355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэй Морган » Ее Валентинов день » Текст книги (страница 7)
Ее Валентинов день
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:33

Текст книги "Ее Валентинов день"


Автор книги: Рэй Морган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

  Когда они вернулись в город, Макс сделал несколько звонков и сообщил Кэрри последние новости.

  –  Полиция не нашла родственников Шейлы. Мои люди тоже. – Он взглянул в глаза Кэрри. – Все будет зависеть от результатов теста на ДНК.

  – А если результаты окажутся отрицательными? Он страдальчески свел брови к переносице:

  – Если я не родственник Джейми, то ничего не могy сделать. У меня не будет права держать его у себя.

  Она отпрянула.

  –  Значит, он перейдет в систему приютов округа...

   – Получается, да.

  Если такое случится... От одной мысли об этом у Кэрри мурашки пошли по коже.

  Нет, этого не могло произойти. Бог, если он есть где-то там, на небе, не допустит такой несправедливости. Кэрри повернулась и побежала обратно в детскую. Джейми крепко спал, но потребность взять его на руки пересилила опасения растревожить сладкий сон малыша.

  Разве она не поклялась, что не будет влюбляться? Да. Но с тех пор прошло слишком много времени.



ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

  – Как я понимаю, завтра день Святого Валентина.

  Кэрри выпрямилась, когда в детскую вошел Макс. Это происходило двумя днями позже. Она одарила его лукавой улыбкой:

  –  Вы правы, сэр.

  Он пристально глядел на нее. В его глазах она заметила огонек.

  –  Правда ли, что в этой стране это самый важный праздник для женщин? – спросил он.

  –  Ну, может быть.

  –  Значит, я приготовился к нему не зря.

  –  Приготовился? Ты собираешься что-то сделать для Си Джей?

  Лукавый взгляд его темных глаз напоминал бархат.

  –  Нет. Я собираюсь что-то сделать для тебя.

  Он произнес это таким вкрадчивым, шелковистым голосом, что у нее по спине побежали мурашки от удовольствия.

  -Для меня?..

  Она широко раскрыла глаза. Почему не для Си Джей? Разве не на ней он предположительно собирался жениться? Возможно, теперь нет. Потому что в течение последних нескольких дней кое-что изменилось.

  Однако, прежде чем это случилось, нервы потрепать пришлось основательно.

  – Должен же быть способ убедить ее продать эту развалину-ранчо! – в который раз принимался возмущаться Макс. – Я согласен заплатить в два раза больше, чём оно стоит, только бы эта сделка была заключена как можно скорее. Надо начать его восстанавливать раньше, чем мама узнает, в каком оно состоянии.

  – Но Си Джей утверждает, что никогда его не продаст.

  –  Она должна его продать. И сделает это. Если я найду правильный подход. – Но его голос звучал не слишком убедительно.

  А теперь он говорит, что собирается пригласить на романтический ужин Кэрри, а не Си Джей.

  –  Я никуда не могу поехать, – возразила она. – Я должна быть здесь, с Джейми.

  Он кивнул.

  –  Мы возьмем его с собой.

  Она с подозрением взглянула на него:

  –  Мы куда-то едем?

  Он вскинул бровь:

  –  Никуда.

  –  Что?

  Он ласково улыбнулся и пощекотал ее под подбородком.

  – Это сюрприз. Подожди, и увидишь. А потом он вышел.

  Она фыркнула, едва не рассмеявшись вслух. Любой, кто наблюдал бы за ними в течение последних нескольких дней, мог бы поклясться, что они любовники. И, по правде говоря, она именно так себя и чувствовала. Недоставало лишь того, чтобы они связали себя словом и занялись любовью. Но ни то ни другое не могло произойти, пока за кулисами притаилась Си Джей.

  И, конечно, Кэрри сознавала, что это временная прихоть – на несколько дней, а не лет, и тем более не на всю жизнь. Но то, что он собирался праздновать день Святого Валентина с ней, а не с Си Джей, уже интриговало. Интересно, что бы сказала об этом Си Джей?

  Когда на следующее утро Кэрри начала готовиться к праздничному обеду в честь дня Святого Валентина, раздался телефонный звонок. Были получены результаты теста на ДНК. Макса попросили срочно встретиться с лаборантами и правовыми представителями, и он немедленно уехал. Кэрри, оставшись в номере, волновалась так, что места себе не находила,

  У Шейлы не было родственников, и на тихую заупокойную мессу пришли только Си Джей и Рэнди, Макс и Кэрри, которая взяла с собой и маленького Джейми. Теперь невыясненным оставалось самое главное: какова будет дальнейшая судьба Джейми. Кэрри пошла в детскую и стала с любовью смотреть на спящего малыша. Сердце щемило от беспокойства за него. Если придется отдать такого прелестного ребенка в приют, она наверняка этого не вынесет.

  Услышав, что хлопнула входная дверь, она побежала в гостиную. Это был Макс. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять все. Результаты теста оказались положительными! Вскрикнув от ликования, она бросилась к Максу, и он закружил ее в объятиях. Оба смеялись от счастья. По ее лицу текли слезы.

  Они пошли в детскую, и Макс не мог насмотреться на маленького Джейми, который был наследником его брата. Наконец-то он впустил этого ребенка в свое сердце, чтобы любить его как своего и отвечать за каждый его вздох.

  –  Нужно срочно сообщить маме, – наконец спохватился он.

  – Не сейчас, – возразила она и напомнила: – Разница во времени.

  Он покачал головой.

  –  Это пустяки по сравнению с той новостью, которую я ей сообщу...

  –  Она знает о ребенке?

  –  Нет. Я не хотел понапрасну обнадеживать, поэтому ничего не сказал. – Он счастливо улыбнулся, качая головой.– Просто невероятно! Я едва могу этому поверить.

  Кэрри кивнула, она просто сияла от радости. И старалась не думать о том, что их отношения с Максом близятся к концу. Сегодня вечером они просто будут наслаждаться новостью.

  –  Теперь нам действительно есть что отпраздновать, – произнес Макс.

  .Через два часа ом вел ее к лифту. Они взяли с собой коляску с Джейми.

  –  Ты поговорил со своей мамой? – поинтересовалась она.

  –  Нет. Оказалось, что она гостит у подруги. Но я оставил для нее сообщение с просьбой срочно позвонить мне, как только она его получит.

  –  Все ясно. Теперь скажи мне, куда мы идем?

  Он покачал головой.

  –  Я должен молчать. Мне следует завязать тебе глаза. Тогда ты будешь удивлена.

  – Не надо завязывать мне глаза, – возразила она. – Обещаю, что обязательно буду удивлена.

  Она предполагала, что это будет какой-то кабинетик где-нибудь в отеле, но не представляла себе, что это будет конференц-зал. Когда двойные двери распахнулись и они вошли, у Кэрри перехватило дыхание от восторга. Макс приказал украсить зал красными и белыми воздушными шарами. Со стропил свешивались длинные узкие кружевные ленты белого цвета. В каждом углу зеленели комнатные деревья в вазонах, с белыми и красным птицами на ветвях. Посередине зала был накрыт маленький столик на двоих, сервированный тонким фарфором и серебряными столовыми приборами.  Гитарист в углу тихонько  наигрывал романтические мелодии.

  Кэрри была потрясена. Она никогда не видела ничего красивее. Повернувшись к Максу, она подняла на него сияющие восторгом глаза.

  –  С днем Святого Валентина! – произнес он.

  –  О, Макс, как красиво! Это потрясающе!

  Он поцеловал ее в губы, а потом повел к столу. Усадив Кэрри на стул с высокой спинкой, он подкатил к ней коляску. К счастью, Джейми заснул, как только они вышли из номера, поэтому была возможность посвятить некоторое время Максу и замечательному обеду. Она отвернулась, чтобы поправить ребенку одеяло, а когда выпрямилась, заметила перед собой длинный, плоский бархатный футляр.

  –  Макс! – Она сделала предостерегающий жест.

  –  Просто маленький подарок ко дню Святого Валентина. – И он скромно потупил глаза.

  Когда Кэрри открывала футляр, казалось, что сердце бьется у нее в горле. Потом она сделала резкий вдох, и... ее почти ослепил блеск драгоценных камней. Столько бриллиантов сразу Кэрри еще не видела никогда.

  –  Что?:.

  –  Позволь, я тебе помогу.

  Он зашел за спину Кэрри и надел на нее колье. Оно было удивительно легким для украшения, в котором так много алмазов. Кэрри посмотрелась в зеркало на другом конце зала, и у нее захватило дух от такой красоты.

  – А к этому ожерелью... – Макс достал браслет из кармана пиджака. – Одно без другого было бы неполным. – И он надел браслет на запястье Кэрри.

  – О, Макс. – Она была ошеломлена и поражена. – О, Макс, я не могу...

  – Нет, ты можешь, – твердо сказал он. Потом опустился на одно колено и взглянул ей в глаза. -Кэрри, не оскорбляй меня отказом от моего подарка. Я вполне могу себе это позволить. Тебе не надо чувствовать себя передо мной в долгу и не надо благодарить. Это от чистого сердца. В знак моей привязанности к тебе.

  Он нежно поцеловал ее. В этом поцелуе отразилась искренность его чувства, которую Кэрри едва могла принять. Она была буквально ослеплена творившимся вокруг нее волшебством, словно взглянула на солнце.

  Глядя в его лицо, Кэрри поняла, что он не только красив. Здесь нечто гораздо большее. Он действительно стремится сделать ее счастливой, и сердце Кэрри затрепетало большой птицей от избытка переполнявших ее ответных эмоций. Однако все происходящее казалось таким нереальным, что где-то в глубине души тлела зыбкая неуверенность.

  – Но мне не нужны подарки, чтобы это доказать, – смущенно возразила она.

  –  Может быть, тебе они и не нужны. Но я счастлив, что дарю тебе бриллианты. Ты можешь разрешить мне испытать это счастье?

  Кэрри удивленно посмотрела на него, а потом рассмеялась.

  –  О, Макс, – лукаво произнесла она. – Ты всегда добиваешься своего?

  –  Конечно.

  Они с удовольствием обедали, пили красное вино, говорили и смеялись. А после обеда танцевали под романтичные звуки гитары.

  Это был очаровательный вечер, но рано или поздно волшебная сказка должна была закончиться. Если бы только существовал какой-нибудь способ сделать так, чтобы она продолжалась всю ночь!

  –  Это самый прекрасный день Святого Валентина, который когда-либо у меня был, – улыбнулась она Максу.

  –  Я рад, что тебе понравилось. – Он приблизил свое лицо к ней и поцеловал ее в губы. Потом поддразнил: – Не слишком обычно?

  Она молча с улыбкой покачала головой.

  –  Это сказка, – прошептала Кэрри и коснулась ладонью его лица. – О, Макс...

  Она должна немедленно рассказать ему о своих чувствах.

  Увы, этому не суждено было случиться.

  –  Значит, вот что ты затеял, да? Я должна была догадаться! – донесся до них голос Си Джей.

  Она подошла к ним и встала, подбоченившись, сердито сверкая зелеными глазами.

  –  Си Джей! – Макс вышел из-за стола и шагнул к ней. – Что ты здесь делаешь?

  –  Ищу тебя. Что еще я могу делать? Между прочим, сегодня день Святого Валентина. Но я вижу, что тебе это известно лучше, чем мне. – Она метнула в него свирепый взгляд. – Может, мне стоит напомнить, на ком ты скоро должен жениться и в чьем обществе должен сейчас находиться?

  Макс холодно посмотрел на нее.

  –  Си Джей, я ничего тебе не обещал, и ты это знаешь.

  –  Это она, не так ли? – закричала та в ответ, указывая на Кэрри. – Это из-за нее. Ты влюбился в нее, не так ли? – Си Джей повернулась к ней. – Если бы не ты, мы бы уже заключили сделку. – Она шагнула к Кэрри, качая головой, словно та ее о чем-то умоляла. – Послушай, я проявила терпимость. И знала, что он влюбился в тебя, а не в меня. И думала: пусть развлечется на стороне, если желает. Мне все равно. Но сначала мне нужно обручальное кольцо на пальце и свидетельство о браке. Тогда пусть делает все, что хочет.

  –  Си Джей, ты ставишь себя в неловкое положение, – тихо процедил Макс. Он с трудом сдерживался.

  –  О, вот как? Не пора ли назначить день свадьбы? Или можешь забыть о том, чтобы твоя мама получила обратно свое любимое ранчо.

  От ее слов Макс скривился, словно от оскомины.

  –  Иди домой, Си Джей. Тебя сюда не приглашали.

  Она прямо-таки побагровела от возмущения:

  – Берегись, Макс. Мое терпение не беспредельно.

  – Вот и хорошо. Потому что в нем никто не нуждается. Позволь мне объяснить тебе раз и навсегда. Я не собираюсь на тебе жениться. Никогда. И если это означает, что моя мама не получит обратно ранчо, то, значит, такова жизнь.

  Си Джей отшатнулась, но по-прежнему зло сверкала глазами.

  Он покачал головой. Си Джей выводила его из себя.

  –  Но ты очень хорошо знаешь, что мы не влюблены друг в друга. И, что еще важнее, совсем друг другу не подходим. Если бы мы поженились, то оба были бы несчастны. Извини.

  Кэрри стало жаль эту женщину. Но тут она заметила выражение лица Си Джей: гнев и раздражение. И никакой боли, никакой грусти. Эта неудача затронула ее самолюбие, но не сердце. Кэрри почувствовала некоторое облегчение.

  В этот момент очень кстати появился Рэнди и повел Си Джей к выходу.

  День Святого Валентина закончился. И как раз вовремя проснулся Джейми,



ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

  Прошло не меньше часа, прежде чем они немного успокоились после устроенного переполоха и уложили Джейми спать. Кэрри вес еще пыталась осознать случившееся. Макс отказался жениться на Си Джей?! Неужели он говорил серьезно?

  Макс, сидя на диване, молчал и, нахмурившись, смотрел перед собой в одну точку.Понимая, что творится сейчас в его душе, она села рядом и взяла его за руку.

  –  Макс, ты всегда говорил, что приехал в Даллас ради двух важных целей. Во-первых, найти сына твоего брата  и доказательства того, что это ребенок Джино. Ты спас его жизнь. И не только его одного. Потому что, после того как ты привезешь малыша своей маме, это изменит и ее жизнь тоже. Она снова обретет погибшего Джино в его ребенке и своем внуке. Так же, как и ты своего брата. Каждый день, каждую минуту Джейми будет напоминать вам об этом.

  Макс тихо кивнул в ответ на ее слова, которые бальзамом пролились ему на душу.

  –  Ты во всем этом тоже участвовала.

  –  Второй целью было вернуть семейное ранчо.

  –  Верно.

  –  И добиться этого можно, только женившись на Си Джей.

  Он кивнул.

  –  Но этого не произойдет.

  Кэрри нахмурилась, качая головой:

  – Тогда что делать?

  Макс криво усмехнулся:

  –  Я найду другой способ.

  У нее внутри все так и похолодело. Что, если вдруг Макс решится на безрассудство? Но помешать ему Кэрри не в силах. Это было не ее дело. Зачем она вообще ввязалась?

  Потому что хотела помочь. Потому что беспокоилась о нем. Потому что была в него влюблена.   .

  Да, это было правдой, и надо признаться в этом себе самой. Она влюбилась в него вопреки своей воле.

  Кэрри посмотрела на этого красивого, благородного, необыкновенного мужчину, который сидел рядом. Как можно не влюбиться в него?

  Макс, заметив ее взгляд, придвинулся к ней, взял за подбородок и начал быстро и страстно целовать в губы. И Кэрри пылко ответила ему. При обычных обстоятельствах она бы оттолкнула его. При обычных обстоятельствах она бы возразила. Но он больше не собирался жениться на Си Джей. Поэтому ничто не мешает ей уступить соблазну всего на несколько минут. Ей было так приятно!

  Он обхватил ладонями ее лицо, его поцелуи становились все жарче. Она запустила пальцы в его густые волосы и подалась к Максу всем телом. Она слишком долго ждала этого и теперь, ощущая тепло его объятий, таяла в них как патока. Ей не терпелось ощутить его руки на своей груди, его дыхание на своем лице.

  Они не слышали, как зазвонил телефон. Но звонок настойчиво раздался снова. Какое-то мгновение Кэрри хотелось, чтобы Макс не обратил на него внимания и занялся с ней любовью. Но что-то ей подсказывало: это, должно быть, его мать. Собравшись с силами, она уперлась руками в его грудь.

  –  Это твоя мама. Тебе лучше взять трубку.

  –  Я позвоню ей позже, – пробормотал он, снова ее целуя.

  – Нет, Макс. Ты возненавидишь себя, если не возьмешь трубку.

  Ему понадобилась еще минута, чтобы прийти в себя. Потом он поднялся и подошел к телефону, Кэрри сидела на диване и с улыбкой слушала их разговор. Половина слов была на итальянском языке, но она понимала все: каждое восклицание, каждую эмоцию. Когда Макс, объяснил матери насчет малыша, Паулу охватили такое изумление и радость, что ее возгласы из трубки услышала даже Кэрри. Это был хороший вечер.

  И удачный телефонный звонок. Если бы не его мать, возможно, Кэрри занялась бы любовью с Максом. Теперь ее самоконтроль восстановился. Для нее было бы безумием заниматься любовью с мужчиной, как бы она его ни любила, без ответных признаний или обещаний. А у нее не было ни того, ни другого. Поэтому оставалось только поцеловать его в последний раз и пойти лечь в кровать – одной.

  На следующее утро Кэрри позвонила Мара. – Ну как прошел день Святого Валентина?  – спросила она.

  Кэрри улыбнулась в телефонную трубку:

  –  Это было замечательно.

  –  Слава богу! Я так рада, что мы это уладили. – У Мары вырвался счастливый вздох. – Ну и куда вы вместе с Рэнди ходили вчера вечером?

  С тех пор как она разговаривала со своей подругой, многое успело случиться. У Кэрри упало сердце, когда она поняла, что Мара не имеет никакого представления о том, что происходит. Как она ей расскажет?

  –  Мара, я никуда не ходила с Рэнди.

  Наступила пауза. Потом Мара потрясены воскликнула:

  –  Что?! Но я разговаривала с ним, и он сказал...

  – Если Рэнди куда-то ходил в день Святого Валентина, то, должно быть, вместе с Си Джей.

  –  Кто это такая – Си Джей?

  –  Это другая женщина в той большой путанице.

  –  О! А! Значит, ты куда-то ходила с другим мужчиной? – В ее голосе снова зазвучала надежда.

  – Да. С Максом Анджели.

  Мара рассмеялась.

  – Ага! Судя по тому, как ты произносишь его имя, ты влюблена, моя дорогая.

  –  Нет!

  Мара пилила ее еще минут двадцать, но Кэрри не призналась в этом даже своей лучшей подруге. Потому что сама отчаянно боялась правды.

  Что теперь с этим делать?

  Несмотря на вчерашний разговор Макса с Си Джей, утром Кэрри не могла воспринять происходящее всерьез. Он слишком любит свою мать и сделает все, лишь бы исцелить ее сердце, ведь он один из самых достойных и любящих сыновей,  каких она видела в своей жизни. Размышляя над этим, Кэрри выкупала Джейми, прибралась в его комнате и одела его в прелестный детский костюмчик. Потом мысли снова вернулись к тому, как Макс относится к ней. Безусловно, сильная привязанность с его стороны была, и есть. Кэрри ему нравилась, и он явно не против был увидеть ее в своей постели... И ясно дал это понять. Однако ни разу не намекнул о женитьбе.

  Но как она сможет жить дальше без Макса? Он был ей дорог, и сердце обливалось кровью при мысли о предстоящей разлуке. И не только с ним, но и с малышом Джейми. Этот ребенок теперь прочно занимал место в ее душе рядом с Мишель.

  Кэрри попыталась поговорить об этом с Максом, когда он пришел домой на ленч. Взяв принесенный им пакет с булочками, они пошли в столовую, уселись за стол и принялись за еду. После ленча Кэрри спросила его о том, что ее волновало.

  –  Свадьбы с Си Джей не будет, – твердо сказал он. – Но я обязательно придумаю что-нибудь. И хочу, чтобы ты оставалась с Джейми.

  Она облизала губы, пытаясь подобрать слова, чтобы он понял.

  –  По-моему, мне следовало бы уйти. Возможно, тогда Си Джей вела бы себя разумнее.

  –  Да, но тогда я поступил бы неразумно, – сухо заметил он.

  Однако его слова не убедили Кэрри, и она по-прежнему считала, что лучше понимает ситуацию. Необходимо покончить с этим.

  Воспользовавшись отсутствием Макса, который отправился на встречу с юристами, она позвонила Маре. Попросив номер телефона няни, которая работала у нее, Кэрри тут же связалась с ней. Договорившись о времени и месте встречи, пошла в детскую и достала бархатный футляр, в котором лежали колье и браслет. Она долго глядела на сокровище, стоившее целое состояние. Потом закрыла футляр и, прижавшись щекой к бархатистой поверхности, опустила ресницы, вспоминая тот чудесный танец с Максом под звуки гитарных струн. Это был замечательный вечер, который она никогда не забудет. Но все кончено. Собравшись с силами, Кэрри пошла в комнату Макса и оставила бархатный футляр на комоде с зеркалом.

  В течение часа она показывала няне, где все находится, и ждала, пока Джейми к ней привыкнет. А потом собрала все свои вещи в чемодан на колесиках и в последний раз обвела взглядом комнату. Удивительно, что всего за какую-то неделю этот гостиничный номер стал для нее домом. Вздохнув, она решительно взялась за ручку двери.

  И лишь при мысли о Джейми у нее опускалось сердце.

  Едва Кэрри вышла в коридор, послышался шум лифта. Она напряглась, думая, что это вернулся Макс. Но это был не он. Из лифта вышла женщина и направилась в ее сторону.

  Мать Макса? Это наверняка она.

  Кэрри с любопытством наблюдала за ней. Это была женщина замечательной красоты, высокая, с гордой осанкой и взглядом царицы. Если бы не сеть морщинок вокруг глаз и седые пряди в тщательно уложенных густых волосах, ничто не выдало бы ее истинный возраст. Она была из той породы женщин, которые стареют красиво, умело, как хорошее вино, с годами становящееся только лучше.

  –  Привет! – сказала она, дружелюбно глядя на Кэрри. – Я ищу номер люкс, в котором остановился Макс Анджели. Вы случайно не могли бы подсказать, где его найти?

  –  Конечно. Пожалуйста, пройдите сюда. – Кэрри проводила ее до двери и позвонила. – Вам сейчас откроют. – И когда женщина повернулась к двери, шепотом добавила: – Я влюблена в вашего сына.

  – Что, моя дорогая? – Она обернулась и с интересом посмотрела на Кэрри.

  Кэрри покачала головой и улыбнулась,

  –  Ничего, – сказала она. – Мне было приятно с вами познакомиться, миссис Анджели.

  И быстро ушла, не дожидаясь ответа.

  Вернувшись на работу в кафе, Кэрри почти успокоилась.

  Конечно, Мара расстроилась.

  –  Что ж, все еще есть Рэнди, – напомнила она, когда Кэрри рассказала ей обо всем.

  –  О, Мара, пожалуйста! Он по уши влюблен в Си Джей.

  –  Но если она будет встречаться с Максом...

  –  Нет. Ничего не выйдет. Судя по тому, что я видела, она предпочитает Рэнди. Им она может распоряжаться как хочет.

  В первый день после возвращения на работу она то и дело поглядывала на входные двери, ожидая, что вот-вот войдет Макс. Но он не пришел ни тогда, ни на следующий день.

  На четвертый день в кафе появилась красивая женщина, которая озиралась вокруг, словно искала кого-то. Сначала Кэрри ее не узнала. Но потом поняла, что это мать Макса.

  Сердце тревожно застучало: наверное, что-то случилось с Максом или Джейми. Но страх быстро исчез, когда, присмотревшись к ней повнимательнее, Кэрри заметила, что виду нее спокойный и цветущий.

  Посетительница подошла к стойке и уселась на высокий табурет.

  –  Привет! – весело поздоровалась она, встретившись взглядом с Кэрри.

  –  Миссис Анджели... – слегка задыхаясь, ответила Кэрри и вытерла руки о передник.

  –  Вы узнаете меня. – Женщина улыбнулась.

  –  Конечно. Я...

  –  Кэрри Кристенсен. Да, я знаю. – Она взяла Кэрри за руку. – Я должна была прийти, познакомиться и поблагодарить за то, что вы сделали для всех нас.

  –  Спасибо. Как он?

  –  Замечательно.  Прекрасно. Мы  на  редкость счастливы.

  –  Я так рада! – Они улыбнулись друг другу.

  – Уверена, что он хотел бы снова вас увидеть.

  Кэрри перестала улыбаться.

  –  Я бы тоже с удовольствием с ним повидалась. Но не думаю, что это хорошая идея.

  –  Понимаю. Расставаться всегда тяжело.

  Кэрри молча кивнула, с сожалением улыбнувшись. Мать Макса заказала кусок шоколадного торта и стакан молока. Кэрри спросила себя: может быть, такое же она обычно заказывала и детстве, когда приезжала в город? Но в кафе становилось все многолюднее, и Кэрри была слишком занята, чтобы продолжать разговор. Немного погодя она подняла глаза, но миссис Анджели уже ушла.

  На следующий день в кафе появился Макс.

  – Привет! – Он не сводил с нее глаз с той секунды, когда вошел в кафе.

  Она тоже с ним поздоровалась. Его глаза блеснули.

  –  Я скучал по тебе.

  У нее перехватило дыхание.

  –  Я тоже.

  Его ладонь прикоснулась к ее щеке.

  –  Макс, не надо, – беспомощный шепот вырвался из ее губ.

  Он пожал плечами и убрал руку.

  –  Тебе что-нибудь подать? – спросила она, потому что не нашлась, что еще сказать.

  –  Конечно. – Он уселся возле стойки. – Как насчет куска яблочного пирога?

  Кэрри положила кусок пирога на тарелку и отнесла Максу.

  –  Спасибо.

  –  Пожалуйста, – ответила она, наблюдая, как он ест.

  Казалось, сердце сейчас выскочит из груди. Почему он здесь? И почему не искал ее раньше? Но она знала ответ. У него на уме другие вещи. Ранчо. Си Джей.

  – Я знаю, что моя мама приходила тебя повидать, – внезапно произнес он, поднимая глаза.

  – Да, приходила.

  Он еле заметно улыбнулся.

  – Ты ей понравилась.

  Ее губы тоже тронула улыбка.

  –  Это мило. Она мне тоже понравилась. – Потом после некоторого колебания Кэрри добавила: – И сказала, что у Джейми все хорошо.

  –  О да. Она его обожает.

  –  Ну еще бы!

  Они улыбнулись друг другу.

  –  Он будет самым избалованным ребенком в Далласе и в Венеции, – сказала она.

  –  Иначе и быть не может„.

  – А ранчо? Она туда ездила?

  Он отодвинул тарелку.

  –  Я не хотел, чтобы мама туда ездила. Потому что при мысли о том, что она там увидит, испытывал смертельный ужас. Но она настаивала, поэтому мы туда поехали. Даже Си Джей отправилась с нами.

  –  И? Она была подавлена?.

  Он покачал головой.

  – Вовсе нет. Ранчо выглядит почти также, как в то время, когда она жила там.

  У Кэрри отвисла челюсть.

  –  Нет! Ты шутишь?

  Он заулыбался.

  – Нисколько! Она пришла в полный восторг. И рассказала Си Джей неизвестные ей истории о матери. Си Джей так разволновалась, что рыдала в три ручья.

  –  Си Джей?!

  Макс кивнул.

  –  Она продает нам ранчо.

  У Кэрри закружилась голова.

  – Ты не шутишь?

  –  Она и Рэнди собираются вложить эти деньги в расширение его бизнеса по обслуживанию обедов. Да, забыл сказать тебе новость: они скоро поженятся.

  Кэрри схватилась за край стойки, чтобы не упасть:

  –  Вот это да! – Потом помолчав, спросила: – А ты? Когда ты уезжаешь в Венецию?

  –  Скоро, в ближайшие выходные. Но всего на несколько дней. Потом вернусь опять.

  –  О! – тихо ответила она.

  Он встал.

  – Что ж, мне пора.

  У нее упало сердце. Сейчас он уйдет навсегда из ее жизни.

  –  Кэрри?

  Она подняла глаза.

  Макс подошел к ней ближе.

  – Джейми любит тебя и скучает по тебе.

  Кэрри в замешательстве покачала головой.

  –  Откуда ты это знаешь?

  Он улыбнулся уголками губ.

  –  Потому что мы все тебя любим и скучаем по тебе.

  Что он говорит?! Наверное, ее воображение сыграло плохую шутку: все, что придумано ею, теперь становится галлюцинацией. Боже, только этого ей не хватало!! Ну же, возьми себя в руки.

  –  Где мой счет? – спросил он.

  Вот теперь все на своих местах. Ты в реальности, а не в заоблачных далях.

  –  Не беспокойся. Я об этом позабочусь.

  –  Хорошо. – Он улыбнулся. – Тогда я просто оставлю тебе чаевые.

  И он положил па стойку маленький футляр. Она уставилась на него такими глазами, словно перед ней с неба свалился метеорит.

  –  Это не змея, – улыбнулся он. – Открой его.

  –  Макс, что это такое?

  –  Открой его, и узнаешь.

  У нее так сильно билось сердце, что она едва понимала его слова.

  –  Я не думаю... мне не стоит этого делать.

  – Давай же, Кэрри. Открой его.

  У нее так сильно дрожали пальцы, что она с трудом держала футляр, и было не совсем понятно, как ухитрилась его открыть. Внутри, на фоне черного бархата, сверкало самое прекрасное обручальное кольцо с бриллиантом, какое когда-либо доводилось видеть Кэрри.

  – Макс!

  Она повернулась к нему и увидела, что он опустился перед ней на одно колено.

  –  Кэрри Кристенсен, я люблю тебя всем сердцем. Ты нужна мне в моей жизни. И Джейми тоже без тебя не может. У него есть бабушка, но ему нужна мама. Ты выйдешь за нас замуж?

  –  О, Макс, встань!

  –  Нет. До тех пор, пока ты мне не ответишь.

  –  Конечно, я выйду за тебя... – Она со смехом потянула его за руку. – Только разреши спросить, где ты был так долго и почему не сделал этого раньше?



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю