уловить звук исходящий снаружи. Майкл, конечно, услышал это первым, и почти поднялся с кровати, чтобы пересечь комнату и приоткрыть занавески. Ева поднялась, чтобы сделать тише телевизор. „Что? Что это?“

На автостоянке, Клэр могла теперь услышать крики, пьяный смех, и треск металла. Она и Шейн подпрыгнули с кровати, также как и Ева

„Эй!“ она закричала, и клер поморщилась от ярости в ее голосе."Эй, вы, придурки, это мой автомобиль!“

Это были три толчка от стоянки для грузовиков, только о случае более глупого пива, который действительно не казался возможным в теории. Но они шли возле автомобиля Ив с большой большой кувалдой и двумя бейсбольными битами. Стекло в переднем окне разрушилось от удара кувалды, которую качал Сердитый Пижон. Оранжевая Кепка качала бейсбольную биту и добавила другую глубокую вмятину к уже ужасно поврежденному капоту. Последнее парень сбил боковое зеркало, кинув его в лево одним тяжелым ударом.

Оранжевая Кепка преподнесла Еве редкозубый поцелуй, достигнутый в его заднем кармане, и вытащила стеклянную бутылку, заполненную чем-то, что выглядело слабо розовым, как лимонад….

„Газ“, – Сказал майкл."Я должен остановить их.“


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю