Текст книги "Ее Валентинов день"
Автор книги: Рэй Морган
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– Успокойся. Случается, что дети плачут.
Он нахмурился еще больше.
– Но ведь, когда няня позволяла ему плакать, это было плохо...
Стоп. Когда-то это уже было... Что-то похожее она слышала давно-давно.
Услужливая память тут же выдернула эпизод из своего хранилища.
Было очень поздно, когда Мишель расплакалась, и Кэрри никак не удавалось успокоить ее. Она пошла согреть бутылочку, чтобы отнести ее малышке. И в этот момент Брайан вышел из себя.
– Разве ты не можешь заставить ос замолчать?! – рявкнул он из спальни. – Я должен поспать! Знаешь ли, утром мне надо на работу!
– Сейчас-сейчас, одну минуточку!
– Кэрри, если ты не заставишь этого ребенка замолчать, я уйду. Я не могу так жить.
– Брайан, дай мне минуту...
Из спальни донесся грохот: Брайан запустил лампой в стену.
Кэрри отогнала от себя это воспоминание. Она взглянула в лицо Максу.
– Ты оставила его одного, – в голосе Макса звенели обвиняющие нотки. – Почему это случилось?
Кэрри глубоко вздохнула и собралась с силами.
– Макс, послушай меня внимательно. Когда я пошла принять душ, ребенок спал. Он остался один всего на несколько минут.
Кэрри с серьезным видом смотрела ему в лицо. Наверняка он разумный человек и должен это понять.
Но, может быть, она ошибается и Макс такой же, как Брайан? У нее упало сердце. Что тогда делать, если так оно и есть?
– Макс, дети часто плачут. Конечно, их нельзя оставлять в одиночестве на протяжении нескольких часов, но иногда это происходит.
Она с облегчением видела, как его взгляд постепенно теплеет. Макс посмотрел на ребенка и, слегка смутившись, провел рукой по своим волосам, потом посмотрел на Кэрри.
– Извини, – отрывисто произнес он. – Конечно, ты права. Просто я вошел и услышал его плач, а тебя не было.
Охватившее ее чувство облегчения переросло в нежность. Ей захотелось прикоснуться к Максу, погладить его по щеке. Вместо этого она спросила:
– Почему тебя так сильно беспокоит детский плач?
Макс замер. Судя по всему, вопрос слегка ошарашил его.
– Наверное, из-за опасения: вдруг что-нибудь случится, а я не сумею это исправить, – наконец признался он.
Слава богу, что все ее опасения оказались напрасны. Он все-таки не похож на Брайана.
– Хороший ответ, – прошептала она. – То есть это не означает, что шум доводит тебя до безумия?
– Ну, я не могу сказать, что люблю шум, – усмехнулся он. – Но, по-моему, до безумия – это было бы уже чересчур.
– Хорошо.
Она в порыве радости обняла его одной рукой, прижимая другой к себе Джейми. А потом зашагала с малышом в гостиную. Макс пошел следом.
– Что там? – воскликнула она, обводя взглядом пакеты и коробки.
– Подарки для моей мамы. Подарки для слуг в доме моей мамы в Венеции. Подарки для всех, кто у меня работает. – Он покачал головой, в замешательстве глядя на нее. – Черт возьми, почему женщины так любят подарки?
Она пожала плечами и усмехнулась:
– Однако это ведь ты их покупаешь.
– Меня заставила Си Джей.
– Конечно. – Кэрри фыркнула. Он искоса бросил на нее взгляд.
– Я хотел купить подарок тебе. Но Си Джей не пришла от этого в восторг.
– Спасибо, но это лишнее. Достаточно того, что я нахожусь здесь и забочусь о Джейми.
– Мне все время хотелось вернуться сюда, к тебе, – мягко произнес он.
Она закатила глаза:
– О да, ну конечно.
– Нет, действительно. Ты этому не веришь?
Кэрри снова посмотрела на него и почувствовала, что краснеет. Да, она этому и верила, и не верила. Но его искренний, открытый взгляд говорил, что это правда, и зажигал в ней радость жизни. Как и тот сегодняшний утренний поцелуй... При воспоминании об этом из ее груди вырвался тихий вздох. Судя по его глазам, Макс ищет повод, чтобы повторить это.
– Макс, мы должны поговорить.
– О том, чтобы мы не увлеклись друг другом? – догадался он, словно только что думал об этом.
– Вот именно. – Кэрри покачала головой. – Особенно если ты собираешься жениться на Си Джей.
– Жениться на Си Джей... – Он тяжело опустился на диван и застонал, обхватив голову руками. – Это будет не так легко, как казалось раньше.
– Кажется, она не очень тебе нравится.
– Ты ведь это понимаешь, правда? – Он взглянул на Кэрри из-под прядей блестящих черных волос, падавших на глаза. Ей немедленно захотелось коснуться их рукой. – Было бы нечестно сказать, что она мне не нравится. С ней все в порядке. Любой мужчина от нее был бы без ума. – Внезапно он фыркнул от смеха. – Например, Рэнди.
Она с улыбкой кивнула.
– Кажется, он очень увлекся ею.
– О да. И не сводит с нее глаз.
– Тогда пусть он женится на ней! – Кэрри щелкнула пальцами, подытожив сказанное.
– Хорошая идея. Но есть одна проблема: тогда не будет ранчо.
Она уселась рядом с ним на диван и, положив ноги на низкий столик, посадил на колени Джейми. Ребенок засмеялся, глядя на Макса и Кэрри, и они с ним поиграли. Потом она повернулась к Максу:
– Ты всерьез подумываешь жениться на ней только ради этого ранчо?
– Да, всерьез.
Она не ожидала ощутить это: когда сердце словно пронзает ножом. Убежденность Кэрри в том, что для нее это ничего не значит, оказалась плохим щитом от непрошеных чувств.
– Почему?
Он посмотрел на нее ясными и полными решимости глазами.
– Ради моей мамы.
– Это она говорит тебе, на ком жениться?
– Нет. – Он покачал головой. – Ты не понимаешь.
Она пожала плечами.
– Вот именно.
– Хорошо. Я попытаюсь объяснить.
– Пожалуйста, попытайся.
Он сидел не шевелясь. Ее сердце тревожно забилось, отозвавшись на чужое большое горе, о котором этот человек решился поведать.
– Мой брат Джино, он недавно погиб, был прекрасным человеком.
По его напряженной позе было понятно, насколько трудно ему об этом говорить. Он подался вперед, положил локти на колени и обхватил голову руками. И Кэрри захотелось пожалеть его, погладить густые, блестящие волосам. Но она молча ждала.
– Джино был идеален во всех отношениях и, за какое бы дело ни брался, оттачивал его до полного совершенства. Он был чемпионом по лыжам и пловцом мирового класса. Он танцевал, как Фред Астер, и пел, как Карузо. Он был гениален и успешно занимался бизнесом. Из нескольких кафе, наследованных после смерти дяди, он создал сеть ресторанов в Европе. Он был красивым и лицом и душой и верным. Его первой реакцией на любое событие всегда была улыбка. – Его голос сорвался, но Макс продолжал: – Иметь такого брата и сына было для всех нас самой большой жизненной наградой.
У нее перехватило дыхание. Она с состраданием глядела на Макса:
– Какая трагедия его потерять!
– Да. – Прокашлявшись, он посмотрел ей прямо в лицо. – Но для моей мамы это было больше чем трагедией. Это было концом ее жизни,
Кэрри в замешательстве покачала головой.
– Но у нее есть ты...
Он кивнул, но на лице застыло страдальческое выражение.
– Да. Конечно. Но видишь ли, это был Джино, который был для нее... – Макс замолчал и отвел взгляд, подбирая слова. – Джино был старшим, и между ним и моей мамой существовала особенная связь. Он был умнее и взрослее и потому помог преодолеть беду, едва не подкосившую ее. В то время я был слишком юным, чтобы это понять, слишком юным, чтобы помочь ей на равных. Джино стал ее опорой и лучом света во мраке. Когда мой отец нас оставил, мама всегда говорила, что не смогла бы выжить без Джино.
Кэрри нахмурилась. Услышанное не укладывалось у нее в голове. Он намекал, что его мать любила брата больше, чем кого-либо или что-либо ещё, в том числе самого Макса. И все-таки он говорил об этом без горечи.
– Ты хочешь сказать, что тебя не обижало ее отношение?
Макс поднял глаза. Он был потрясен.
– Обижало?! Вовсе нет. Он был моим лучшим другом. Моим кумиром, наставником, путеводной звездой. Я без колебаний отдал бы жизнь за него.
Кэрри поразило его искреннее восхищение. Она не привыкла иметь дело с мужчиной, для которого другие были важнее его самого.
Брайан постоянно видел жизнь в черном свете. И всегда считал, что все, с кем он имел дело, желали ему зла. Поэтому он всегда стремился опередить события и не дать врагам шанса восторжествовать над собой. Он мог довести своей паранойей до безумия, что, впрочем, и делал всю свою жизнь. Невозможно было заставить его понять, что в действительности никто не настроен против него. После каждой такой попытки Брайан причислял Кэрри к стану своих врагов и обвинял ее во всех смертных грехах.
Бедный Брайан... Теперь она его жалела.
– Мой брат погиб, испытывая экспериментальный маленький самолет. Он подумывал над инвестициями в компанию, которая его изготовила. Я уже говорил, для всех это было страшным ударом, но для моей мамы – концом ее мира. После того как это случилось, слуги наблюдали за ней круглые сутки, чтобы не дать ей покончить с собой. Мое сердце уже было разбито из-за смерти брата, но каждый раз, стоило увидеть мученическое выражение ее лица, оно обливалось кровью снова. Я решил сделать все что угодно... все, что я смогу придумать, только бы она снова улыбнулась.
– И ты добьешься своего, если получишь это ранчо?
– Да. – Он выпрямился и взглянул ей в лицо. – Видишь ли, ее семья в девятнадцатом веке поселилась там, где расположено «Трипл Эм ранчо». Ее прадедушка расчистил землю. Дедушка развел первое стадо, которое принесло доход. Там прошло ее детство. – Он покачал головой, и в его голосе зазвучала горечь: – И это ее отец проиграл семейное состояние и продал ранчо отцу Си Джей, чтобы избежать тюрьмы.
– Понятно.
– Я был воспитан на рассказах о «Трипл Эм». Мать Си Джей, Бетти Джин, была лучшей подругой моей мамы, но после того случая они порвали друг с другом. Моя мама уехала в Европу, познакомилась с папой и вышла за него замуж. Но потеря дорогой ее сердцу обители детства стала для нее таким ударом, что она так и не смирилась с этим. Несколько недель назад Си Джей написала моей маме. Она собиралась приехать к нам в гости в Италию. – Он нахмурился, думая над этим. – Похоже, что Джино приезжал сюда в прошлом году и тоже пытался купить это ранчо. Должно быть, она подумала: мы готовы на все, только бы вернуть его. И поэтому решила шантажировать этим, чтобы выйти замуж.
– За богатого мужа, – напомнила Кэрри.
– Я не хотел, чтобы она приезжала в Италию и беспокоила мою маму. Это произошло после того, как Шейла сообщила мне о ребенке от Джино.
– А чего хотела она?
– Денег. Но когда я потребовал доказательств отцовства Джино, она исчезла. Через несколько недель мои люди проследили ее до Далласа. У меня появилась причина приехать сюда и тем самым убить двух зайцев сразу.
Теперь Кэрри многое поняла, но положение не стало казаться легче. Максу нужно было уладить ситуацию, связанную с ребенком, и заполучить ранчо. В обоих случаях оставалось много неясностей. Но как бы там ни обстояло дело, Кэрри должна запомнить одну вещь: рано или поздно Макс Анджели с ней расстанется. Через несколько дней он уедет. И, может быть, ее жизнь – и ее сердце – вернется в норму.
– Итак, теперь я знаю, почему ты оказался в моей жизни, – с еле заметной улыбкой произнесла Кэрри.
– Судьба, – сказал он. – Судьба может быть...
– Не говори этого в присутствии ребенка, – предостерегла она, вставая и беря на руки заснувшего Джейми. Надо было положить его в кроватку.
– Кэрри, Кэрри... – протяжно произнес он вдруг. – Сколько времени прошло с тех пор, как мужчина страстно занимался с тобой любовью?
Она бросила на него взгляд.
– Прошло так много времени, что я не уверена, помню ли значение этих слов.
– Мы должны исправить эту ситуацию.
На ее губах промелькнула улыбка. Она повернулась к выходу.
– Нет, спасибо.
Он тихо рассмеялся, поднялся и последовал за ней.
– Забыл тебе сказать. Си Джей и Рэнди собираются прийти сюда пообедать.
– Вот как? В ресторане?
– Нет. Си Джей хочет показать Рэнди, как она умеет готовить. Поэтому собирается состряпать что-то замечательное на маленькой кухне в номере.
Кэрри повернулась и уставилась на него.
– Что? – И обреченно покачала головой.
– Так она говорит. – Он весело улыбнулся.
Взглянув на Макса, она тоже не удержалась от ответной усмешки:
– Что ж, в крайнем случае у нас есть служба доставки обедов в номер. И что-то мне подсказывает, она обязательно понадобится.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Но Кэрри ошибалась. Оказалось, что Си Джей замечательно готовит.
– Вот видишь, Рэнди! – торжествовала Си Джей. – Я умею готовить.
Оказалось, она хотела убедить Рэнди в том, что может помочь ему обслуживать одну из больших вечеринок. Когда он попробовал приготовленное ею блюдо, то был доволен.
– Найми ее, – посоветовал Макс. – Она гениально готовит.
– Я не пытаюсь получить у него работу, – дерзко ответила Си Джей. – Я пытаюсь наняться к тебе, и тебе это прекрасно известно.
Макс посмотрел на обеих женщин, сначала на одну, потому на другую, и застонал про себя. Си Джей выглядела эффектно. Эти алые губы, пышная грудь, крутые бедра, которыми она так и норовит вильнуть лишний раз. Рыжий цвет ее волос навевал мысли о пожаре, Но она была жизнерадостной и волнующей.
Но... какого черта? В его жизни это уже было. Он встречался с подобными женщинами с тех пор, как ему исполнилось семнадцать лет. Ему это надоело, и ему надоела Си Джей.
Кэрри была для него новой женщиной – душевной, милой и... принципиальной.
Она была чиста, как родник. Любовь к ней созидательна и возвысит того, кто оценит ее по достоинству. Макс интуитивно это понимал. Она изменит его жизнь. Очень жаль, что это невозможно.
– Обед на редкость вкусный, Си Джей, – похвалила Кэрри, когда мужчины ушли в бар промочить горло после сытной трапезы, оставив женщин вдвоем.
– Это мой единственный талант, – со вздохом произнесла Си Джей. – Ты понимаешь, почему мне нужно выйти за Макса.
Они сидели, откинувшись на Диване. Кэрри испытывала к этой женщине почти дружескую симпатию.
– Тебе на самом деле так необходимо выйти именно за него замуж? – нерешительно спросила она. – Я уверена, что он заплатит тебе за это ранчо приличную сумму. Почему бы просто не продать ему ранчо и не инвестировать деньги, которые ты получишь, заключив эту сделку?
Си Джей с жаром покачала головой:
– Нет!
– Почему же? Ты можешь получить за ранчо столько денег, сколько захочешь.
– Деньги как таковые – это совсем не то, чего я ищу. Мне нужна стабильность, которую может обеспечить только большое богатство. Вот в чем заключается моя цель. Деньги исчезают без следа. Земля – всегда капитал. Это курица, которая песет золотые яйца. Если ты умна, то никогда не лишишься ее.
– Значит, дела на ранчо идут хорошо? – спросила Кэрри.
Ей было интересно, кто управляет ранчо. Си Джей никогда об этом не говорила.
– Так хорошо, как только можно ожидать. Но для меня это не имеет значения. Деньги могут исчезнуть мгновенно. По всевозможным причинам. Ранчо – это мое средство для достижения цели. С его помощью я могу зажить той жизнью, которая мне нужна. Мне просто повезло, что оно есть.
– Понятно.
– Знаешь что? – продолжала Си Джей. – Это может тебя удивить, но я устала ходить на вечеринки. Пора подумать о будущем. Мне нужны дети и семья, так же как и всем остальным.
– Вот как? – Кэрри пристально, посмотрела на нее. – Я думала, что дети тебя пугают.
– Пугают. Но для того, чтобы за ними ухаживать, есть няни.
– О! И почему я об этом не подумала?
– Потому что ты не обдумываешь все заранее, в отличие от меня. Тебе нужно начать составлять планы на будущее, дорогая. Я постарше и могу тебя кое-чему научить. – Си Джей кивнула сумным видом.
Кэрри попыталась улыбнуться, но вышло не слишком убедительно.
– Макс – моя единственная надежда на хорошую жизнь, – продолжала Си Джей. – И я собираюсь использовать этот шанс в своих интересах, чего бы мне это ни стоило.
Позже, когда Си Джей и Рэнди ушли, Кэрри рассказала Максу об их разговоре.
– Хорошо ли идут дела на этом ранчо? – спросила она.
Он пожал плечами.
– Насколько я смог выяснить, ранчо заложено.
– Ты никак не можешь ее оттуда выжить?
– Это сложно. Если бы это было обычным делом, я бы не стал колебаться. Но в данном случае моя мама не потерпела бы такого. Она хочет, чтобы все было сделано честно и по правилам. Потому что жалеет Си Джей.
Кэрри все прекрасно понимала. Для матери Макса Си Джей была частью Техаса, который она покинула и до сих пор тосковала по нему.
– Значит, ты должен жениться на Си Джей?
Он, пожав плечами, взглянул ей в глаза и, не говоря ни слова, просто вышел. А через полчаса спросил у Кэрри, не могла бы она поехать с ним завтра на ранчо.
– Хочу сам побывать там и увидеть своими глазами, что там, в конце концов, происходит. Каждый раз, когда я прошу об этом Си Джей, у нее находится куча всяких отговорок.
– Конечно. Мы поедем с тобой. – Она имела в виду Джейми, без которого никуда не ходила.
– Хорошо. Я заказал на кухне корзинку с провизией. На всякий случай нам лучше уехать рано, а то Си Джей и Рэнди снова так некстати захотят к нам присоединиться.
Кэрри рассмеялась. Забавно, что Рэнди так сильно привязался к Си Джей, в то время как та была убеждена в существовании своего романа с Максом.
Макс остался смотреть маленький телевизор. Кэрри пошла спать, радуясь, что вместо футболки у нее есть собственная ночная рубашка. Она очень устала. Ухаживать за ребенком – утомительное удовольствие. Сон смежил се веки, как только голова коснулась подушки. Проснулась Кэрри до рассвета.
Точнее, ее словно что-то толкнуло. Она открыла глаза и, повернувшись к детской кроватке, в предрассветном сумраке увидела около нее очертания какой-то фигуры. Испугавшись от неожиданности, Кэрри тихонько охнула.
– Успокойся, – раздался голос Макса. – Джейми хныкал, поэтому я подошел к нему.
Включив лампу на тумбочке, Кэрри увидела, что Макс стоит возле кроватки и держит на руках Джейми. Невольно залюбовавшись ими, она подумала, что из него получится идеальный отец. Ее сердце переполнила радость, а на глазах выступили слезы.
– О, Макс! – не в силах больше, произнести ни слова, она чувствовала, что вот-вот заплачет.
– В чем дело? – Он был изумлен. – Я тебя напугал? Извини, Кэрри.
– Нет, дело не в этом. – Встав с кровати, Кэрри надела халат и подошла к Максу. Она поцеловала его в щеку, а потом улыбнулась ребенку. – Просто я так счастлива! Я просто... просто мой муж... – Она шмыгнула носом и покачала головой. – Ничего.
У Макса был обеспокоенный вид. Он попытался положить Джейми в кроватку, но ребенок протестующе захныкал.
Кэрри нежно посмотрела на малыша.
– Похоже, это будет одна из тех ночей.
– Одна из каких ночей? – переспросил Макс. Он снова взял Джейми на руки.
– Придется ходить с ним на руках и баюкать его.
– Что ты имеешь в виду?
Она улыбнулась ему.
– Увидишь. Можешь наблюдать и учиться. – Потом пожала плечами. – Или снова лечь спать.
Она поменяла малышу подгузник, надела па него свежую распашонку, и они снова попытались уложить его спать. Но, как она и думала, Джейми был настроен иначе и, тараща огромные карие глаза на них обоих, громко гулил.
– Никакой надежды, – весело произнесла она. – Придется баюкать.
Она завернула Джейми в одеяло и прижала его к плечу, после чего направилась в гостиную.,, Макс пошел следом. Он тяжело опустился на диван, а Кэрри начала расхаживать по комнате с малышом на руках.
– Они это любят. Чем больше ты расхаживаешь, тем счастливее они себя чувствуют.
– Но засыпают ли?
– А, вот в этом и заключается вопрос. Вот почему мы это делаем. Но заснуть они могут далеко не сразу. – Она прижала к себе Джейми и поцеловала его в макушку. – Иногда я часами расхаживала с Мишель на руках.
Он наблюдал за ней несколько минут, потом тихо произнес:
– Ты никогда не рассказывала мне подробно о своем браке, Кэрри. – Макс поднялся, подошел к ней и взял за руку. – Никаких колец. Почему? Неужели тебе не хотелось бы, чтобы они напоминали о твоем браке?
Она пристально посмотрела на свою руку и медленно кивнула.
– У меня были кольца.
– И что случилось?
Кэрри взглянула ему в лицо.
– Я их продала.
Он прищурился, пристально глядя на нее, словно пытаясь докопаться до сути:
– Ты продала свои кольца?
– Да.
Джейми беспокойно шевельнулся. Кэрри высвободила руку и снова начала расхаживать по комнате.
– У меня были красивые свадебные украшения с бриллиантом, – продолжала она. – Но я их продала.
На эти деньги окончила колледж и начала готовиться стать специалистом в области недвижимости.
Если бы она дорожила своим браком, то сохранила бы кольца. Даже несмотря на нехватку средств. Но она не могла горевать о Брайане, потому что еще до его гибели собиралась уйти от него.
Oн вел себя так, что с ним стало невозможно жить. Когда Кэрри думала об этом теперь, то не могла поверить, что терпела так долго. Почему она с ним не рассталась? Потому что боялась признаться себе в том, что потерпела неудачу.
– Теперь моя очередь его покачать. – Макс взял у нее из рук ребенка. – А ты сядь и расскажи мне о своем замужестве все.
Она пристально посмотрела ему в глаза.
– Почему ты хочешь это знать? – поинтересовалась она.
Он ладонью коснулся ее щеки.
– Потому что ты мне небезразлична, – просто сказал Макс.
И это была чистая правда. До сих пор ему никогда не доводилось общаться с такими женщинами, как Кэрри, у него раньше не было подобных отношений. Она ему нравилась. Ему хотелось с ней разговаривать, слышать ее голос, видеть ее улыбку, узнать о ней побольше.
– Сядь. И говори. – Он начал расхаживать по комнате с Джейми на руках.
Она уселась.
– Мы были знакомы с Брайаном несколько лет, еще со школы. – Из ее груди вырвался тяжкий вздох. – Я знала, какой у него характер. Подумала, что любовь преодолеет все и семейная жизнь сделает его другим, что я его изменю. У меня не было сомнений в том, что он будет порядочным человеком и хорошим мужем и отцом. Конечно, этого не случилось.
– Такое вряд ли когда-нибудь случается, – кивнул Макс.
Она тоже ответила согласным кивком.
– Жизнь с Брайаном напоминала существование на вулкане. Знаешь, что он в любую минуту может взорваться, но по какой причине это случится, неизвестно. И каждый раз причины были разными.
– Он мог бы ударить тебя? – сдавленным голосом спросил Макс.
– Такое было несколько раз, – устало произнесла Кэрри. – И причина его ярости в том, что его отец страдал алкоголизмом. У Брайана было очень тяжелое детство.
Она никому не рассказывала об этом так подробно, даже Маре. Так почему же рассказывает Максу? Вероятно, ему не нужно знать такие вещи. Но Кэрри чувствовала невероятное облегчение оттого, что может кому-то об этом рассказать!
– Не скажу, что это было беспросветным страданием. Он мог меня рассмешить, и он любил нашу малышку. – При мысли о ребенке тихая улыбка тронула ее губы, а голос смягчился. – Мишель была прекрасным ангелочком, розовым, пухлым и веселым. Он так ею гордился. И тем не менее...
Ее голос зазвучал отрывисто.
– Когда она плакала, он сходил с ума. В него словно бес вселялся. Готова поклясться, что в эту минуту он думал, будто она нарочно пытается его довести. Я делала все, чтобы удержать ее от плача.
Кэрри задыхалась, на нее нахлынули мучительные воспоминания.
– Иногда он ломал вещи...
Ее голос снизился почти до шепота:
– А потом уходил. В тот последний вечер он неимоверно рассвирепел!
Мучительные образы закружили в жутком хороводе, постепенно сужая свое беспощадное кольцо. Она обессиленно прикрыла глаза и заговорила торопливо и на одном вздохе, словно боялась, что описать увиденное и вытолкнуть мучивший ее кошмар изнутри не хватит сил:
– Он схватил Мишель и побежал с ней к машине. Я бросилась за ним, умоляя оставить ее в покое... Но он швырнул ее на заднее сиденье, словно котенка, и завел машину. Она кричала во все горло. Я обезумела. И умудрилась сесть в машину раньше, чем он успел заблокировать дверцы. Автомобиль мчался по улице, не разбирая дороги. Я пыталась перелезть через переднее сиденье на заднее, где плакала Мишель, когда он... он... Мы врезались в забор, а потом – дерево.
Из ее груди вырвался судорожный всхлип, после чего она взглянула в лицо Максу. Его темные бархатные глаза были полны сострадания, в них отражалась ее боль.
– Может быть, это было по моей вине, – поспешно добавила она. – Я просто не уверена. Когда я перелезала через сиденье, то думала только о Мишель, а не о том, что могу помешать ему вести машину. Нельзя возложить всю вину на Брайана.
Макс фыркнул.
– Не можно, черт побери, а нужно, – пробормотал он.
– Я провела в больнице около недели. Несколько сломанных ребер, повреждены некоторые внутренние органы. – Она пожала плечами. – Я выздоровела. Они – нет. – Кэрри снова глубоко вздохнула. – Сначала от меня скрыли, что Брайан и Мишель умерли...
Глаза наполнились едкими слезами, и Кэрри сердито покачала головой. Их уже было пролито столько, что хватило бы на океан. Но они продолжали литься.
Макс зашагал к двери. Она моргнула.
– Куда ты идешь?
– Он заснул, – шепотом сказал Макс. – Я собираюсь положить его в кроватку.
Кэрри кивнула, поднялась и пошла следом за ним. И когда вошла в детскую, он уже положил Джейми в кроватку и прикрыл его одеяльцем. Потом повернулся и обнял Кэрри, целуя ее лицо и что-то шепча по-итальянски.
Она тихо рассмеялась, хотя в глазах все еще стояли слезы. Потом ответила на поцелуй, делясь с
мужчиной своей страстью и радостью. Но только на секунду.
– Нет. Макс, нет.
Он что-то сказал по-итальянски. Она не поняла этих слов, но интуитивно угадала, о чем он ее просит. И покачала головой.
– Нет, – повторила она. – Макс, ты собираешься жениться на Си Джей. И будешь принадлежать другой женщине. Мы не можем.
На этот раз он выругался по-итальянски, и Кэрри это поняла. Но разжал объятия, после чего схватил ее за руку,
– У тебя должны быть кольца. У тебя должны быть красивые драгоценности, под стать твоим прекрасным глазам. Ты должна носить много бриллиантов.
– Мне не нужны драгоценности. – Кэрри посмотрела прямо ему в лицо. – Они только мешают.
Он покачал головой, недовольный такими словами, а потом снова поцеловал ее. Кэрри ласково, но твердо отстранила его и повела к выходу.
– Спокойной ночи, Макс, – произнесла она с нежностью, словно разговаривала с ребенком. – Тебе лучше поспать.
– Да, – неохотно уступил он. – Не забудь. Утром мы едем на ранчо.
– Я рано встану, – пообещала она.
Он усмехнулся:
– Я тоже. У нас нет выбора. Теперь мы играем по правилам Джейми, не так ли?
Макс и Кэрри ехали на ранчо, любуясь живописными техасскими пейзажами, проносившимися мимо окон автомобиля. Макс всю дорогу рассказывал истории, услышанные им от матери. Он с таким вдохновением описывал ее деревенские приключения, что Кэрри горела от нетерпения поскорее увидеть этот легендарный дом. Судя по всему, «Трипл Эм ранчо» всю жизнь был хранилищем патриархального быта; строгого жизненного уклада и родовым гнездом, любовь к которому переходила по наследству из поколения в поколение. Но когда они приехали, испытанное ими разочарование невозможно было описать словами.
– Это не может быть оно... – недоуменно вскинул брови Макс, пристально всматриваясь в ветхие строения на холме, видневшиеся в конце подъездной аллеи.
Открыв нещадно скрипевшие несмазанные ворота, они медленно поехали вдоль заброшенного, почти полностью вымершего фруктового сада. В сараях для живности было пусто, и, очевидно, уже довольно давно.
– Ничего не понимаю... – Макс, заслонив глаза от солнца, окинул взглядом пыльные равнины возле холма. – Не похоже, чтобы это поле вообще когда-нибудь обрабатывали. – Он сокрушенно, покачал головой. – И это явно не то ранчо, о котором мне всю жизнь рассказывала мама. Его погубили!
Он с досадой скрипнул зубами.
– Неудивительно, почему Си Джей не хотела, чтобы я сюда приехал.
Что ж, во всяком случае, мы можем устроить здесь пикник. – Стараясь отвлечь, его от мрачных мыслей, она принялась вытаскивать вещи из машины. В первую очередь Кэрри подготовила место в тени для Джейми. Потом принялась раскладывать на расстеленной салфетке привезенные припасы.
Максу ничего не осталось, как присоединиться к ней, хотя вид у него был по-прежнему удрученным. Хотя Кэрри и было его жаль, но в голове промелькнула мысль: интересно, повлияет ли как-то их приезд сюда на его дальнейшие планы? Может быть, он перестанет наконец действовать на эмоциях и реально взглянет на положение вещей?
В корзинке с едой обнаружилась жареная курица, печенье и кукуруза.
– В феврале? – удивился Макс, с подозрением глядя на кукурузу.
– Либо ее импортировали, либо замороженная, – сказала Кэрри. – Она вкусная.
Они ели, говорили о том о сем и играли с Джейми. Лицо Макса постепенно просветлело.
– Знаешь, даже если бы это место не было в таком запустении, я все равно не подумал бы, что оно вот такое.
– Вот как?
– Да. Я смотрел то телешоу. Как называлось ранчо, которое там показывали? «Саутфорк»? Ну, я, скорее, представлял себе «Трипл Эм» именно так. Большой дом... Просторный загон... Много техники на переднем плане. Площадка для вертолета на заднем плане... Мили и мили дорогого забора. Ну может быть, еще несколько коров...
Она улыбнулась, кивая.
– Я видела это шоу.
– Даже несмотря на то, что в свое время вес здесь было по-другому, – сказал он, – оно никогда не было похоже на «Саутфорк». Но все равно это было крепкое, добротное ранчо, где добросовестно трудились не покладая рук. Жаль, конечно, что это время давно прошло. – Он состроил гримасу. – Хорошо, что мама этого не видит. Надеюсь, она никогда об этом не узнает.
Когда они ехали обратно в город, наслаждаясь проносившимся в окне пейзажем, Максу позвонили на мобильный телефон. Он подъехал к краю дороги и, остановив машину, ответил на звонок. Видимо, новость сообщили не из приятных, потому что его лицо сразу стало озабоченным. Но Кэрри в этот момент играла с Джейми и не обратила внимания. Закончив разговор, Макс повернулся к ней.
– Плохи дела, – отрывисто бросил он. – Шейла не вернется. – Он окинул взглядом Джейми и еле заметно вздрогнул. – Ее тело нашли в реке. Похоже, это связано с наркотиками.
– О, Макс!
Они посмотрели на ребенка, игравшего с кольцом, на котором висели пластмассовые ключи. Потом переглянулись и, поняв все без слов, просто обняли друг друга и сидели так, слушая стук своих сердец. Для ребенка это было трагедией, но он был слишком маленьким, чтобы осознать, какое событие только что изменило его жизнь.